***
— Давайте, это будет весело. Я знаю, что не все из вас празднуют Рождество, но было бы неплохо собрать старших сотрудников вместе, и Кварк украшает к ниму бар. — Капитан Сиско с надеждой оглядел команду, собравшуюся со всех уголков станции, чтобы засвидетельствовать его праздничное предложение. — Тебе не нужно меня убеждать, Бенджамин. Я бы с удовольствием пошла куда-нибудь со всеми. Когда ты бы хотел пойти? — Джадзия ободряюще улыбнулась. Единственное улыбающееся лицо в море растерянных взглядов. — Как на счёт завтра? Мы могли бы собрать все вместе и пойти туда в конце дня. — Я уже запланировал ужин с Гараком, — вмешался Джулиан. Он с нетерпением ждал этого всю неделю и не хотел его отменять. — Тогда пригласите мистера Гарака присоединиться к нам. — сказал Сиско. — Чем больше, тем веселее. Шеф, вы же меня не разочаруете, правда? — Нет, сэр, — ответил Майлз, выдавив улыбку. — Я рад пойти. Молли и Кейко вернутся только в конце месяца, а сейчас слишком одинокое время года, чтобы я мог отказаться от празднования с друзьями. — Вот молодец. Майор? Одо? — Я полагаю, что ничего плохого не случится, если я пойду, — хрипло ответил Одо, пытаясь скрыть легкую улыбку. Он был явно рад, что его позвали. — Если все остальные пойдут, то я с вами, - сказала майор Кира. — Итак, все решено? Завтра встречаемся у Кварка? — Договорились, - усмехнулась Джадзия. — Джулиан, тебе лучше посмотреть, сможешь ли ты поймать Гарака по дороге домой, чтобы ты мог сообщить ему об изменении ваших планов. — Полагаю, у меня нет выбора. — Джулиан вздохнул. — Он, наверное, сейчас у Кварка. Я пойду и дам ему знать. — Пока вы там, не могли бы вы зарезервировать нам всем столик? — спросил Сиско. — Мне бы не хотелось, чтобы нам пришлось стоять завтра. Джулиан кивнул, удивляясь, как им удалось уговорить его на это. За считанные минуты тихий ужин с Гараком превратился в нелепую праздничную пьянку. Гарак, вероятно, не захочет присоединиться к ним, и Джулиану придется провести вечер с тенью отмененных планов, нависшей над его головой. Он поспешил вниз, на Променад, мимо тихого магазинчика Гарака. Он был закрыт на вечер, его двери закрыты ставнями, а нетронутая витрина темна. Джулиан поспешил мимо и направился к "Кварку", который все еще был открыт. Кварк явно что-то праздновал. Джулиану практически пришлось пробираться сквозь мишуру, чтобы пройти в дверь. Только освободившись от колючих блестящих гирлянд, он заметил Гарака, сидевшего на табурете у стойки бара. Он о чем-то разговаривал с Кварком, держа в руке стакан канара. Джулиан пробился сквозь еще несколько ярких украшений, чтобы добраться до него. — Добрый вечер, Гарак, — сказал он, садясь рядом с ним. — Джулиан, дорогой мой! Мы с Кварком как раз спорили, может быть, вы сможете помочь нам разобраться. — С удовольствием, — сказал Джулиан. — В чем дело? — Кварк украшает бар для земного праздника. Рождество... — О, так вот что здесь происходит. — сказал Джулиан. — Я думал, что ваши репликаторы, должно быть, неисправны, раз произвели такое чудовищное количество мишуры. — Преступление против декора такого рода могло быть совершено только преднамеренно, мой дорогой, — ответил Гарак, прежде чем Кварк смог начать оправдываться. — Кварк думает, что, оформив бар к Рождеству и предложив рождественскую скидку, он привлечет больше клиентов. Я думаю... — Рождественская скидка! Вот поэтому я здесь. — сказал Джулиан, вмешиваясь, прежде чем у него сдали нервы и он сказал Сиско, что у Кварка забронировано много мест и он не смог найти им столик. — Гарак, нам придется изменить наши планы на завтра. Капитан хочет, чтобы старшие сотрудники пришли сюда выпить. Я должен заказать нам столик. — Вы хотите заказать столик? — спросил Кварк, широко раскрыв глаза. — Да. А что, не стоит? — Нет, нет, конечно стоит! Мы будем рады обслужить вас. — Замечательно. Тогда бронируй вечеринку из шести человек. — Тут Джулиан сделал паузу, поворачиваясь к Гараку. — Если, конечно, вы не захотите присоединиться к нам. Вы приглашены, и я бы предпочел, чтобы вы пришли. Я бы чувствовал себя ужасно, зная, что вы застряли дома, потому что я отменил наш ужин. — Я был бы рад, — с напряжением ответил Гарак. — Правда? — недоверчиво спросил Джулиан. — То есть, здорово! Это здорово. Тогда я зайду за вами завтра в ваш магазин, около 18:00. Вас устроит? — Конечно. — Итак, вы спрашивали меня что-то о споре. Еще раз, чем я могу помочь? — Неважно, мой дорогой. Вы все уладили. — Правда? Ну, я не уверен, что я сделал, но я рад, что смог помочь. — Я тоже, — усмехнулся Кварк. — Ром! Неси эти плакаты с кладовой! Они нам еще понадобятся!***
Джулиан провел следующий день в тревожном ожидании того времени, когда он сможет встретить Гарака. Мало того, что он был вынужден отменить их ужин, теперь ему придется взять его с собой, чтобы провести время со всеми своими друзьями. Хотя эта идея ранее наполняла Джулиана опасениями, теперь он был так взволнован мыслью о том, что Гарак будет его "парой" на вечеринке, что ему приходилось постоянно напоминать себе, что их отношения точно не поддерживали эту фантазию. Тем не менее, он был взволнован. Когда пришло время, он направился в магазин Гарака. Прошлым вечером он был таким темным, но при свете дня он выглядел ярко и красиво и-- — Что случилось с вашим магазином? — спросил Джулиан, смотря на витрину магазина, которая теперь была забита фотографиями Кварка, их было больше, чем Джулиан когда-либо хотел видеть в одном месте. — Я проиграл пари. - ответил Гарак, закрывая кассу. — Почему... — пробормотал Джулиан, оглядывая все плакаты и вырезки, которые теперь заполняли Гардероб. — Я не хочу об этом говорить, — сказал Гарак, отодвигая картонное изображение Кварка в натуральную величину со своего пути. — Помогите мне закрыть магазин, а потом мы сможем отправиться в путь. Мы бы не хотели опаздывать, чтобы сохранить наш заказ у сами знаете кого. — Он протянул Джулиану брошюру “Бар, Гриль, Игорный дом и Аркада с голокомнатами у Кварка”, а затем закончил закрывать магазин с немного большей злобой, чем Джулиан надеялся. Очевидно, вечер начался отлично.