***
Хэмптон Хилл находился примерно в часе езды от Бейкер Стрит, и был далеко не центром города, хоть и не являлся пригородом. Чем ближе такси подъезжало к назначенному месту, тем больше становилось частных домов с небольшими участками, живыми изгородями. Лорел Роуд же полностью состояла из двухэтажных домов, стоящих рядом друг с другом. Их тёмно-красная черепица блестела в угасающих лучах солнца, а белые стены находились уже в тени. Рядом с указанным домом росла пихта, окружённая кустами розовых и жёлтых роз. Ничто бы не нарушало мирный покой этого района, если бы не несколько полицейских машин, освещающих кирпичную ограду дома своими мигалками. Заметив машины, Шерлок презрительно поморщился — не он один был заинтересован происшествием, сейчас нужно было успеть сделать всё до того, как полиция испортит улики. Рассчитавшись с таксистом по приезде, Холмс сразу же направился к дому, кивнув Джону, чтобы тот не отставал от него. Детектив перепрыгнул через забор и уже подошёл к дверям, как к нему вышел тот человек, видеть которого он хотел меньше всего. Салли Донован стояла прямо перед ним и удивлённо окидывала взглядом мужчину. Шерлок недовольно цокнул языком — наличие полицейских, тем более Салли, а значит и Лестрейда где-то рядом, портило дело ещё больше. — Что ты здесь делаешь? — спросила Салли с привычным для неё отвращением и подозрением. — Собираюсь решить дело, с которым вы, очевидно, не можете справиться, — Шерлок улыбнулся, наблюдая за реакцией сержанта. — Какого чёрта вы вообще тут делаете? — она посмотрела, на подошедшего Джона, что не стал особо напрягаться и просто открыл защёлку на калитке и повторила свой вопрос ещё раз. — Вас сюда никто не звал. — Информация о преступлениях расходится невероятно быстро, особенно, если знаешь где её можно найти, — сказал Джон, нагло улыбнувшись, а Донован лишь раздражённо закатила глаза, понимая, что отвязаться не получится, и прошла назад в дом, за ней последовали Джон и Шерлок. Пройдя гостиную с полицейскими, они заметили уютную столовую, посреди неё лежала обезвреженная бомба, которой уже занимались сапёры. Вокруг валялись обрезанные верёвки, а на ковре высыхало небольшое пятно от разлившегося сока, что был в стакане на столе. Значит, заложник ёрзал, из-за чего стол затрясся и сок пролился на ковёр. С этого момента прошло уже минут сорок, если судить по пятну и предполагаемому количеству сока в стакане. На обеденном столе кто-то до этого готовил ужин: помимо разлившегося сока из стакана, там была миска с салатом и неубранная доска с ножом, на которых этот салат и резали. По количеству еды и приборам ясно, что тут живёт всего один человек, а по большому количеству посуды в раковине можно сказать, что к нему никто не приходит. Цветок на тумбе уже засыхал, а значит человек не очень хозяйственный и ответственный. Мебель не качественная, как и продукты для салата. Фотографий или картин в доме нет. Получается, что тут живёт холостяк, работающий за гроши, вероятно, из-за своей лени, поэтому и развёлся или расстался с девушкой, не зря же в стенах столько дырок от картин, а туалетный столик используется вместо тумбы в прихожей. Только вот чем он мог помешать? По помещению так и разгуливали полицейские, то высматривая что-то, то ставя знаки у улик, а ещё говорили и шумели, поэтому думать Шерлоку становилось всё сложнее. При этом к нему подходил Лестрейд. Просто замечательно. Придётся мириться с фактом того, что загадку нужно оставить на потом. — Наша парочка тут, — Салли крикнула Лестрейду, а как только тот подошёл, сказала уже тише, перед тем как удалиться. — Теперь твоя очередь следить за ними. — Что вы тут делаете? Это не твоя зона. — Шерлок спросил первым, опередив инспектора. — Вообще-то, это мне надо спрашивать, — Грег вздохнул, а увидев настаивающий и твёрдый взгляд детектива ответил. — Были проездом, поэтому назначили на это дело. Так, а как… — Что тут случилось? — Холмс всё ещё осматривал помещение, но узнать хотя бы общие черты было нужно. — Попытка взрыва, жертва — Том Джонс, холостяк, работает продавцом в магазине красок. На жертву напали и отключили, а после привязали к бомбе, но он успел подобраться к телефону и вызвать полицию, — Лестрейд перестал пытаться что-либо узнать у Шерлока, поэтому просто рассказал всё, что знает. — Сейчас Тому оказывается помощь. Вон там, — он указал на мужчину двадцати лет с кучерявыми рыжими волосами. Том был низкого роста, среднего телосложения, но вид был довольно болезненный. Джонс очень беспокойно что-то рассказывал полицейскому, постоянно потирая сгиб локтя. — Ещё у него бессонница и нервозность, — тихо произнёс Джон для себя, но это всё же услышал стоящий рядом детектив и вопросительно посмотрел на друга. — Таблетки от бессонницы на столе у входа, а ещё чесание, для аллергии сейчас не то время, поэтому остаются только нервы, — он пожал плечами. — Быстро учишься, — Холмс улыбнулся, из-за чего Джон немного смутился. Шерлок посмотрел на Джонса ещё раз, а потом отправился к столу и бомбе, чтобы осмотреть всё поближе. Бросив взгляд на рыскающего тут и там детектива, Лестрейд вздохнул. Он был не против такой помощи, но поведение Шерлока оставляло желать лучшего. — Как вы сюда попали? — Грег спросил оставшегося Джона. — Шерлоку пришло СМС с этим адресом, — доктор решил пока оставить тему того, кто отправлял это сообщение. — Вот значит как. Тогда… — Советую поторопиться. — Что? — инспектора уже раздражало с какой частотой его перебивают эти двое, которые вообще находятся тут незаконно, и он имеет полное право их выгнать, но быстро понял, что лучше это оставить на потом. Уже управившись с местом преступления, Шерлок направлялся к Тому, а все знали, что методы детектива по допросу людей всегда необычны. — Есть ли у вас враги? — Шерлок резко подошёл и встал прямо перед Томом, что и так был под впечатлением от произошедшего, отчего тот вздрогнул. — Н-нет, — он заикнулся. — Я всегда жил мирно. — Тогда почему от вас недавно ушла жена? — уверенный и ровный голос Холмса, действовал на Джонса далеко не успокаивающее. — Что? Откуда вы… — Том не договорил и удивлённо смотрел на детектива. — Кто вы такой? И почему вы пристаёте к пострадавшему? — один из сотрудников вмешался, перебив хотевшего заговорить Шерлока. — Всё нормально, Эндрю, можешь идти, я разберусь тут, — подошедший Лестрейд успокоил подчинённого, и обращался к Тому, пытаясь успокоить уже его. — Это Шерлок Холмс — детектив, вам не стоит его бояться, — посмотрев, на детектива он добавил шёпотом, — пусть он и своеобразен. — Шерлок Холмс, — Джонс ещё раз тихо повторил имя, а затем на его лице отразилось осознание и страх. — Инициалы «ШХ»… Перед тем как отключиться я видел телефон, я уже говорил это другому полицейскому, и-и там были в переписке эти символы. — На несколько секунд повисло молчание, никто не мог ожидать такого поворота событий. — Этого не может быть, Шерлок не может быть нападающим, он бы просто не успел, — бойко проговорил Джон, нарушив молчание. — Нет-нет, — Джонс сразу же поспешил поправить себя, — нападающему писал кто-то с такими символами. Я не уверен, что это может быть именно он, — он немного расслабился. — Просто это первый кого я встретил с такими символами. Только я вот живу не в самом оживлённом районе, да и жизнь у меня обычная… Вы наверняка знаете больше людей с такими инициалами. Верно? — Том посмотрел на Джона и Грега. — Ну, — доктор замялся, перед тем как ответить. — Я видел где-то человека с такими инициалами, давно уже, но… — Какая разница кого вы там видели? — раздражённо вставил Шерлок. — У преступника должна быть мотивация, нужно исходить от показаний жертвы. Так почему вы расстались? — Меня уволили с прошлой работы, из-за сокращения, — неловко произнёс Джонс. — Потом вы устроились на работу в магазине, стали получать меньше, думали о том, какая это бездарная трата сил, ленились выполнять любые обязанности по дому, из-за чего пошли ссоры. Затем бессонница и вспышка агрессии: вы кинули в неё книгу. После она ушла, забрав все ценные вещи, а у вас не осталось денег даже на то, чтобы заменить разбитое зеркало, в которое и полетела книга. Так? — словно скороговорку проговорил Холмс, а после довольно улыбнулся. — Д-да, но как вы узнали? — Том чувствовал себя не в своей тарелке. — Дедукция, не более. Точно нет врагов или недоброжелателей? Может насолили кому-то? От вас что-то требовали? — Нет, точно нет. Пару раз недодавал сдачи, но не стали бы же из-за этого? — Ясно, как преступник мог попасть к вам? — Холмс не давал ни секунды отдыха. Его переполняло нетерпение и интерес, что так и сочились из него. — Легко. Калитка открыта, а запасной ключ от двери за цветком. У нас тут не часто бывают преступления. — Что было кроме телефона, как он выглядел? — Я не знаю точно, переписку я заметил перед отключкой, когда меня уже привязывали, а напали со спины. Было ещё только… — Джонс остановился, словно обдумывая что-то. — Только что? — Я правда не понимаю, что это значит, но мне подложили записку, там написано: «Это начало», — в подтверждение своим словам он вынул записку из кармана джинс, которую тут же выхватил Шерлок и осмотрел. — Почему вы не передали её полиции? — вмешался Лестрейд. — Я думаю, что он просто не успел, — сказал Джон, показав взглядом на своего коллегу, а Том быстро закивал. — Я пойду осмотрю всё остальное. Спасибо за содействие, — Шерлок натянуто улыбнулся и всего за пару шагов уже оказался на другом конце комнаты. — Он странный, очень странный, — Джонс проводил детектива взглядом. — Откуда он всё это узнал про меня? И при этом ещё эти символы. Это ведь правда подозрительно, понимаете? — Определённо, — вздохнул инспектор. — Я могу предположить откуда некоторые выводы, и они вполне логичны, — заговорил Джон. — Просто его поведение для других может быть очень необычным. Примите как факт, что вы не первый, не вы последний. — Вы его коллега? — Том взглянул на Ватсона. — Да, и могу вам с точностью сказать, что он лучше, чем кажется, — договорив, он направился к Холмсу. Лестрейд посмотрел на удивлённого Джонса и пожал плечами. — Я и сам удивляюсь, как они спелись.***
Шерлок развалился на сиденье такси, довольный сегодняшним вечером. Пусть дело и оставалось открытым, но началось нечто большое и захватывающее, во что можно погрузиться полностью. Хоть детективу пришлось во время расследования постоянно сдерживать любые намёки на ком в горле, он всё равно был готов провести так ещё один день. Лишь бы больше не валяться так в полной скуке целыми днями. Тем более Джон был с ним всё это время, и сейчас он сидит рядом. Шерлок улыбнулся, смотря на такое приятное ему лицо. — Мориарти пытается тебя подставить? — заметив внимание к себе, Джон заговорил. — Не думаю, этот Том слишком болезненный и дёрганный, так что отключить его могли не полностью, подумав, что он уже готов. Тем более Мориарти и правда мне писал, — он отвечал, не задумываясь. — Ты запугал Джонса, Шерлок, — Джон серьёзно посмотрел на детектива. — Какая разница? — Холмс приподнял бровь. — Он тебя подозревает. — Ну и пусть, мне нет дела, что он там обо мне думает, — Шерлок немного помолчал, а потом хитро улыбнулся и добавил. — А ещё и ты причастен к запугиванию, — посмотрев на удивлённое лицо Джона, он улыбнулся ещё шире. — И каким же образом? — Ты же мне сказал про волнение и таблетки от бессонницы, так? Поэтому небольшой частью я обязан тебе. Шерлок наблюдал, как Джон смущается, — тот всегда так реагировал на хоть малейшие комплименты в свою сторону, и детективу нравилась эта реакция. Так редко смущающийся Джон покрывался румянцем, ещё больше стыдясь этого, и не знал что ответить — всё это было невероятно красиво и… мило. Холмсу нравилось это чувство умиления, понимание того, что Джон смущается из-за его слов, и приятное тепло в груди, поэтому он смущал Ватсона как можно чаще, никак не удовольствовавшись прошлым разом. Шерлок усмехнулся, осмотрев ещё раз смущённого друга, а потом отвернулся к окну. Он услышал как Джон фыркнул, а в отражение было видно, как он, скрестив руки на груди, тоже повернулся к окну. От этого стало ещё приятнее. Может, это и было странно, детектив не знал точно. Он никогда раньше не интересовался что там чувствуют влюблённые. Единственное, что он знал точно — это невероятно прекрасные чувства. Мужчина нежно смотрел куда-то вдаль и обдумывал то, насколько теперь раскрытие дел лучше.