ID работы: 1147304

Это раз, это два, это... Хогвартс?

Джен
G
Завершён
168
автор
Forever_Alive бета
Размер:
48 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 143 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 11 "В которой пришлось попотеть"

Настройки текста
Заранее извиняюсь перед читателями за то, что глава получилась не совсем в том стиле, в котором были написаны предыдущие. Я так не планировала, но у меня было игривое настроение, и меня, как Остапа, понесло во второй части главы. Так что помидоры принимаются (только яйцами не кидайтесь, от их вони потом неделю не отмоешься). Фандорин падал вниз довольно долго, соприкасаясь со склизкими стенками трубы, и каждый миг ожидал столкновения с землей, которое все никак не наступало. Наконец, труба резко изогнулась под прямым углом, и Эраста Петровича вынесло из нее с неприличным чмокающим звуком. Приземлившись на холодный земляной пол, детектив осмотрелся и, несмотря на то, что почти ничего не увидел, на ощупь понял, что находится в темном каменном тоннеле глубоко под землей. Фандорин попытался отыскать свой цилиндр, соскочивший с головы во время полета, и, нащупав его чуть левее, не решился натянуть головной убор на голову, ибо он весь был покрыт речным илом. Отбросив испорченную вещь в сторону, детектив поднялся на ноги и почти уперся головой в округлый потолок. Тьма стояла непроглядная, и Эрасту Петровичу пришлось немного подождать, пока глаза не привыкнут к темноте. Когда зрение немного вернулось, и детектив уже мог частично различить по крайней мере нужное направление движения, Фандорин зашагал вперед, прощупывая пол тростью, чтобы ненароком не споткнуться обо что-то. Под ногами что-то хрустело, и Эраст Петрович предположил, что это, скорее всего, останки мышей или крыс, забредших сюда в поисках провизии и в итоге оставшихся ни с чем. Неожиданно, трость Фандорина нащупала что-то крупное и мягкое на полу. Детектив остановился, замерев на месте и прислушиваясь. В тоннеле стояла полная тишина, если не считать поверхностное дыхание самого сыщика. Убедившись, что лежащий под ногами предмет – не одушевленный, детектив присел на корточки и аккуратно попытался ощупать его. «Похоже на гигантскую змеиную кожу, судя по всему, сброшенную за ненадобностью», - мысленно заключил Эраст Петрович, имея теперь хоть какое-то примерное представление о размере чудовища, которое ожидало его где-то в конце тоннеля. Содрогнувшись от этой догадки, Фандорин поднялся на ноги и зашагал вперед, одной рукой крепче сжимая трость, а второй нащупывая несменный герсталь в кармане, который неоднократно спасал ему жизнь. Убедившись, что верный железный помощник находится на своем месте, детектив зашагал смелее вперед, уверенный в том, что никакая гадюка, какой бы огромной она не оказалась, не выстоит против быстрой и смертоносной пули. Если бы только Эраст Петрович знал, что никакое магловское оружие не действует на территории Хогвартса, он бы не был так уверен в своем превосходстве. Завернув за очередной угол тоннеля, Фандорин заметил вдалеке небольшой белый огонек. Сначала, детектив подумал, что это свеча, но, приглядевшись, он понял, что свет исходит из конца волшебной палочки, находящейся в руках у всё той же рыжеволосой девочки, шагающей как будто на автомате. Сыщик ускорил шаг, двигаясь увереннее следом за гриффиндоркой, освещенное лицо которой всё так же выражало полную отрешенность от происходящего. Пройдя еще несколько поворотов, девочка остановилась напротив стены, на которой были вырезаны две змеи с огромными желтыми глазами. Воровка дневника прошипела что-то явно не своим голосом, и тут же между змеями образовалась щель, разделяющая стену на две половины и образовывая проход. Девочка шагнула в темноту и двери за ней стали медленно съезжаться, возвращая змей в исходное положение. Фандорин стрелой добежал до прохода и в последнюю секунду успел протиснуться в почти сдвинувшиеся половинки стены. Эраст Петрович оказался в слабо освещенной зале, потолок которой как бы поддерживали многочисленные колоны, вдоль которых быстро шагала гриффиндорка. Фандорин следовал за ней, прячась за колонами, и когда девочка оказалась у огромной до потолка статуи старца, она вдруг упала навзничь, выронив дневник на пол. В тот же миг дневник раскрылся, страницы его с шелестом начали быстро переворачиваться и из них полился яркий ослепляющий свет. Детектив слегка прикрыл глаза, которые резануло болью после долгого нахождения в темноте, а когда он их открыл, перед девочкой уже стоял высокий темноволосый молодой человек, невесть откуда появившийся. Фандорину показалось, что контуры его были как бы расплывчаты, но, списав это на недочеты зрения от перепадов освещения, не придал этому особого значения. «Получается, что этот парень и есть преступник, – подумал детектив, – судя по всему девчонка действовала под его заклятием, не иначе, правда, странная у него форма, не такая, как у остальных учеников». Решив немедленно предпринять действия, направленные на обезвреживание противника, Фандорин опустил руку в карман и шагнул из-за укрытия. «Надеюсь, мне не придется использовать оружие против ребенка, – промелькнуло сомнение в голове у Эраста Петровича, – у него нет волшебной палочки, значит, обойдемся рукопашной». Темноволосый повернул голову в сторону детектива, заметив краем глаза движение, и на лице его отразилось недоумение. – Вы кто такой? – спросил он, округляя глаза от неожиданности. – Все к-кончено, – ответил Фандорин юноше, – больше твоя зверушка не будет нападать на людей. Предлагаю сдаться с п-поличным и, возможно, обойдешься только отчислением из школы. – А-ха-ха, – зло рассмеялся парень, осознавая, что перед ним совсем не волшебник. – Ваши угрозы останутся в этой комнате навечно, вместе с вашим трупом. Где Гарри Поттер? – Как т-твое имя? – неожиданно спросил Фандорин. – Оно слишком известно, и я не позволю, чтобы его произносил жалкий магл! – гордо заявил юноша, смотря на детектива со злостью и отвращением. – Повторяю вопрос: где Поттер? – Зачем он тебе? Раз т-твое имя настолько известно, какое тебе дело до обычного маленького второкурсника? – говоря это, Эраст Петрович украдкой бросил взгляд на девочку, все еще лежащую на полу, и с облегчением убедился, что та дышит. – Обычный? Я ненавижу его! Мне нужно закончить начатое! И вообще, Вы мне уже надоели! Не хотел я тревожить своего желтоглазого дружка из-за какого-то магла, но видимо придется… Парень не успел договорить, как противоположная стена снова начала разъезжаться, и в образовавшемся проеме показался никто иной, как Гарри Поттер. Фандорин воспользовался замешательством преступника и выкрикнув: «Гарри, уходи!» быстро прыгнул в сторону юноши с намерением обезвредить. Какого же было удивление детектива, когда он пролетел сквозь парня и со всего размаха ударился о холодный каменный пол Тайной комнаты. Поттер же, то ли от удивления, что нашел Тайную комнату, то ли от того, что не хотел остаться без привычных ему лавров почета, испугавшись, что вся слава достанется русскому детективу, даже не подумал воспользоваться советом Фандорина и зашагал вперед. Призрачный юноша, кажется, не обратил никакого внимания на действия Фандорина, а только с легкой улыбкой наблюдал за приближающимся гриффиндорцем. – Джинни! – вдруг закричал мальчик со шрамом, увидев лежащую фигурку на полу. – Слава Мерлину, жива! Мистер Фандорин? – как бы уточняя, спросил Поттер, заметив поднимающегося с пола детектива, который все еще не понял, что только что произошло. И, наконец, обратив внимание на полупризрак, спросил: – Том Реддл? Что ты здесь делаешь? – Ты закончил перечислять всех здесь присутствующих? – с иронией поинтересовался парень. – Тебя дожидаюсь. – Что ты сделал с Джинни? – вызывающе спросил Поттер, направляя на Тома волшебную палочку. – Она сама виновата, нечего было душу моему дневнику изливать, мне пришлось воспользоваться ее душевным состоянием, и она так легко поддалась моему влиянию… – О чем ты говоришь? – не понял Гарри. – Вы з-знакомы? – раздался голос детектива за спиной у Реддла. – Нет, ну вы мне всю концовку портите! – вдруг закричал Том. – Я эту речь для Поттера целый год готовил! Сейчас я должен был по всем законам жанра триумфально рассказать страшную историю своей мести, а тут этот магл со своими дурацкими вопросами лезет. И палочки нет, чтобы любимую Аваду на нем применить. Ладно, никогда не понимал, для чего злодеи во всех книгах и фильмах в конце рассказывают о своих злодеяниях, а потом либо их сажают, либо убивают, но не в этом суть. А это еще что за фигня? – спросил Том, увидев влетевшую в комнату птицу, орущую песни и держащую в лапах старую шляпу. – Ну все, с меня хватит! Шшешшуппоншшия убивоншшшия Шшшпроттера! Гарри, в отличии от Эраста Петровича, прекрасно понял, что только что сказал Том на змеином языке и зажмурился, чтобы не приведи святой гриппогриф взглянуть в смертоносные глаза Ужасу Слизерина. Эраст Петрович хоть и не знал языка, но догадался по выражению лица Поттера, чего нужно ожидать. Заметив, что во рту каменной статуи что-то зашевелилось, Фандорин подхватил Гарри за руки и потащил за колонну. Поттер же умудрился в этот момент выронить волшебную палочку. – Нужно бежать! – закричал испуганный до смерти Гарри, все еще боясь открыть глаза. – Бежать нужно было, когда я тебя попросил! – недовольным тоном ответил детектив, прислушиваясь к шуршащим звукам, свидетельствующим о приближении огромной змеи. – Сейчас нужно действовать! Сможешь с закрытыми глазами добежать вон до той колонны напротив? Я попробую ранить чудище сзади. – А вдруг Вы не успеете? – Гарри, наконец, посмотрел на Эраста Петровича глазами, полными ужаса. – В любом случае, змея не сможет тебя достать за колонной, она слишком близко расположена к стене, ей туда свою морду не просунуть. Отсидишься там, я что-нибудь придумаю. Давай, она уже близко, на счет три: раз, два, три! Гарри с закрытыми глазами со всех ног бросился по указанному направлению, вытянув вперед руки на всякий случай. Фандорин, не теряя ни секунды, выскочил из-за колонны с другой стороны и прицелился в голову чудовища, которое быстро ползло за Поттером. Уверенным движением детектив нажал на курок и сердце его пропустило удар от осознания того, что выстрела не последовало. Поттер тем временем уже скрылся за колонной, а Ужас Слизерина пытался достать его своими огромными клыками. Эраст Петрович быстро проверил барабан, который оказался полным, и, повторно прицелившись, снова нажал на курок… И снова тишина. Думать не было времени, поэтому Фандорин бросился со всех ног на помощь Поттеру, стараясь не смотреть в лицо змею, который продолжал рваться за колонну к очумевшему от страха Гарри. Эраст Петрович в два размашистых шага оказался возле хвоста чудища и со всего размаха воткнул в него свою трость. Змея издала шипящий звук, свидетельствующий об испытанной только что боли, и повернула голову на нападавшего, который уже совершал сальто с закрытыми глазами за соседнюю колонну. Том Реддл, он же воспоминание Волан-де-Морта, смотрел на все это представление с ироничной улыбкой на полупрозрачном лице, предвкушая смерть двух никчемных человек, один из которых был его врагом номер один, а второй – презренным маглом. Неожиданно орущая песни птица, оказавшаяся личной птицей счастья Дамблдора, то есть фениксом, перестала горланить песни и начала кружить над мордой чудища, выклевывая ему глаза. Поттер, заметивший, что змея переключилась на Фандорина, осмелился открыть глаза и понял, что Фоукс выклевал желтые смертоносные глазные яблоки противника. Эраст Петрович тоже заметив это, быстро перебежал к Поттеру, думая, как действовать дальше. Поскольку отсиживаться за колонной вечно они не могли, было принято решение убежать, прихватив с собой Джинни. Задачу значительно упрощал тот факт, что не нужно было больше закрывать глаза. – Я отвлеку внимание змеи на себя и уведу ее в другую сторону, а ты заберешь девочку и направишься к выходу. Когда доберешься до стены, прикажи ей открыться на своем шипящем, как ты умеешь, а я постараюсь успеть проскользнуть следом за вами, – инструктировал Эраст Петрович, который сильно сомневался в том, Гарри выполнит все правильно, но и сделать из мальчишки наживку детектив тоже не мог. Поттер согласился, ибо сам не имел никакого другого плана. – Убивоншшшия Шшшпроттера! – раздался повторный приказ Реддла, и змея с двойным усердием начала биться о каменную колонну в тщетных попытках достать свою жертву. Фандорин выскочил из-за колоны и с громким топотом и криками направился в противоположную от огромной статуи сторону. Его шум привлек внимание слепой гадюки, которая принялась догонять детектива, щелкая зубами от нетерпения. Дождавшись, когда опасность отдалиться на приличное расстояние, Гарри рванул ко все еще лежащей на полу Джинни, по пути подхватывая с пола выроненную волшебную палочку. Беря на руки девочку, Поттер обратил внимание на валявшуюся рядом старую шляпу и, подумав, что Дамблдор просто так ее бы сюда не прислал, вернул Джинни в исходное положение и попытался поднять вместо нее шляпу. Однако, шляпа оказалась тяжелой, и Поттер вскоре убедился, что внутри нее что-то лежит. Не обращая внимания на громко сквернословящего Волан-да-Морта и бегающего от чудища, как сайгак, Эраста Петровича, Гарри запустил руку в шляпу и достал из нее меч. Поразглядывав его еще минуту, гриффиндорец, к великому облегчению Фандорина, наконец, вспомнил о плане, схватил лежащую Джинни за руку и поволок к выходу, ибо нести в одной руке одиннадцатилетнюю девчонку, а в другой – меч, мальчишке было не под силу. Бегая от кровожадной змеи вдоль и поперек всех имеющихся в зале колонн, исполняя сальто и шумя при этом, как потерпевший, Эраст Петрович вспотел так, как не потел уже давно даже на изнурительных тренировках с Масой. Начиная злиться на Поттера за медлительность, детектив уже пожалел, что не отправил его отвлекать змею, ибо тормознутость гриффиндорца сильно действовала на нервы. Наконец Поттер доволок беднягу Джинни до стены с выходом и, глянув на Фандорина, приказал выбитым змеям открыть проход. Щель в стене начала увеличиваться, и Эраст Петрович бросился в сторону выхода, продолжая увлекать за собой чудище. Поттер тем временем отпустил руку девочки, обеими руками схватил рукоятку меча и, почувствовав себя рыцарем, не иначе, поднял меч высоко над головой, планируя обезвредить змею. У Фандорина не было времени отбирать холодное оружие у мальчика, поэтому он, добежав до цели, просто обхватил ладони Гарри своими крепкими пальцами и, дождавшись нападающего маневра от чудовища, твердой рукой поднял клинок вверх. Незрячее Чудище Слизерина наткнулось на острый меч и ноги Поттера и Фандорина подкосились под тяжестью двадцатиметровой змеи, которая обмякла в ту же секунду. – Мы убили его? – неуверенно спросил Гарри, сдерживая стон от боли, возникшей в ладонях под сильными пальцами детектива. – Надеюсь на это, – ответил Эраст Петрович, поднимаясь на ноги, забирая меч из рук Поттера и вонзая его глубже в тело змеи. – Не-е-ет! – послышался крик Тома. – Точно, дневник! – вспомнил Гарри и, не придумав ничего лучшего, чем отломать зуб у мертвой змеи, бросился протыкать трофеем книжку в черном переплете, из которой тут же потекли красные чернила, а образ Тома Реддла исчез без следа с криками: «Это еще не конец!».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.