ID работы: 11471130

Ободранный человек, разодранная страна

Джен
G
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 45 Отзывы 26 В сборник Скачать

Санса II

Настройки текста
Примечания:
      Прошло уже более года, как Джон отправился оруженосцем к сиру Венделу в Белую Гавань. Мандерли являлись единственными на Севере приверженцами южных традиций, в том числе и рыцарства. Тем более, по легендам именно этот дом стоял у истоков знаменитого рыцарского ордена Простора. По началу атмосфера некой опустошенности и тревожной скуки овладели замком и семьей: Робб был обижен на мать за её поступок. «Ты опозорила меня перед всем замком и Севером» — выговаривал наследник Винтерфелла, во многом из-за насмешек со стороны Теона. Эддард в течение полутора лун всячески старался выезжать за пределы личной вотчины, скрываясь от жены. Но со временем старые раны зажили, и все вернулось в обычное, теплое русло семейного очага Старков. Лишь Джону больше не было место около него. Санса не злилась на мать, для нее именно Кейтилин была ликом истинной леди, к которому она стремиласть. И рушить этот образ ей не хотелось. «Могла бы я принять бастарда» — этот вопрос всегда вспывал в её мыслях об происшествии с Джоном. Переписка со Сноу редко доходила до Сансы, но, насколько ей было известно, бастарда хорошо приняли в Белой Гавани. Сир Вендел славился своим добрым нравом, да и считался опытным воином: на Трезубце он возглавил атаку второй волны рыцарей Белой Гавани, удар которых смог сдержать лавину тяжелых всадников Простора. После боя люди Мандерли искали щиты и воинов ненавистных Пиков и отвезли трофеи в свой родовой музей. По легендам, именно дом Пиков способствовал их изгнанию, о чем в Белой Гавани не забывали. Но время прошло, многие ветераны тех сражений постарели, а Мандерли же еще имели склонность к полноте, о чем посмеивались на всем Севере.       Сейчас же весь замок кипел: велась подготовка к приему королевской четы, приезд которой был огромным событием всего Севера. Последним в Винтерфелл приезжал Безумный Король — Эйрис 2, тот, кто сжег Хранителя Севера и его наследника. Но в тот момент он был лишь принцем-мечтателем, обещавший своей жертве — Рикарду Старку построить новую стену, расширив владения волков. Причина визита официально не была объявлена, но всем было ясно, что Король едет за призывом Эддарда Старка в столицу, ко двору. Умер человек, который являлся вторым отцом как для Роберта, так и для Неда — Джон Аррен, который был фактическим правителем государства последние 15 лет. Именно он организовал коалицию Старков, Арренов, Баратеонов и Талли против драконов, а после восстания смог достить мира с Мартеллами и Тиррелами. Последние годы были золотым временем самого длинного лета в Вестеросе, каждый из уголков королевства процветал, крестьяне богатели, а земли не разоряли войны. Мир как будто замер, конфликты исчезли — но эта была лишь иллюзия, затишье перед бурей.       В связи с визитом короля в Винтерфелле организовывался огромный пир, на которой были приглашены все крупные вассалы Старков. В Зимнем Городке плотники возводили несколько гостиниц, а поле же готовили для лагеря. Санса, как будущая леди замка, пыталась вникать в различные процессы подготовки, помогая матери. Но какой-то сильный вклад внести ей не удалось, лишь выбор пары картин, на которых взамен военных сражений, были природные красоты Севера. — Санса, Санса — приближаясь к сестре, выкрикивал наследник Винтерфел. — Представь, Джон приедет. — Я бы на твоем месте была потише. — оглядываясь, ответила сестра. — Мама… Что она на это сказала? — Отец сам попросил сира Вендела взять его. Мама, кажется, смирилась с решением его решением. — Надеюсь, обойдется без новых скандалов. — безэмоционально произнесла Санса. — Как же я по нему соскучился, да и интересно будет посмотреть, чему рыцари могли его научить. — Вам бы только подраться. — Особенно за такую красавицу, как ты, сестренка. — пропел юноша, после чего поцеловал Старк. — Ах, точно. Мы опоздали, приедет же и твой рыцарь.       Санса сразу же поняла намек брата и её щеки предательски вспыхнули, на что брат лишь улыбнулся. — С бледной кожей и плащом из человеческой кожи, брр. — смеялся брат. — Увидимся. — Робб с ухмылкой оставил Сансу наедине с ее мыслями.       Она не часто думала о её возможном супруге, особенно в последнее время. Но вот-вот она впервые увидит его, уже взрослого юношу. Уже более года Домерик вернулся из Долины, но в Винтерфелле Болтоны так и не появлялись. Хотя была странная история о неких трупах из Дредфорта. Слуги шептались, мол лорд Русе в честь возвращения наследника решил показать ему древний обычай своего дома, или сам Домерик со своими охотниками издевался над крестьянами. Но Дредфорт заверил Старков, что преступление было совершено бастардом Рамси Сноу, который смог сбежать с Севера.       Постепенно, в Винтерфелл съезжались знаменосцы лорда Эддарда. Первым приехал Галбарт Гловер — властелин Вольчего леса и Темнолесья. Сервины, Флинты, Толхарты, девушки Медвежьего острова Мормонты. Совместно прибыли Карстарки и Амберы. Первые были младшей линией самих Старков и из их огромного семейства в Винтерфелл приехали лорд Рикард со своими сыновьями и дочкой — Алис Карстарк. Властелин Кархолда уже давно пытался сосватать её с Роббом, но Старки отклоняли его предложение. Острые черты лица, стройная фигура и серо-синие глаза делали её вполне привлекательной, особенно на Севере. От Амберов прибыли два Джона: Большой и Маленький. При первой встрече с леди Кейтилин лорд Последнего Очага чуть не раздавил её в своих обьятиях, после чего он аккуратнее, но все с таким же напором, обнимал детей Эддарда. Внутри огромного, грубого и неотесанного великана билось простодушное и храброе сердце. Дни летели, все новые знамена и палатки под ними появлялись около замка. Король уже пересек Ров Кейлин и к нему присоединились южные лорды Севера: Дастины, Риссвелы и Мандерли.       Наконец, к Зимнему городку приближались и всадники в розовых одеждах. Бран, продолжая вопреки матери, лазать по стенам замка, успел прокричать о приближении дредфортцев. — Ты прекрасна, Санса. — произнесла Джейни, оценивая синее платье подруги. — Оно очень подходит к твоим глазам. Уверена, Болтон будет покорен. — Он видел уже столько девушек, Джейн. — тихо ответила Санса, оглядывая себя в зеркале. — Но он не видел тебя. — улыбнулась Пуль, после чего юные девушки спустились во двор, где уже собрались обитатели замка. — Ты прекрасна, дочь моя. — сказала леди Винтерфелла. — Не волнуйся, он всего лишь вассал твоего отца, не принц и дракон.       Санса лишь улыбнулась в ответ матери. Он не принц, жалела ли об этом Старк? Скорее да, с дества она думала, что сможет стать принцессой, или даже королевой. Её отец был лучшим другом монарха Семи Королевств и брак мог состояться. Мог, но Эддард Старк договорился с Болтоном. Санса не разговаривала об этом с родителями, ибо это не ее дело. «Я выполню свой долг» — повторяла себе девочка. И сейчас она вспомнила эту свою заветную фразу.       Ко двору же приближался экскорт, во главе которого мчались два всадника с розово-кровавыми знаменами. После же в ворота въехали и сами Болтоны. «Как же они похоже» — сказала просебя Санса. Два человека одного роста, с длинными угольными волосами спустились с лошадей, после чего подошли к лорду, склонив головы. — Милорд. — тихо сказал лорд Дредфорта. — Лорд Русе, Винтерфелл приветствует вас. — торжественно произнес Эддард. Санса поймала на себе ледяной взгляд старшего Болтона, от чего сразу же по телу пробежали муражки. Нет, он не был внешне страшным, скорее наоборот, в чем-то его строгая стройность была привлекательна. Русе был как будто льдом, прозрачным. Такой эффект давал синтез цвета глаз, бледной кожи и тонких черт лица. О чем думает человек в данный момент? На что он вообще способен? Именно непоняность внушала страх. — Спасибо, хочу представить своего сына и наследника — сира Домерика. — Русе отошел, дав подойти сыну к сюзерену.       После этих слов владыка Дредфорта уступил место своему сыну, который унаследовал многие черты отца. Тот же рост, стройность, волосы и глаза. С другой же стороны кожа имела более живой и здоровый оттенок. Взгляд юного Болтона бегал, что выдавало в нем легкое волнение. «В нем больше жизни» — подумала про себя девочка. — Лорд Эддард, для меня честь познакомиться с вами и вашим семейством. — спокойно произнес юноша. — Взаимно, сир. Моя супруга — Кейтилин, сыновья Робб, Бран и Рикон. — все кивнули Болтону. — Ну и конечно, наши красавицы — Санса и Арья. — Я рад познакомиться с вами. — ответил на неожиданное представление семейства Домерик, робко посматривая на Сансу. — Ну что же, кастелян покажет ваши покои. — произнес лорд Эддард. — Русе, мы сможем с вами кое-что обсудить в моем кабинете? — Конечно, милорд. — ответил старший Болтон, после чего одарил сына своим ледяным взглядом.       Процессия была окончена и свита стала постепенно расходиться. Лорды Винтерфелла, Дредфорта, Последнего очага и Кархолда направились к кабинету Эддарда, молодежь же вновь собиралась у главного двора, где происходили постоянные тренировочные бои. — Леди Санса. — приблизившись произнес Домерик, неподнимая взгляда на девушку. — Мы с вами еще ни разу не встречались. Точно, хочу представить вам своего друга сира Мэйтла Стоуна и моего оруженосца Брандона Толхарта. — Миледи. — бастард одарил улыбкой юную Старк, а мальчик лишь склонил голову. — Очень приятно, сир. Вы бастард? У меня тоже есть брат-бастард, он должен тоже скоро прибыть. — учтиво рассказала Санса, изучая Болтона. «Мы с ним одного роста, хотя он старше на пять лет, а глаза — лед». — Мы встречались с ним, миледи. Я хотел предложить вам… — Сиры, добро пожаловать в Винтерфелл. — резко был прерван наследник Дредфорта подходящей компанией, по главе которой был Робб и Теон. — Мы очень рады Вашему прибытию, сир Болтон. — Можно просто Домерик, милорд. — А я Робб. — улыбнулся в ответ юный Старк. — Мой друг, Теон Грейджой. Мы хотим пригласить вам на тренировочную площадку, если вы не против. Рыцарей в бою мы редко видим, так что будем рады. — Конечно, ми… Робб. — тихо проговорил Болтон — Нам нужно только переодеться. — Да я и сейчас готов, милорды. — радостно ответил Стоун. — Я покажу мальчишкам кое-что, Дом? — Иди, только будь аккуратен. — Пойдем-те — радостно сказал Старк. — Мы ждем и вас, Домерик. — улыбнулся Робб, после чего их свита отправилась к оружейному двору. — Мой брат помешен на войне. — возобновила разговор Санса, увидев некую робкость в лице Домерика. «Или скуку?». — Как и многие мальчишки, миледи. Я же предпочитаю книгу мечу. — смотря на уходящий юношей, ответил Болтон. — Я согласна с вами. Мне никогда не понять, почему мужчинам так нравиться бить и убивать друг друга. — Не только мужчинам, миледи, хе. — наконец улыбнулся Сансе Болтон. — Многие леди также мечтают о войне. У Мормонтов женщины всегда участвовали в боях, а у Таргариенов были всадницы драконов. Сестры Эйгона, или Рейнира. Наш мир жил войной. — Надеюсь, нам не предстоит пережить её тоже. — Я тоже, милели. — разговор пришел в тупик. — Кхм, я хотел пригласить вас на вечернюю прогулку. Мне кажется, нам следовало бы получше узнать друг друга, если вы не против, разумеется. — смущенно произнес Домерик, лишь в конце взглянув в лицо Сансы. — Конечно, сир Домерик. — ответила Санса.       В Винтерфелле собрался практически весь Север: лорды вели переговоры внутри Чертога, молодежь же была увлечена боями во дворе. Традиционно Старки не устраивали у себя различных турниров или схваток, поэтому горячим юношам приходилось довольствоваться собственными мини-соревнованиями. После прибытия гостей из Дредфорта все внимание было приковано к ним. «Южанин, рыцарь, даю тебе каждому из твоих семерых богов» — посмеялся над Мейтлом третий сын Рикарда Карстарка Эддард, после чего перешел в яростную атаку на рыцаря. «Большинство северян бьются свирепо и просто, как медведи. Сила и воля.» — предупреждал друга Домерик.  Нед был выше Стоуна на голову, а руки были будто вдвое толще. Но Мейтлу удалось парировать первую волну атак, после чего он начал раскачивать противника, нанося резкие удары с разных сторон.  — Кархолд! — ревело большинство окружающих. — Кархолд!       Было видно, что Эддард постепенно терял свежесть, но он смог справиться с атаками Стоуна, после чего опять перешел в наступление, но оно продолжалось не долго: Мейтлу удалось нанести контрудар с правой стороны, после которого тяжеловесный Карстарк начал терять равновесие и контроль. Южанин ловко этим воспользовался. Спустья несколько фланговых ударов Карстарк упал и принял свое поражение. — А ты не плох, как ветер. — проговорил Эддард, принимая руку своего противника. — Будь я трезвым, все-таки справился бы с тобой. — Конечно, милорд. — язвительно, как всегда, ответил Стоун, помогая встать Карстарку. — Слабак. — рявкнул лорд Рикард, наблюдая с балкона на происходящее.  — Да ладно, Рикард. — хлопая по плечу своего друга произнес Гловер. — сир Мейтл и вправду хорош, такому не позор проиграть.        И подобная дружеская, теплая атмосфера царила во всем замке, что было не очень свойственно феодальным собраниям в других регионах Вестероса. Но Север был другим. Или это только иллюзия, причем временная.       Юные леди все чаще посещали площадку, посматривая на мальчишек, хотя две медведицы — Лира и Джорель Мормонты также участвовали в боях. Санса же в компании Алис Карстарк и Джейни Пуль сидели в тени Чертога, обсуждая и оценивая будущих воинов Севера.       Замок же готовился к прибытию главных гостей — Баратеонов и Ланнистеров из Королевской Гавани. Их ожидали со дня на день. — Говорят, их принц сказочно красив, настоящий лев. — мечтательно пропела Пуль, глядя на очередной тренировочный бой. — Как Цареубийца? Уж лучше бы он пошел в короля. — усмехнулась Карстарк. — Отец говорил, что король Роберт благороден и свиреп. Больше северянин, чем некоторые. — По-твоему зарасти бородой и много пить означает быть истинным северянином? — Джейни! Не говори так о нашем короле! — охладила порыв подруги Санса. — Лорд Рикард прав, мой отец тоже очень тепло отзывался о Роберте. Во время и после восстания он ко многим проявил милосердие. А сейчас королевство процветает и живет в мире. Я уверена, его сын воспитан в этой же традиции и продолжит славное правление своего отца. — О, сир Домерик! — взвигнула Пуль. — А почему вы не участвуете в схватках? — Миледи. — улыбнулся Болтон. — Я не сильный любитель выставочных боев, да и вряд ли смогу показать что-то интереснее того, что уже есть на площадке. — А что вы думаете о принце-наследнике, сир? — подключилась к расспросу Карстарк, исследуя юношу. — Хм, ну в Долине ходило много слухов, не хочу пересказывать сплетни. — Болтон, получив приглашение, сел рядом с дамами. — Я могу лишь сказать, что он и вправду скорее львенок, чем олень. Будьте осторожны, южане умеют казаться не теми, кем являются. — Ну в этом вы уж точно лучше всех разбираетесь на Севере. — ухмыльнулась Алис. — Как там говорят Болтоны? «У голого человека секретов немного — а у ободранного их и вовсе нет». — язвительно медленно проговорила Карстарк. — Не правда ли? От вас эти секреты не укроешь. — Может и так, но голого принца мне наблюдать не приходилось, да и не хочется. — А ободранного? — продолжила Алис. — Может, не только принца, но и тех, кто поближе? Ваш дом не грезит славой прошлого? — Алис, перестань. Сир Домерик лишь высказал свое мнение. — строго произнесла Санса, считая, что диалог переходить дозволенные рамки. — Конечно, миледи. — твердо ответила Алис, выискивая кого-то. — Извините, меня зовет брат… Быстро произнеся это девочка встала и пошла к скучающему Эддарду Карстарку, попутно хитро поглядывая на Болтона. — Миледи, можно поговорить с вами наедине? — обратился Домерик к Сансе, предлагая руку. — Конечно, сир. Вы видели мою волчицу Леди? — резко вставила Старк, приподнимаясь со скамейки.       О лютоволках Старков на всем Севере ходили легенды. Когда-то каждый король Зимы владел собственным животным, который в гуще сражения мог быть полезнее десятка конных всадников. Они были больше, умнее и свирепее своих обычных сородичей. Несколько месяцев назад Эддард Старк с Роббом и Теоном обнаружили мертвую лютоволчицу с её выводком. Лорд решил взять щенят себе. «Их столько же, сколько детей в вашем семействе, милорд» — сказал Теон. Особенным среди них был белый волчонок, которого решили оставить для бастарда Джона. — А вы их держите в псарне? — попытался начать разговор Болтон, идя рядом с Сансой. — Нет, они крайне привязаны к нам. Но на время пира отец решил их обустроить около Богорощи. — Миледи, вы же знаете, что мы с вами помолвлены?       Санса была удивлена вопросом спутника. Нет, она думала об этом, но что от нее хотел Домерик? — Конечно, сир. — ответила Старк. — И как вы к этому относитесь? — склонив голову, продолжил Домерик. — Это мой долг, сир, и я выполню его. — выпрямившись, горделиво сказала Санса. — Я тоже, миледи, я тоже. — посмотрев на нее, тихо ответил Домерик.       Подходя к стене, из-за дерева радостно выбежала лютоволичца с серым окрасом. Размером она уже была, в своем месячном возрасте, примерно с взрослого волка, а ярко-желтые глаза выдавали в ней особенность породы. Сразу же Леди подбежала к Сансе, обнюхав её, после же села подле нее. — Леди, это сир Домерик. — гладя по голове, проговорила Санса.       Домерик же оценивающе осматривал чудо-создание. Болтоны издревле славились великолепными охотничьими собаками, но настоящий лютоволк очаровывал и удивлял каждого. Сначала Домерик попытался протянуть руку, на что Леди фыркнул и оскалила зубы. — Тшш, он не враг, не враг. — успокаивала подругу Старк, но лютоволчица не поддалась под руку Болтону. — Вы ей не нравитесь, сир, с ней такое бывает. — Ну, что же, может быть она в плохом настроении. — улыбнулся рыцарь. — Надеюсь, нам удастся найти общий язык. — Ей же найдется место в Дредфорте, сир? — неожиданно для Болтона спросила Санса. «Если уж он начал говорить о свадьбе». — Конечно, миледи. Вы, я думаю, знаете, что Болтоны славятся великолепными псарнями и охотниками… кхм. — сконфузился Домерик, осознав, что лютоволки большее, чем просто собаки. — Надеюсь, отец будет не против. Так что нам придется сдружиться с Леди. — Вы очень похожи на своего отца, сир. Лорд Эддард всегда тепло отзывался о нем. — продолжала гладить лютоволка Санса. — Как и лорд Дредфорта о вашем отце. — ответил Домерик, после чего диалог угас. — А почему вы не выходите на тренировочную площадку, сир? — спросила Санса, отгоняя от себя Леди. — Я не люблю выставочные бои, миледи. Знаете, уж лучше я оставлю своих возможных соперников в неведении о своих умениях. — резко произнес Болтон. — Вы видите в северянах возможных врагов? — Нет, миледи, но мой отец всегда говорил мне готовиться к худшему. Кто знает, с чем нам предстоит столкнуться.       Рассуждения юноши были прерваны несущимся мальчиком с тремя соснами на котте. Сзади него же наблюдалось еще большее оживление в замке, чем прежде. Слуги замка забегали в разные стороны, со стороны тренировочного двора перестал слышаться звон мечей и выкрики публики. — Миледи, сир. — хлебая воздух, пытался произнести мальчик. — Золотое знамя, кхм. Король у Зимнего городка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.