ID работы: 11475714

Дьявольская бабочка

Гет
PG-13
Завершён
155
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 21 Отзывы 26 В сборник Скачать

Пещера

Настройки текста
Примечания:
      — Берегись!       Ху Тао не замечает грохот и лавину, что катится по склону, прямо в пещеру, куда она зашла. Девушка не успевает среагировать, как ее тело откидывают в сторону, а снег закрывает вход. Чужие ладони касаются талии и спины, не давая упасть на камни.       Девушка моргает и пытается разглядеть хоть что-то, но стена снега не пропускала света. На секунду, ей даже показалось, что она ослепла. Но стоило обернуться, как золотистые, словно кошачьи глаза в самой темной ночи, сверкнули и тут же пропали. Ху Тао облегченно вздохнула, понимая, кто так неожиданно сбил ее с ног. Ее спаситель зашевелился от этого громкого звука, что отразился от стен пещеры.       — Ху Тао, ты в порядке?       — Ох, Сяо… Не пугай так. — Его ладони теряются в темноте и Ху Тао чувствует холод.       — Не пугать? Тебя чуть снегом не накрыло.       Ху Тао усмехнулась на грозный, но совсем не страшный голос. Его тембр вызывал только щекочущее чувство внутри, согревая лучше, чем костер. Она тщательно ощупывает себя, отряхивает рукава и проверяет шляпу, кожа на ладонях немного саднила.       Вокруг была сплошная темнота, и сколько бы она не старалась, глаза никак не могли привыкнуть к пугающей тьме. Вопреки предрассудкам, Ху Тао не боялась и пыталась на ощупь, размахивая руками, найти на что опереться или проверить расположение в пространстве. Где-то рядом она слышит его дыхание и тихое бурчание.       — Что ты делаешь? — его голос звучит где-то близко, заставляя мурашки пробежать по коже.       Удивительно, как обостряются чувства, когда глаза поглощены тьмой. Она слышит собственное сердцебиение, эхо его дыхания и голоса, шуршание ткани и звон курильницы на боку. Легкие наполняет свежий запах снега и сырости внутри пещеры.       — Айя, глупый Сяо, на что это похоже?       Сяо молчит и Ху Тао оглядывается, чтобы найти его, продолжая руками нащупывать себе путь. Где-то рядом. Он точно должен быть где-то рядом.       — Выглядит так, словно ты ослепла и пытаешься найти что-то.       — Вау, Сяо, ты не только сильнейший, но и умнейший, — не сдерживается Ху Тао, когда оборачивается и замечает слабое мерцание. Она делает осторожный шаг в нужную сторону, протягивая руки. Темнота поглощала, а по ногам гулял слабый холодок, вызывая мурашки. — Представляешь, люди не видят в темноте. И это способ передвижения.       — Размахивать руками, как сумасшедшая? Я думал, твои особенные глаза, способны видеть не только души. Учитывая, как бесстрашно ты бродишь по склону Уван ночами, — она слышит в голосе издевку и может представить, как дрогнул уголок его губ. Даже жаль, что она не смогла это увидеть.       — К сожалению, мои глаза не настолько особенные, — улыбнулась Ху Тао, хихикнув себе под нос. — Но сейчас это не важно. Думаю, стоит найти выход, или… может я могла бы растопить снег у входа.       — Не получится, его слишком много, — Ху Тао снова заметила, как что-то сверкнуло совсем близко. — Если только у тебя достаточно энергии для взрыва стихий, но в пещере это может быть довольно опасн-       Она сделала еще один шаг и уткнулась рукой во что-то теплое и твердое, когда его фраза неожиданно оборвалась. Радостно пискнув, Тао уверенно подошла ближе, поднимая вторую руку и ощупывая что-то странно знакомое. Это хлопок? Ху Тао согревала замерзшие кончики пальцев о… Что-то с силой ударило в ответ, когда ладонь поднялась выше, это звучало как сердцебиение. Задержав дыхание, Ху Тао осторожно ощупывала твердые мышцы и упругую грудь. Над макушкой послышался тяжелый выдох, когда ее рука спустилась ниже, цепляясь за… шаровары?       — Что... ты делаешь? — хриплый голос коснулся кончиков ушей, пуская импульс по позвоночнику. Щеки вспыхнули жаром и Ху Тао замерла, поражаясь, что Сяо не оттолкнул ее, пока она так бесстыдно лапала адепта.       Ху Тао не могла поверить, что его тело было таким твердым и теплым. Она чувствовала пальцами каждую выраженную мышцу и связку, не в силах оторваться. Но больше всего поразило биение сердца… Или это было ее?       — Сяо? Это ты?       — Кто… еще? Мы тут одни.       От его голоса по телу побежали мурашки. Ху Тао пыталась убрать руки с его… груди? Талии? Она не была уверена, где конкретно были ее ладони, но Сяо не сопротивлялся, продолжая уверенно стоять на ногах.       — Прости… я просто не вижу…       Сяо не ответил, и девушка медленно подняла руки, нащупывая грудь и ожерелье. Ее кожу обожгло странным, глубоким вздохом, когда ее ладони прошлись чуть выше, на широкие и могучие плечи. Затаив дыхание, Тао прикусила губу, краем глаза замечая странный янтарный блеск.       Когда ладонь коснулась его шеи, она почувствовала, как дернулся кадык и он выпрямился. Ее пальцы прошлись выше, по гладкой коже. Боясь спугнуть странное, интимное чувство, ее большой палец прошелся по скуле, задевая мягкие пряди волос, перебирая и наслаждаясь неизведанным. Он никогда не подпускал ее к себе так близко…       В тишине Ху Тао отчетливо слышала каждый вздох и собственное сердцебиение, ожидая, пока адепт сам оттолкнет наглую смертную. Но без сопротивления и ругани, ее ладони обхватили теплые щеки Сяо, заставляя Ху Тао шумно выдохнуть сквозь сжатые губы. Аккуратно, ее большой палец коснулся нижней губы. Кожу обожгло чужое дыхание, но Ху Тао поразилась, какими нежными и теплыми они были. Смелость… или глупость завладела ей, и Тао слегка надавила на губу, оставляя влажное прикосновение на подушечке пальца. Руками, она поймала новый горячий вздох и перед ней открылись его глаза.       Ху Тао обомлела, встретившись с вытянутыми зрачками, что были на удивление так близко. Они сияли в темноте, отблеском корляписа и золота, заставляя сердце плавиться. Сяо молчал, но она почувствовала, как он сжал челюсть. На секунду, ей показалось, что его губы приоткрылись и что-то влажное и горячее коснулось пальца, но ощущение пропало, когда сияющие янтарные глаза приблизились.       Моргнув, она ощутила дыхание прямо у губ, но прикосновения не было. Ее губы все еще продолжали замерзать в одиночестве, а запястье перехватила теплая ладонь. Ху Тао тихо пискнула, когда ее дернули в сторону.       — Пойдем на выход. Тут опасно.       Стук сердца отдавал в виски, а щеки горели. Ху Тао кивнула, не находя нужных слов. Большая ладонь держала ее запястье, а эхо ловило его твердый и уверенный шаг. Ощущение его губ не хотело покидать ее пальцы. Ху Тао надеялась, что Сяо точно знал куда идти.       Ее щеки заболели от глупой улыбки, которую Ху Тао прятала в темноте. Она крепче сжала его руку, когда его ладонь опустилась, перехватывая пальцы.       Через пару минут, когда тишина и тьма стали чем-то привычным, она поймала слабые очертания его спины и решила заговорить первая.       — Сяо, а ты знаешь куда идти?       — Я чувствую слабое движение ветра… Видимо, тут должен быть другой вход, — его голос звучал напряженно, и как-то прерывисто.       Она не могла это видеть, но чувствовала, что что-то случилось. Ах, если бы было немного света, все стало бы намного легче. Может, это должно сработать? И хоть как-то разрядить напряженную обстановку.       — Сяо, хочешь фокус?       — Сейчас не время для шуток.       — Нет, ты не понял… Стой.       Ху Тао улыбнулась и попыталась остановиться. Услышав его болезненный и тяжелый вздох, она выпустила его руку и сжала ладони. Послышался слабый треск и что-то засияло внутри, собирая пиро-энергию в сердцевине.       — Смотри! Огонь! А теперь… Вжух! Огненная бабочка!       Ее ладони открылись, и чистая обращенная в форму энергия слетела с ее пальцев, освещая проход. Темные и сырые стены драконьего хребта были довольно жуткими. Удивительно, что не было сосулек или яркого льда, чтобы впустить немного света в безжизненный коридор. Удовлетворенная, она взглянула на Сяо… и замерла, слегка приоткрыв рот.       — Сяо?       Его растрепанные волосы, смятая одежда и… щеки? Его щеки горели, как спелые закатники. Заметив ее взгляд, Сяо оскалился и смахнул бабочку, убирая единственный источник света и снова погружая местность в тьму. Тишина поглотила их, а Ху Тао только надеялась, что это ей не показалось, что это не были игры бликов ее огня и не жестокой игрой воображения. Сяо был… смущен?       — Просто… идем. Не трать силы понапрасну. Я выведу нас отсюда.       Его ладонь снова нашла ее, и они двинулись вперед по темному коридору. Ху Тао не стала сопротивляться, чувствуя, как собственные щеки и губы стали гореть.       Ху Тао сбилась со счета, сколько они бродили по коридорам пещеры. Сяо ловко и быстро ведет ее, словно спешит куда-то. Может, Адепта раздражают такие закрытые пространства? Если вспомнить балкон гостиницы Ваншу, открытые пейзажи скал и реки, ведущей к морю и каменному лесу Гуюнь. Пещера и правда могла давить на свободного Якса.       Тао старательно отвлекала себя мыслями о горячей и острой еде или лекциях Чжун Ли, который своим успокаивающим голосом рассказывал о опасностях Драконьего хребта. Но, когда невольно ее зубы стали стучать, а ноги отказывались двигаться дальше, Сяо остановился и крепче сжал ее ладонь.       — Ты замерзла.       Даже не вопрос. Словно Сяо чувствовал это. Ху Тао хотелось ответить остроумной шуткой по поводу их положения, но не стала.       В такой ситуации грубить своему спасителю было слишком «неуважительно», так что управляющая бюро только покорно кивнула, чувствуя, как его большой палец сделал пару кругов по ее замершим костяшкам. Это легкое ненавязчивое прикосновение согрело ее хрупкое сердце, но этого тепла было недостаточно, чтобы она почувствовала одеревеневшие ноги.       На самом деле умереть от обморожения совсем не хотелось. Чувствуя его напряжение, Ху Тао поспешила сказать:       — Ну, если выход близко, я могу еще потерпеть… Или, нам лучше подождать помощи?       Сяо не ответил и по шуршанию одежды, Ху Тао только могла предположить, что он делает. Может… оглядывается? Может, он-       — Иди сюда, — он нежно дернул ее в сторону и направил вниз. Сначала Ху Тао испугалась, но потом его вторая рука коснулась изгиба талии и рывком дернула вниз.       С тихим писком Ху Тао приземлилась… на что-то мягкое. Ошарашенно моргая, она почувствовала руку под коленями, и как он укладывает их, придавая удобное положение. Его дыхание было так близко, а другая рука легла на ее плечи, сильнее прижимая к… груди?       — Удобно?       В темноте его шепот звучал проникновенно и слишком интимно, что ее сердце дрогнуло. Не найдя слов, Ху Тао медленно кивнула, боясь сделать лишнее движение. Его дыхание раздавалось где-то у макушки и ладонь крепче сжала ее плечо. Другая рука накрыла ноги, прижимая ближе к теплому телу.       — Сделай это.       Сердце дрогнуло, а мысли испарились. Ху Тао моргнула, пуская разум в свободный полет.       — Что?       Его большой палец снова нарисовал круг на ее замерзшей коже.       — Свой фокус. Тебе нужно согреться, и мы продолжим путь. Потом, я перенесу тебя в Ли Юэ, греться. Ты холодная, как…       — Труп?       Ху Тао не видела, но могла поспорить, что он нахмурился.       Тяжелый вдох коснулся ее челки, и Ху Тао сложила ладони, создавая новую огненную бабочку.       Когда мягкий алый свет снова окрасил стены пещеры и бледную кожу, Ху Тао заметила его широкую грудь и колени, на которые он сам устроил ее. Щеки покрылись румянцем, и Ху Тао надеялась обвинить во всем свет и жар порхающих пиро-бабочек. Сяо молчал, крепче стискивая ее плечо.       Как в самых глупых романах… он грел ее своим телом? Айя, стоит успокоиться, это лишь Сяо…       — Ты говорила кому-нибудь куда направлялась?       — Чжун Ли знает о заказе. Я решила пожалеть его поясницу и отправилась с Мэном.       — Тогда почему ты отправилась в пещеру одна? — его голос снова стал угрожающим и недовольным, словно она нанесла ему личную обиду, когда не позвала с собой.       — Мэн отправился за подмогой, когда мы нашли тело. Но кажется, это был не наш клиент, — Ху Тао улыбнулась, и создала еще одну бабочку, которая стала летать вокруг первой, согревая кожу. Его большой палец продолжал тереть кожу бедер, заставляя сердце подскакивать к горлу. Ху Тао старалась не обращать на это внимание, присматриваясь к мягкому танцу огня. — А я хотела проверить пещеру… Но, наверное, зря, потому что в заказе точно было сказано про лес и ночь. Ай-яй-яй, не знаю, что могло вызвать лавину.       — Может, твоя песня?       Это было удивительно логично, но Ху Тао подозревала что дело не в этом. Ну не могла же тихая шуточная рифмовка создать целую лавину? Нет-нет, Ху Тао не настолько безрассудна и неопытна, чтобы не знать опасности обморожения и местной суровой погоды.       Не после заученных техник безопасности; не после лекций Чжун Ли, который и принес этот заказ и бродил вокруг нее перед самым выходом, как заботливая мамочка, напоминая про опасности Драконьего хребта.       — Ты слышал мою песню? Ах! Погоди, как ты оказался здесь?       Ху Тао мотнула головой сталкиваясь с его… носом.       Вмиг, дыхание перехватило, а его вздох обжег губы. Тао замерла, боясь пошевелиться, когда Сяо поймал ее взгляд.       В тишине, она могла только гадать, куда он посмотрел и что увидел, потому что еще одна бабочка вспыхнула в ее ладони и оказалась между лицами. Найдя выход из неловкой ситуации, Ху Тао улыбнулась и указала на бабочек:       — Красиво, правда?       Его внимательный взгляд проследил за легким порханием крыльев. Три бабочки кружили вокруг них, а Ху Тао разъединила ладони, отворачиваясь. Она наблюдала за яркими созданиями, удивляясь, что, такие хрупкие и маленькие, они согрели ее ноги и сердце. Легкий трепет крыльев и мелодия пламени звучали как забытая погребальная песня, эхом отскакивающая от холодных стен.       Сяо молчал так долго, что она и не надеялась услышать ответ. Но его голос прозвучал приглушенно, словно громкие слова могли спугнуть огненных бабочек.       — Да.       Краем глаза она поймала его взгляд и тут же отвернулась, когда сердце дрогнуло, а щеки снова вспыхнули. Ху Тао поняла, что не в силах больше выдержать ничтожно малое пространство на руках адепта. Как бы желанны не были его объятья.       Прочистив горло, она попыталась выбраться из его рук.       — Думаю, стоит продолжить путь, ведь, ночью станет холоднее. Сяо, ты согрелся? Или нужна еще одна бабочка?       Она могла поспорить, что его ладонь сильнее стиснула ее плечо, но лишь на мгновение. Краем уха она услышала рваный вздох, и Сяо медленно опустил одну руку на спину, а другую просунул под сгиб коленей.       Якса поднялся так легко, словно Ху Тао ничего не весила, а бабочки медленно закружили вокруг них, взбудораженные и пылающие. И возможно, в ее животе тоже закружили бабочки.       — Все нормально, идем.       — Эм, Сяо, я могу… пойти сама.       Его ладони напряглись, и он нахмурился.       — Так быстрее, держись. Я чувствую поток ветра.       — Что? Правда?       Не успел он ответить, как темно-бирюзовый туман окутал их, а мир зарябил, заставляя Ху Тао зажмурится и прижаться сильнее, обвить руками его плечи и шею.

***

      — Апхчи!       Ху Тао часто заморгала, когда Чжун Ли протянул ей носовой платок. С тихой благодарностью, она вытерла сопли и нахмурилась, глядя на Адепта и консультанта, что обеспокоенно наблюдали за ней.       Нет, хорошо, Сяо, который мало разбираться в болезнях, но почему Чжун Ли смотрит на нее так, как будто никогда не болел?! Аргх!       — Я в порядке.       — Думаю, горячая ванна не будет лишней, — сказал Чжун Ли, обращаясь к Сяо, который быстро кивнул. Слова Ху Тао видимо их не волновали, в отличии от ее состояния.       — Может, стоит использовать склянку с Пиро? Положить в постель и закрыть окна, — продолжил Сяо, хмурясь, когда Ху Тао обиженно надула губы.       Чжун Ли невозмутимо кивнул на слова Защитника Ли Юэ и передал ей чашку. Желудок протестующе заурчал, требуя чего то более сытного, чем горячий чай. Но взгляд Чжун Ли был беспощаден и тверд, как и его голос.       — Выпейте, директор. Почему-то я думал, что ваше путешествие закончится чем-то подобным. Это особая лечебная настойка из трав. Рецепт Бай Чжу, он согреет вас очень быстро, — консультант вручил ей чашку и стал наливать что-то ещё из маленького чайника, а Ху Тао страдальчески захныкала под нос.       Аромат листьев и микстуры не сулил ничего вкусного и сытного, только ещё больше побуждал желание чихать. Ничего не оставалось как принять лекарство и сделать глоток. Горечь наполнила рот и девушка еле проглотила напиток.       Не понятно как и когда, в руках Чжун Ли оказался плед, в который он закутал ее ноги. И как бы Ху Тао не упрямилась, на ее лице отразилось удовольствие, когда мягка ткань согрела ноги, а противная жидкость - внутренности.       Тао поймала грозный взгляд Адепта.       — Прекратите вести себя так!       — Как? — странная улыбка коснулась губ Сяо, когда он сделал шаг в сторону кресла, на которое насильно усадили Ху Тао, стоило им вернуться в ритуальное бюро. Они буквально ворвались как ураган в открытое окно, когда Чжун Ли спокойно сидел в гостиной, проверяя бумаги. Но стоило консультанту увидеть Ху Тао на руках у Сяо, он, не сказав ни слова, отправился ставить чайник, и казалось, не был удивлен появлению Охотника на демонов. Ху Тао, если и хотела возмутиться такому, могла только тихо бурчать под нос ругательства, когда ее окружили две излишне заботливые окаменелости.       — Как гробовщик с клиентом! Я не смертельно больна. Это обычная прост-       Ху Тао снова чихнула, не закончив фразу, и поймала два снисходительных ярких взгляда. Удивительно похожих, даже слишком подозрительно, учитывая, что плескались в них одинаковые чувства. Мужчины явно не были убеждены ее словами, и, конечно, у них имелось свое более весомое мнение на этот счет.       — Пойду принесу пламенное масло, — сказал консультант, покидая комнату. Раздраженная, она снова высморкалась и поправила плед на коленях. Сяо тяжело вздохнул и скрестил руки на груди, сталкиваясь с Ху Тао взглядом.       — Если бы ты не отправилась одна в пещеру, ты бы не заболела.       — Если бы ты сразу вытащил нас оттуда, я бы не заболела!       Сяо открыл рот, но тут же прикрыл его, погружая гостиную в тишину. Ху Тао удивленно моргнула и посмотрела на Адепта, который весь подобрался, недовольно передернув плечами, и отвел взгляд в сторону. Она могла поклясться, что уши Сяо забавно покраснели.       Удивительно, но она и правда не могла понять, почему они так легко вернулись, но при этом довольно долго бродили по ледяным коридорам. Что мешало Сяо переместить их сразу? Казалось, ответ был так близко, буквально перед носом, но что-то мешало поймать его, ухватиться за эту ниточку и увидеть очевидное.       Не может же быть, что Сяо сделал это ради того, чтобы-       Щеки снова вспыхнули и Ху Тао почувствовала, как температура поднимается. Но она не была уверена в чем была причина. К сожалению, Сяо молча смотрел в сторону, не давая разглядеть лица и найти там ответ.       В комнату вернулся Чжун Ли.       Консультант осторожно посмотрел на лицо Адепта и переместил взгляд на Ху Тао.       — Думаю, тут не только простуда.       Ху Тао могла лишь гадать, что это значит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.