Предложение

NC-17
Завершён
310
2
автор
Размер:
91 страница, 22 185 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 267 Отзывы 76 В сборник

14. Дерзкая улитка

Настройки
Примечания:
— С запасом в одну минуту. Ну надо же. Не опоздал. — Не поясничай, Галф. Я правда торопился.       Когда Мью разобрался с координатами, он был несколько удивлен месту, которое выбрал Галф для… встречи? — Про форму одежды ты, конечно же, пропустил информацию?       Мью оглядывает свой деловой костюм: — Ну, знаешь ли, времени на всё про всё был час, когда бы я успел переодеться? — Так я и думал. Окей. Будем считать, что мы квиты.       Мью ухмыляется: — Итак. Вечер. Озеро. И… лодка? — Да, — Галф, одетый в светлое поло в зелёную полоску и лёгкие джинсы, невозмутимо задирает вверх подбородок, — а что именно тебя в этом не устраивает? — Да нет-нет, всё прекрасно… Э-э… Так ты по озеру решил поплавать? — Нет, — Галф начинает спускаться к берегу, — вообще-то тебя покатать. — Ого, — Мью только что не присвистывает, — даже сам грести будешь? — А что? Думаешь, не справлюсь?       Мью мнет губы, растягивая их в улыбке: — Почему это?.. В крайнем случае, мне есть на кого оставить Чоппера. — О, да. Совсем забыл, что в твоих приоритетах этот собакен на первом месте. Как это тебя угораздило не притащить его сюда? — Я хотел. Но зная любовь моего начальника к заваливанию меня работой, посчитал, что мой малыш будет слишком сильно скучать по мне. — Ну конечно. Кто бы сомневался. Ладно, идём.       В лодке для Мью предусмотрен даже плед, чтобы укрыть колени. — К ночи может быть прохладно, — заведомо объясняет Галф. — Так ладно. Мы же на часик-меньше, наверное?       Галф ведёт взглядом: — Вообще-то это ещё не всё. — Да? И какова вторая часть программы? — Прояви терпение. И не мешай мне грести. — Слушаюсь и повинуюсь, — Мью складывает ладони и благоговейно наклоняет голову.       Галф усмехается: — Иногда так хочется дать тебе по башке. — Так в чем же дело? Не привыкать к твоим выходкам. — Руки заняты.       То, как Галф принимается усиленно работать веслами, говорит об одном: ещё немного и одно из них точно прилетит Мью в голову.       Последний не обижается: за эти годы он легко научился отличать реальный гнев своего начальника от притворного. Но на их общую беду справа что-то слишком громко булькает, — возможно, просто рыба. Этого звука достаточно, чтобы Галф, вздрогнув, потерял контроль и неуклюже плюхнулся за борт, опрокинув лодку, машинально со всей силы вцепившись за край.       Оба, вскрикнув, начинают барахтаться в воде. Хорошо, что от противоположного берега совсем недалеко. Выбравшись из воды и вытянув лодку, мокрые и дрожащие, с минуту тупо пялятся друг на друга. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, Мью пробует вставить слово: — Э-э, так что там со второй частью «сюрприза»?       Отфыркивая с губ прилипшие пряди, Галф сердито отвечает: — Мы до него не доплыли!       Это так смешно и трогательно одновременно, что Мью не может смотреть на него без умиления. — Слушай, мы так долго не протянем без сухой одежды. Телефоны у обоих в непригодности, но карточки пластиковые в порядке. — И? — Когда разбирался с координатами, видел на карте гостиницу неподалеку. — Здесь весной сезон. Места вряд ли есть. — Давай попробуем?       Галф с недоверием пожимает плечами: — Если только чтобы телефон дали… вызовем такси. — На месте разберемся. Пойдем!       На месте выясняется, что остался один номер для двоих. Мью изо всех сил старается принять разочарованное выражение лица, внутренне ликуя. Галф снова неуверенно предлагает вызвать такси. — Брось. Оба промокли до нитки. Пусть одежда до утра выстирается и высохнет. Ну и на полу спать мне вполне привычно, — Мью с хулиганской улыбкой подмигивают этому недовольному лицу, — верно, милый?       Галф изображает дьявольское торжество: — Конечно, дорогой.       Быстрый душ. Два гостиничных халата. Мью берёт покрывало, подушку и уже собирается устроиться на полу. — Не уберемся? — Галф сушит полотенцем волосы. — Рискнул предположить, что ты будешь не в восторге. — Лично я бы уже отрубился побыстрее. — Эх… И я даже на словах так и не узнаю, чем все должно было закончиться?       Галф прямо в халате забирается под одеяло: — Там, подальше, есть несколько отдельно стоящих беседок. В одной из них должен был быть накрыт ужин. — При свечах? — Нет. С фонариками. — Чёрт… Не ожидал, что ты такой романтик. — Ничего и не романтик. Просто хотел пообщаться. — Так в чем же дело? Давай сейчас пообщаемся. — Настроения нет. — Окей… Тогда и правда давай спать.       Сон не идёт к обоим. Через полчаса осторожно спрашиваешь: — Может, телевизор посмотрим? — Ага. Будем лежать, как овощи на грядке, и дремать под старые ночные комедии. — Почему сразу комедии? Хочешь, найду какой-нибудь боевик? — Мью, — Галф вытаскивает ладони из-под своего одеяла, — просто постараемся уснуть. — А может… Поговорим? — О чём? — Ну ты же хотел пообщаться? — Не знаю… Уже поздно. — Всё равно же не спим. — Хорошо. Начинай.       Мью хихикает. Затем поворачивается набок лицом к нему: — Тебе удалось разыскать бабушку и дедушку? — Да, — и даже в профиль видна едва заметная улыбка. — Как всё прошло? — Хорошо. Сначала было неловко… Им, в том числе. Но мы поговорили. Они сказали, что рады видеть во мне продолжение своей дочери. Решили не терять друг друга. — Рад за тебя. — Ой, ты. — Правда, рад. В этом огромном мире действительно очень важно не терять друг друга.       Галф кладет ладонь под щёку, так что они оказываются лицом друг к другу. — Когда заканчивается твоя рабочая виза? — А что? Не терпится избавиться от меня? — Сплю и вижу. — Месяц уже прошел. Осталось ещё пять. — Мм… Могу ускорить процесс. — Всех грехи на меня повесишь? Ты не меняешься. — Ты тоже. Такой же упрямый. Тебя в дверь — так ты в окно.       Мью вынимает ладонь из-под покрывала и на краткий миг прикасается к его щеке: — И всё тот же показательный номер. «Дерзкая улитка Галф».       Морщит нос и смеётся в голос: — Почему это я «улитка»? Не замечал за собой медлительности. — Потому что, едва стоит тебе покинуть зону комфорта, тут же прячешься в свой домик. Ты всё ещё боишься открываться людям, Галф. — Тебе же открылся. — Ну, я не в счёт.       Галф с шумом выдыхает через нос: — А вот это зря.       Мью даже отреагировать не успевает, как его начальник резко перекатывается на другой бок и наглухо закрывается одеялом.       Что и требовалось доказать. Снова спрятался в домике.       Зато утром, едва Мью открывает глаза, как обнаруживает, что они с Галфом лежат нос к носу.       Ну грех же не воспользоваться моментом?       Он уже прикасается губами к кромке его верхней губы, как Галф просыпается: — И что ты делаешь? — А на что это похоже?..
Примечания:
310 Нравится 267 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (20)