Глава двадцатая: "Старые враги"
6 декабря 2021 г., 04:51
Фредди и Бэтти бросились вверх по винтовой лестнице в башню. Фредди ворвался внутрь, но Бэтти, обеспокоенная преследованием дяди Хотспера, осталась охранять снаружи.
— Папа, я понял! — крикнул Фредди, врываясь в свою комнату. Его отца там не было.
Вместо этого его приветствовали розовые поросячьи улыбки Харриет и Чариот.
— Что ты здесь делаешь? Где волк? — закричал он.
— Волк? — фыркнула Харриет. — Ни одного волка в Англии не увидят с тобой, Дрипси-Уимпси.
— Эй, Барби, мальчик, классные волосы, — Чариот фыркнул, как свинья.
Фредди не был ни мальчиком, ни пуделем, каким он был в последний раз, когда видел эту Отвратительную Пару. У него были гораздо более серьезные проблемы для беспокойства, чем их поддразнивания… спасти весь Волчий Род, будучи всего лишь одним из них.
— Убирайтесь, куски дерьма! , — приказал он.
— Папа, выходи скорее! Они просто оборотни, просто дети, — позвал он, надеясь, что его отец был рядом.
Ужасные близнецы совсем этого не одобряли. Это было так непохоже на Фредди — быть спокойным под огнем. Снизу доносились крики дяди Хотспера.
— Я иду, сэр. Я иду, — проревел он.
— Ох, тошнотворная парочка, — простонал Фредди. Он услышал, как тяжелые шаги дяди застучали по каменным ступеням.
— Он здесь, наверху, папа. Не волнуйся, мы его поймали! — крикнула Гарриет вниз.
«Молчи, тупица, он сошел с ума!» — сказал ей Фредди. — Он нарушил Золотое Правило. Он опасен для всех оборотней.'
«В чем дело, Уимпси? Боишься моего па…?» Ее голос затих. Она в ужасе указала на огромного черного волка, вылезшего из-под кровати. Флэшхарт спрятался, чтобы не напугать детей.
«Кто это?» — задрожал Чариот и сделал шаг назад.
— Мой папа! — торжествующе воскликнул Фредди. — А что, ты его боишься? — засмеялся он. А теперь убирайтесь, щенки, это работа волков.
Фредди держал ключ в руке, но слышал, как быстро приближается дядя Хотспер. У него не было достаточно времени, чтобы отпереть отцовскую цепь. У него была доля момента.
«Слайд судьбы!» — взревел он.
В одно мгновение он вытащил большой металлический поднос. Волк вскочил на него с огоньком в глазах — ему всегда нравилась эта поездка. Фредди с некоторым трудом начал толкать его к ступенькам.
— Ни за что, Дрипси-Уимпси, — закричала Гарриет. Она начала дергать Фредди за розовый плащ.
— Отстань от меня, разве ты не видишь, что я занят? — пожаловался он, пытаясь стряхнуть ее.
И снова его спасла Бэтти. Она ворвалась в комнату с верхней площадки лестницы, яростно лая. Она загнала Харриет и Чариот в угол, как будто они были парой робких, розовых, жирных овец. Последним рывком Фредди толкнул поднос к лестнице. Он слышал тяжелые вздохи дяди Хотспера всего в нескольких футах от себя.
— Бэтти, пошли! — крикнул он.
Мощным толчком он отправил поднос вниз по лестнице и запрыгнул на него, вцепившись в шею отца. Бэтти сделала большой прыжок и приземлилась с глухим стуком позади Фредди, когда поднос с головокружительной скоростью полетел вниз по винтовой лестнице. В тот момент, когда они увидели дядю Хотспера, они врезались в него. Прежде чем он успел поднять пистолет, его подбросило в воздух. Он тяжело приземлился поперек всех троих и присоединился к ним, спускаясь по Склону Судьбы.
— Да здравствует Мастер Плана! — рассмеялся Фредди. Он был почти раздавлен весом своего дяди.
— Флэшхарт! , Это ты?! — пробормотал сэр Хотспер в ухо волка, которое находилось рядом с его носом. Волк издал низкое угрожающее рычание. Поднос все быстрее и быстрее несся вниз по древним ступеням, пока Фредди пытался дотянуться ключом до отцовского ошейника.
— Вы пожалеете, что не остались в Колдфаксе, сэр, — рассмеялся сэр Хотспер и принялся возиться со своим маленьким пистолетом. Бэтти протянула руку и взяла его запястье в свои челюсти. Сэр Хотспер гневно взревел. Флэшхарт взвыл от смеха. Ему нравилось быть свободным. Они достигли подножия лестницы и помчались по коридору. Фредди наконец-то удалось вставить ключ в висячий замок своего отца. Она распахнулась.
Сэр Хотспер наконец стряхнул с себя Бэтти. Он схватился за висячий замок и попытался закрыть его еще раз, как раз в тот момент, когда поднос вылетел во двор и врезался в фонтан. Волк, собака, мальчик и мужчина пролетели по воздуху и с громким всплеском и приземлились в декоративном пруду. Каменный мальчик еще раз помочился водой на лицо сэра Хотспера. В его левой руке был Лунный камень Флэшхарта в цепном ошейнике. Открытый висячий замок упал в воду, и Хотспер испуганно огляделся. В темноте и под проливным дождем он не мог разглядеть, где находится его брат. Когда гром прокатился над ним, он высоко поднял Лунный камень.
«Я приказываю вам снова надеть этот ошейник, сэр», — проревел он в ночь.
Внезапно из воды поднялась большая человеческая фигура.
— Все кончено, Хотспер, — холодно произнес низкий голос. «Ты погиб».
— Папа! — пролепетал Фредди, подплывая, чтобы обнять отца.
— Это не так, Флэшхарт. Вы погибли, сэр! — сэр Хотспер холодно рассмеялся и прицелился из пистолета.
Хотспер нажал на спусковой крючок, но мокрый пистолет не выстрелил. Фредди вздохнул с облегчением, когда сэр Хотспур с отвращением отбросил его.
— Ты никогда раньше не пугал меня, Хотспер, — засмеялся Флэшхарт. — И сейчас я тебя совсем не боюсь.
— И я тоже! — воскликнул Фредди, но не так убедительно. Разветвленная молния осветила лицо Флэшхарта. У него были длинные черные волосы, черная борода, а его ярко-зеленые глаза яростно сверкали. Все, кроме Хотспера, выбрались из пруда. Фредди наблюдал, как еще одна молния ударила во флагшток на вершине его башни.
«Ух ты!» — взвизгнул он, но, похоже, больше никто этого не заметил. Бэтти держалась рядом с Фредди, не зная, кто друг, а кто враг.
— Я Великий Рычатель, и я приказываю тебе надеть этот ошейник, — прорычал сэр Хотспер, снова высоко подняв Лунный Камень.
«Никогда!» — проревел в ответ Флэшхарт.
— Значит, я был прав! — раздался новый голос. «Наконец-то я встретил Великого Рычателя».
Все обернулись от неприятного сюрприза. Там стоял их величайший враг.
— Крипп! — прорычал Флэшхарт.