ID работы: 11475702

Энканто II: Одурманенные иллюзиями

Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 4 «Семья Легранд»

Настройки текста
Примечания:

«Так-так, вижу наконец-то прибыли наши долгожданные гости!»

(Фредерик Легранд)

***

– Фу! Плохая птица! – крикнул Антонио. Услышав его, сова замерла и, закрыв клюв, посмотрела на ребёнка. Она поняла его. – Пожалуйста, не ешь её! – продолжил мальчик. Сова продолжала смотреть на него, ожидая, что он скажет дальше. – Продолжай, Антонио, она слушает тебя, – сказала Мирабель. – Она слушать кого-то? – удивился Марин. – Я не ожидать такого... – У нашего Антонио дар общения с животными, – с гордостью сказала Альма. – Тогда всё понятно! Какой невероятный дар! – восхитился юноша. – Птичка, верни, пожалуйста, крысу дяде Бруно, – попросил мальчик, показывая рукой на мужчину, который очень нервничал из-за крысы. Но тут послышался громкий свист на весь дом. Все посмотрели туда откуда он донося, а именно, на втором этаже позади них. Но там была стена. Значит, человек что издал свист был за ней. Услышав свист, сова взлетела и, направляясь к той стене, приблизилась к голове Бруно и бросила крысу на его волосы, а сама улетела за стену. Тут Мэйзоннетт стал строить лестницу на первый этаж этому человеку, прямо перед семьёй Мадригаль. Послышался стук... Каблуков. Из-за стены вышла высокая стройная женщина с короткими блондинистыми волосами, серыми глазами и с коралловой помадой на тонких губах. У неё были изящные черты лица и ухоженное лицо. А была она одета в национальный костюм Франции: белая рубаха с длинными рукавами, поверх оранжевая жилетка с золотой вышивкой, широкая тёмно-бирюзовая юбка с пришитыми к подолу оранжевой лентой и золотой вышивкой, на ногах чёрные кожаные туфли на низком каблуке. Первое, что заметили колумбийцы это то, что она высокая... Очень высокая! А на её плече сидела та самая сова. Беспешной, но величественной походкой она спускалась на первый этаж, разглядывая каждого, кто прибыл в их жилище. Мадригалям даже стало немного не по себе, ловя на себе пристальный и недружелюбный взгляд. Как только она дошла до гостей, то все убедились, что она очень высокая... Она даже выше Луизы! Когда лестница исчезла, взгляд женщины резко стал восхищённым и благосклонным. Она приветливо улыбнулась и поклонилась им. – Знакомьтесь, это моя тётушка - Виржини Легранд, старшая дочь главы нашей семьи, – после слов Марина, женщина сделала пару жестов руками, продолжая улыбаться. – Она рада видеть вас, – перевёл её жесты француз. – А вот остальные члены семьи сейчас подойдут, – посмотрев на гостей, Марин увидел негодование на их лицах. – Ах да... Я забыл вам сказать важную для нашей семьи информацию. Моя тётя Виржини немая. Она не может разговаривать. Мы с ней общаться с помощью языка жестов. – Какой ужас... – положила руки на сердце Джульетта. – Вы с рождения такая? – Non, с пяти лет, – ответил Марин, но сама женщина не возражала, что отвечает не она. – Уже на протяжении сорока лет ни звука от неё не слышали. – А что случилось? – спросила Пеппа. – Я сам этого не знать, – пожал плечами француз. – Никто из взрослых об этом не говорить. Но взрослые, когда стали появляться у них первые дети, приучали их, а потом и меня, языку жестов, дабы свободно общаться с ней. Поэтому, если вы будете видеть странные жестикуляции от неё или от кого из нас, то знаете, мы так общаемся. – Так-так, вижу наконец-то прибыли наши долгожданные гости! – из-за стен первого этажа, перед ними, вышли двое пожилых мужчины абсолютно идентичной внешности. За исключением одного. Второй был в очках, очень похожих на очки Марина. Но с колумбийцами разговаривал мужчина без очков. – Вижу, вы уже познакомились с моей дочерью. А сам я - Фредерик Легранд, – представился глава семейства. Мужчины были одеты в белые рубахи, красные жилеты, чёрные штаны до колен, длинные чулки, подвязавшимися на колене красными ленточками и чёрные кожаные башмаки. – А это мой брат Филиберт. Рад, что мы сумели отыскать хоть одну волшебную семью. Молодчина, Марин, – похвалил его дедушка. – Идите сюда, наши гости здесь! – воскликнул с правой стороны высокий мужчина средних лет, с короткими блондинистыми волосами и серыми глазами. Одет он был в белую рубаху, красно-зелёную жилетку, поверх длинный белый жакет, чёрные штаны до колена, длинные чулки, чёрные кожаные башмаки, на голове чёрная шляпа. А рядом с ним была женщина, что прятала что-то за спиной и двое молодых симпатичных людей. – Приветствую, я Амбруаз! Человек с даром неуязвимости! Меня нельзя ничем ранить физически! – мужчина вытянул руку перед женщиной. Она была чуть ниже него, с карамельными волосами до плеч, серо-зелёными глазами и розовой помадой на губах. Одета она была в белую рубаху с длинными рукавами, верхняя часть платья была горчичного цвета с красной вышивкой, широкая тёмно-синяя юбка с пришитыми к подолу коричневой лентой и белой вышивкой, по всей юбке были вышивки цветов, на голове белая косынка, на ногах чёрные кожаные туфли на низком каблуке. Женщина взмахнула кухонным ножом из-за спины и попыталась вонзить в руку мужа. Но нож согнулся, словно ударился об камень. – Ого! – ахнули члены семьи Мадригаль. – А это моя жена Ноелла, – представил он женщину, что пыталась ударить его ножом, – и наши дети: – Орелин, – коротко поклонился стройный юноша с блондинистыми вьющимися волосами цвета золота и серыми глазами. Одет он был в белую рубаху, чёрно-красный жилет с серебряными пуговицами, чёрные штаны до колен, длинные чулки, подвязавшимися на колене бахромой, на ногах чёрные кожаные башмаки, а на руках чёрные перчатки с золотой вышивкой. – Я превращаю предметы в золото. – А меня зовут Элайн, – представилась девушка среднего телосложения с пухлыми щеками, тёмно-карими глазами и коричневыми волосами, собранные в пучок. Она была одета в белую рубаху, верхняя часть платья была синяя и малиновая, широкая синяя юбка, белый передник и чёрные кожаные туфли. – Я обладаю ночным зрением. – Очень интересно! – говорила Альма, а все остальные были восхищены этой семьёй и рады знакомству. – Здравствуйте! – с левой стороны была семья из трёх человек: родителей и маленького ребёнка. – Как это волнительно... – неловко улыбнулся мужчина в очках с коричневыми вьющемися волосами, лёгкой бородкой и карими глазами. Одет он был в белую рубаху, красный жилет и чёрный жакет с серебряными пуговицами, чёрные штаны до колен, длинные чулки, подвязавшимися на колене бахромой и чёрные кожаные башмаки – Я Лайонел. Что касается моего дара... – он застеснялся говорить. – У него его нет! – приблизился к нему его старший брат Амбруаз. – Но он всё равно наш член семьи. Прошу, не обижайте его, – усмехнулся он, гладя младшего брата по голове. А Мирабель вспомнила момент разговора с Марином на корабле: «В нашей семье есть человек, который не имеет дара. Если тебя это чем-то утешит, то этот человек женат и у него есть ребёнок. Так что, даже и без волшебного дара, думаю ты найдёшь своё счастье. Я имею ввиду семейное. Мало ли ты комплексуешь из-за того, что тебя никто не полюбит, ведь ты не имеешь дара, а все остальные члены твоей семьи имеют... Просто такой комплекс был у моего дяди, а сейчас он молодой отец и счастливый муж». И Мирабель, смотря этого мужчину, видела в нём себя. – Я Джаннет, – представилась молодая женщина с прямыми длинными коричневыми волосами, карими глазами, с розовой помадой на губах. Одета она была в белую рубаху, поверх чёрное платье с красной цветочной вышивкой, – а это наша дочка Энн, – свою дочь женщина держала на руках. – Здравствуйте... – тихо поздоровалась девочка, прижимаясь сильнее к матери. У девочки большие карие глаза и коричневые волосы до плеч. Одета она была в белую рубаху, верхняя часть платья была красная и светло-жёлтая, синяя юбка, полосатый передник, белые колготки, на голове объёмный чепчик, а на ногах розовые туфельки. – Про нас не забудьте! – послышался женский голос с задней стороны. Там была женщина вместе с мужчиной, но без детей. – Я Окин, – у женщины были чёрные волосы до плеч и голубые глаза. Одета она была в белую рубаху, голубое платье с вышивкой, передник горчичного цвета и чёрные кожаные башмаки. – Я повелеваю водой, а это мой муж Роджер, – представила она высокого статного мужчину с чёрными волосами до плеч, с лёгкой бородой и карими глазами. Одет он был в белую рубаху, красную жилетку с золотой вышивкой, чёрный жакет с серебряными пуговицами, чёрные штаны до колен, длинные чулки, подвязавшимися на колене красными ленточками, на голове шляпа и чёрные кожаные башмаки. – Окин, дорогая, а где же...? – не успел спросить Фредерик, как пространство вокруг стал окутывать густой голубой туман. Тут же на весь дом раздался задорный смех. И, если прислушаться, то можно понять, что голоса принадлежали двум людям: парню и девушке. – Ха-ха-ха! – Что происходит? – спросила Абуэла Альма, смотря по сторонам, как это делали и остальные члены её семьи. – Опять они выпендриваться... – сказал Марин, недовольно сузив глаза. – Так-так, неужели это та самая семья из Южной Америки? – заговорил игривый мужской голос. – Мы с нетерпением ждали вас! – тут туман рассеялся, и из него перед гостями вышел высокий юноша-красавец с чёрными волосами и голубыми глазами. Одет он был в белую рубаху, голубую жилетку с золотой вышивкой, чёрный жакет с серебряными пуговицами, чёрные штаны до колен, длинные чулки, подвязавшимися на колене красными ленточками, на голове шляпа и чёрные кожаные башмаки. – Меня зовут Мираж, создатель иллюзий~ – от его красоты не устояла и Изабелла Мадригаль. Её сердце вздрогнуло при виде его лица, а щёки её запылали. – Я сын Окин и Роджера, первый внук Фредерика и старший братик нашей рыбоньки~ – парень приблизился к Марину и потрепал его по щекам. – Эй! Хватит, Мираж! – отмахнулся от него Марин. – Очаровашка, – напоследок сказал он. – А это моя прекрасная младшая сестра, – он сделал вид, что обнял одной рукой кого-то за плечи. Семья Мадригаль переглядывалась между собой, не понимая кого этот человек имел ввиду... Это должно быть шутка? Наверное, так и есть, если члены семьи Легранд тихо хихикали, смотря на гостей. – Ха-ха-ха! – раздался девичий смех рядом с иллюзионистом. – Какие удивлённые лица, хотя это для меня не удивительно! – рядом с ним внезапно появилась красивая девушка с идентичной внешностью Миража. Она была одета в чёрную рубаху, широкая юбка в бело-голубую полоску, голубой передник, на плечах белый платок, на ногах чёрные кожаные туфли. А на шее висел амулет с крупным изумрудом. – Меня зовут Мерод, – представилась она. – Мой дар - невидимость. – Как я погляжу, все члены нашей семьи в сборе, поэтому прошу с нами на задний двор... – сказал Фредерик.

– Обед уже готов.

Продолжение следует...

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.