Приносящий удачу

R
Завершён
144
автор
Фэндом:
Размер:
90 страниц, 26 143 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
144 Нравится 27 Отзывы 43 В сборник

Часть 2. Глава 6

Настройки
Шерлок не особо любил спиритические сеансы. Бесконечные жалобы призраков, просьбы передать миллион просьб потомкам, проклятия в адрес родственников — все это раздражало, и Шелок часто хамил клиентам. Но его сеансы были успешными, ему не приходилось прикладывать особые усилия для этого: убирая защиту, Шерлок буквально притягивал призраков со всей округи. К тому же, клиенты всегда были щедрыми, не скупясь на гонорары. Шерлок задумал купить дом во Франции и навсегда покинуть Лондон. Он присмотрел скромный коттедж в окрестностях Авиньона, надеясь, что получит истинное наслаждение от общения с памятниками истории — Шерлоку нравилось читать прошлое картин или зданий. Поэтому он соглашался на все подряд сеансы общения с призраками. Не отказывался он и от предвидения будущего, впрочем, не прибегая к помощи наркотиков, брался за любой заработок. Он хотел поскорее убраться из страны, чтобы не было даже соблазна увидеть Джона. Прошло полтора месяца после того, как Джон вышвырнул Шерлока из дома. И Шерлок с непонятным для себя мазохизмом повторял и повторял этот эпизод в воспоминаниях, мучаясь от фантомной боли в спине и от чувства невероятного унижения.

***

Шерлок слушал почту, когда миссис Хадсон крикнула снизу: — К тебе детектив-инспектор! Шерлок повернулся к двери и сразу подключился к зрению Лестрейда. — Срочное дело, — сказал Лестрейд, немного задыхаясь от пробежки по лестнице. — Убийство Чарльза Магнуссена. Медиамагнат, застрелен в своем офисе. — Тебя Майкрофт прислал. — Да какая разница! — отмахнулся Лестрейд. — Поехали! Шерлок взял его за руку, просчитывая временные линии, пытаясь через них увидеть свое будущее. — Странно, — произнес он спустя минуту. — Очень странно. — Хватит, Шерлок, поехали! — Лестрейд сунул ему в руки пальто и шарф. — Магнуссен убит в дальней комнате офиса. Видеокамеры не засекли никого постороннего, нет взлома системы охраны, все выглядит так, словно убийца прошел сквозь стену. Он говорил и говорил, а Шерлок, натягивая пальто и завязывая шарф, думал только о том, что увидел в трех линиях из пяти. Мэри Морстен, стреляющая из пистолета… в кого она стреляет? Кто-то смотрит на нее, находясь на линии выстрела. В машине Шерлок приказал Лестрейду замолчать и прослушал в телефоне досье на Магнуссена, которое ему прислал Майкрофт. — Не думаю, что кто-то сильно огорчится по поводу смерти этой скользкой акулы, — сказал Шерлок, закрыв досье. — Ну знаешь, — хмыкнул Лестрейд, — я не могу завершить расследование из-за твоих слов. — А жаль. — Майкрофт беспокоится о тебе. — Майкрофту не надо было делать меня мертвецом, — со злостью произнес Шерлок. — Но да, конечно, я понимаю. Статус «безвременно усопший» звучит намного лучше, чем «психически больной без надежды на выздоровление». — Ты слишком строг к нему, — с укором сказал Лестрейд. — А твой разум затуманен сексом и эмоциями, — парировал Шерлок. — Мой дорогой братец еще не указывает, какого цвета трусы носить? Или указывает? Знаешь, в прошлом японский аристократ мог развестись с женой, если она спала в недостаточно красивой позе. Ну так что, ты красиво спишь? Или храпишь и ногами дергаешь? — Еще слово, и я тебе вломлю и не посмотрю, что ты… — Что? Слепой? — усмехнулся Шерлок. — Я вижу твою суть, а не только тело и одежду. К тому же, ты не успеешь напасть. Для этого придется притормозить, а к тому времени я буду готов остановить тебя. И только представь реакцию моего брата. О, как же он разозлится! — Ну ты и… — Лестрейд ударил руками по рулю. — Кстати, как поживает Джон? Когда свадьба? Тебя пригласили? Шерлок настолько сильно сжал телефон, что треснуло стекло, а потом ответил монотонным голосом: — Мне нечего делать на подобном мероприятии. — Извини. Я не должен был говорить такое. — Лестрейд глянул на него. Шерлок сидел, уставившись вперед. Возможно, он подсоединился к зрению детектива-инспектора, но что-то подсказывало Лестрейду, что Шерлок попросту ушел в себя, и сколько не проси прощения, ни слова не донесется до восприятия Холмса. Выйдя из машины, Шерлок последовал за Лестрейдом, не глядя по сторонам, закрыв глаза. Он даже положил руку на плечо Лестрейда, передвигаясь нарочито неуклюже. — Может, не надо? — осведомился детектив-инспектор. — Не переигрывай. Прекрати. — Значит, я не слепой? — Шерлок посмотрел в его сторону. — Или как? — Извини, что действовал тебе на нервы, — с гримасой страдания произнес Лестрейд. В офисе Магнуссена работали криминалисты. — Ты же понимаешь, что я могу тут все испортить? — Шерлок уверенно направился к дальней комнате. — Не обессудь. Мы, слепые, такие неаккуратные. — Прекрати, — прошипел Лестрейд, кляня себя за несдержанность. Шерлок ткнул пальцем в его сторону, приказывая замолчать, а сам остановился перед телом мужчины на полу, затем опустился на колени и взял мертвеца за запястья. — Ну что? — с любопытством спросил Лестрейд, стоя в дверях комнаты. Шерлок поднялся и, повернувшись к нему, ответил: — Призрака нет. Здесь побывал Разрушитель душ. Никогда с таким не встречался, но ощущаю что-то похожее на лед. — Да ладно, — недоверчиво улыбнулся Лестрейд, — это же сказочки для маленьких экстрасенсов. Типа, будешь себя плохо вести, придет Разрушитель душ. — Подобная практика существует, но запрещена в цивилизованных странах. — Шерлок потер виски. — Призрак Магнуссена разрушен, ни следа не осталось. Мы не получим ответа, кто именно убил этого человека. Смотри на него, потом медленно проведи взглядом по комнате до стены с зеркалом. Отлично. Смотри на пол вот в этой точке. — Он остановился, не доходя до зеркала, снова встал на колени, и долго водил руками над полом. — Весьма занятно. Как ни старайся, след все равно будет. Лестрейд наблюдал за Шерлоком, вытянув шею. — Ты знаком с Мэри Морстен? — Невестой Джона? — Лестрейд зачем-то приглушил голос. — Нет, лично не знаком. А она-то при чем? — Отпечатки Блокирующей на полу. Вот тут. — Шерлок очертил в воздухе небольшой круг. — Я был в доме Джона и столкнулся с Мэри, успев почувствовать ее ауру. На это много времени не надо. Она вошла через эту дверь, но не спрашивай, как сумела обойти охрану, я не знаю. Простояла на этом месте более пяти минут, о чем-то разговаривала с Магнуссеном. Исход беседы очевиден. — Он повернулся к телу. — Я знаю, что отпечатки ауры не принимаются в качестве улик. Но тем не менее они здесь присутствуют. — Шерлок поднялся и вышел из комнаты. — У тебя пять временных линий. В трех из них Мэри Морстен стреляет из пистолета в того, кто смотрит на нее. — Ты что-то не то несешь. — Лестрейд отвел Шерлока подальше от криминалистов. — Я никогда не шучу с предсказаниями будущего. Три линии содержат в себе Мэри, которая убивает, предположительно, тебя. — А почему не тебя? — огрызнулся Лестрейд. — Потому что я не могу смотреть прямо на нее. Точнее, не могу видеть ее своими глазами. — Шерлок достал телефон. — Майкрофт, чрезвычайная ситуация. Призрак Магнуссена уничтожен Разрушителем душ. Судя по тому, что в комнате нет отпечатков иных следов, кроме ауры Мэри Морстен, вывод напрашивается сам собой. — Я не могу задержать человека на основании предвидения и ауры, — сказал Лестрейд. Шерлок закрыл ему рот ладонью. — Ни слова о Разрушителе душ не должно просочиться в прессу, — ответил Майкрофт. — Информация засекречена. — Ты охренел? — осведомился Лестрейд, когда Шерлок убрал руку, брезгливо вытерев ладонь о его пиджак. — Никто не должен знать о Разрушителе. И мне нужна пуля, которая засела у Магнуссена в голове. И чем быстрее, тем лучше. — Только после того, как тело переправят в морг. — Слишком долго. — Я не разрешу выковырять пулю из головы убитого! — Лестрейд чуть повысил голос. — Тело заберут в течение получаса. Вот только не надо делать такое лицо, словно я тебя оскорбил! — Я подожду. — Шерлок прислонился к стене, сложив руки на груди. Лестрейд сдержал порыв вслух обратиться к богу за помощью. Он вполглаза следил за Шерлоком, но тот успешно изображал статую. Позже Лестрейд сопроводил Шерлока в морг. — Перчатки, — коротко сказал патологоанатом, удерживая пинцетом извлеченную пулю. — Это так не работает, — отозвался Шерлок, протягивая руку. — Необходим контакт с незащищенной кожей. Патологоанатом взглянул на Лестрейда, тот кивнул. Окровавленная пуля легла на ладонь Шерлока, который сразу сжал кулак. — Ну? — спросил Лестрейд через пять минут. Шерлок стоял с закрытыми глазами. — Обычно у тебя быстрее все происходит. — Предмет мелкий, — сквозь зубы процедил Шерлок. Он простоял так еще пять минут, пока не сказал: — Поймал. «Вальтер», шесть патронов в магазине, пистолет лежит рядом с… — Шерлок дернул головой, — это тихое место. Спальня? Может быть. Не кухня. Кладовка. Нет, это спальня. — Что за нафиг здесь происходит? — возмутился патологоанатом, раздраженный тем, что ему мешают работать. — Пистолет хранится в спальне, — уверенно проговорил Шерлок. — Прикреплен под кроватью. Вижу, как его достают, проверяют. Лица не вижу… Нет, вот оно. Мэри Морстен. — Ну если ты это все придумал! — воскликнул Лестрейд. Шерлок разжал кулак, позволяя пуле упасть на стол. — Я никогда ничего не придумываю, — с оскорбленным видом ответил он. — Но я не могу предъявить в суде твои показания, ты же это понимаешь. Шерлок! Ты куда? Да за что мне это?

На следующий день

— Мэри Морстен родилась в октябре семьдесят второго. — Майкрофт зачитывал с листа, сидя в своем кабинете. Шерлок сидел напротив стола. — Могила находится на кладбище в Чизвике, откуда женщина, которую мы знаем под этим именем, в теории — позаимствовала данные. Но наличие идентичных даты рождения и полного имени не является преступлением. — Это старьıй прием. Она получила новую личность. Круглая сирота, все друзья-знакомые приобретены в течение последних пяти лет. Ничего необычного, простая медсестра, никаких амбиций, милые пристрастия среднестатистической женщины. Кроме того, что, возможно, она является Разрушительницей душ. Я видел ее в будущем Грега. — Временные линии ничего не доказывают, это переменные, которые, выражаясь поэтично, зависят от взмаха крыльев бабочки. — Вооруженная женщина из этих линий как две капли воды похожа на Мэри Морстен. След рядом с трупом Магнуссена принадлежит этой женщине. Вы, Блокирующие, слишком узнаваемы. Отпечатки вашей ауры можно отыскать даже через сутки. Контакт с пулей из головы показал лицо Морстен. — Боже, — простонал Майкрофт, — ну что за ослиное упрямство. — Согласно закону от тысяча семисот десятого года, — данный закон так и не отменили, к твоему сведению, — Разрушители душ подлежат уничтожению после раскрытия их умения. — Ты предлагаешь начать отстрел всех подозрительных персон? Только не надо многозначительно молчать, Шерлок! К тому же ты можешь лгать. — Зачем? — Ревность. — Думаешь, я хочу оговорить Мэри Морстен? До подобной низости никогда не опускался. — Ее не могут арестовать на основании предвидения будущего. Чтобы отпечаток ауры был принят как улика, требуется согласие подозреваемого на проведение сравнительной экспертизы. Добровольно или в судебном порядке, но для последнего необходима веская причина. И то, что ты увидел при контакте с пулей, ровным счетом ничего не доказывает. Господи, Шерлок, ты же обо всем этом знаешь! Никто не сомневается в твоих способностях, но ты понимаешь, что такого рода данные легко подделать. Братья встали, один смотрел застывшим взглядом слепых глаз, второй не скрывал недовольства. — Послушай, — наконец произнес Майкрофт, — если Морстен — убийца, теоретически, разумеется, то тебе все равно не стоит волноваться о Джоне. Он — Приносящий удачу, и нужен Мэри как воздух. Шерлок, — он немного смягчился, — я не могу потерять тебя во второй раз. Не геройствуй. — Любимое словцо? — усмехнулся Шерлок. — И прекращай блокировать меня каждый раз, когда мы встречаемся.
144 Нравится 27 Отзывы 43 В сборник