ID работы: 11479056

Река сожалений

Гет
R
Заморожен
автор
Размер:
153 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 103 В сборник Скачать

17

Настройки текста
      Лань Ванцзи явно не рассчитывал, что его путешествие будет осложнено балластом в виде двух официально мёртвых тёмных заклинателей. По крайней мере удивление Ванцзи было искренним, когда утром, к которому ему и обещали подумать над предложением, его нагнали: сонный, а оттого не слишком довольный жизнью Вэй Ин с бледной как призрак Лин Хунь.       Не было похоже что неожиданные спутники доставляли заклинателю особые неудобства, но были моменты когда Лань Ванцзи было не слишком комфортно, что он путешествует не один. Лин могла его понять, ей тоже было странно и чисто с моральной точки зрения сложно привыкнуть к присутствию другого человека. Только такой дискомфорт она испытывала, когда таки собрала мозги в кучку и перестала кошмарить случайно забрёдших в Безночный город заклинателей любого окраса, выбравшись с территории бывших земель Цишань Вэнь. Лин вообще сначала подумала, что снова наткнулась на Лань Ванцзи, но нет это был Сяо Синчэнь, потерянный и сбитый с толку ссорой с единственным другом и совсем не представляющий как в действительности ему жить дальше без глаз и осуществлять свою мечту о создании лучшего мира и ордена заклинателей связанных духовными узами так, как не смогли бы связать кровные узы.       Лин вообще всегда была немного дикой, а тогда так вообще едва ли не шарахалась от людей, в особенности от заклинателей, но ничего привыкла к тому что с обществом ей так или иначе взаимодействовать придётся. Ханьгуан Цзюнь хоть и был всегда пришибленным своими ланьскими представлениями о праведном пути заклинателя, не выпадал из людского общества надолго и стойко переносил привнесённый в его жизнь хаос.       Вэй Ин то ли задался целью выбесить заклинателя, то ли пытался компенсировать дюжину лет прозябания в безрадостном посмертии, с большим энтузиазмом создавая причину для неоднозначных слухов с участием Ханьгуан Цзюня.       «Конечно же мы любовники!» — без малейшего стеснения воскликнул Вэй Усянь наивно хлопая глазами, наблюдая за тем как заливается краской девушка отвечающая за расположение гостей и имевшая неосторожность поинтересоваться как трое гостей намерены поделить две комнаты.       Продолжая «непонимающе» хлопать глазами Вэй Усянь приобнял за плечи Лин Хунь и обернулся на Ханьгуан Цзюня, который как и пунцовеющая щеками девушка уже не знал куда деться от чужого бесстыдства. Лин в тот момент показалось, что несчастная девушка уже всех троих записала в любовники и поспешила сбежать от таких гостей, пока её… четвёртой не позвали видимо.       «Вэй Ин, не шути так,» — поборов нежелание брать ключ от комнаты из рук продолжающего веселиться Усяня попросил заклинатель.       «Ханьгуан Цзюнь, та сестрица сама виновата, никто не заставлял её задавать вопросы, на которые она не готова была услышать ответы. Да и что такого?» — отбросив наигранную наивность продолжит веселиться Усянь по-лисьи улыбаясь. — «Небольшая безобидная шутка. Хотя в молодости я кажется видел нечто подобное в сборнике весенних…»       Лин никогда не была особо воспитанной чтобы буквально умирать от смущения из-за упоминания развратных книжек, а вот безупречное воспитание Лань Ванцзи заставляло заклинателя чуть ли не корчиться от отвращения с каждым новым словом Вэй Ина. Заклинательница быстро прикинула, что очень скоро Усянь таки доиграется и решила вмешаться.       «Все тут взрослые и все всё поняли, не продолжай пожалуйста,» — попросила Лин, накрыв ладонью растянутые в игривой ухмылке губы Усяня, то промычал нечто вопросительное лизнув мешающую говорить ладонь. Было слегка щекотно. Лин не отдёрнула руку, склонившись к уху Вэй Ина и быстро прошептала. — «В противном случае нас с тобой скоро будут убивать, особо жестоким способом!»

* * *

      В воздухе витал стойкий аромат алкоголя, и Вэй Усянь, по понятным причинам, все замедлял и замедлял шаг, а на перекрестке и вовсе остановился, остановив и своих спутников. — Официанты в подобных местах обычно юные, смекалистые и усердные. Каждый день через них проходит куча народу, и большинство из них не прочь посплетничать, поэтому ни одно из ряда вон выходящее событие не пройдет мимо их ушей, — изрек Вэй Усянь со всей важностью и серьезностью.       Он указал в направлении широкой, мощеной улицы с яркими красными вывесками, свободно развевающимися по ветру по обеим сторонам дороги. Двери каждой лавки были приветливо распахнуты настежь, на лотках зазывно блестели круглые черные сосуды, а у входа стояли официанты, держа в руках подносы с маленькими чашами, полными молодого вина, и зычными голосами привлекали прохожих. — То же самое можно сказать о любом бродячем торговце или местном с рынка, хотя сейчас идти на рынок уже поздновато… — заметила Лин, немного сбивая смехотворно-важное выражение с лица Вэй Ина.       Тот фыркнул, мол «ничего ты не понимаешь», а потом поймал Лань Ванцзи за рукав. Заклинатель на удивление стерпел подобное вторжение в личное пространство. — Лин, ты конечно права, но мы и так занимались этим по дороге сюда, точнее я занимался пока вы двое, с на удивление одинаково пугающе-невыразительными лицами, запугивали всех вокруг просто маяча у меня за спиной. — с укором проговорил Усянь, — Мне это надоело! Сложно добиться вразумительного ответа от человека, который порывается то в обморок хлопнуться то сбежать от вашей убийственной ауры. А посему, предлагаю немного разнообразить наш досуг, не слишком отходя от выполнения основной миссии.       Лин Хунь покосилась на Лань Ванцзи. Они были выше бесконечных словесных стычек, молчаливо снося присутствие друг друга, но такие вот столкновения невысказанных обоюдных претензий случались довольно часто. — Тц! Вы серьёзно? — возмутился Вэй Усянь, упирая руки в бока.       Его конечно забавляло поведение спутников, а во всегда шумных и душных обеденных залах постоялых дворов подобное ощутимое всей сущностью противостояние на раз остужало горячие головы и к ним даже бессмертные от непомерного количества выпитого дебоширы не рискнули бы сунуться. Но чем дальше заходило это немое столкновение, тем сильнее становилось давление и даже обычно непробиваемому к такому Усянь становилось не слишком комфортно, хотя он думал что уже привык к таким выходкам. — Может вам всё же высказать накопившиеся претензии или подраться? — в серьёз не рассчитывая, что что-то от этого предложения поменяется предложил Вэй Усянь. — Мне нечего сказать этому заклинателю. — Поднимать руку на безоружного — против правил.       Откликнулись практически одновременно Лин с Ванцзи на этот раз упорно игнорируя существование друг друга. Вэй Усянь усмехнулся и не слушая новых возражений потащил заклинателей за собой. Спускаясь вниз по улице, уставленной винными лавками Усянь с сияющими глазами беззастенчиво принюхивался к густому винному воздуху, с азартом пытаясь различить в смеси ароматов отдельные оттенки.       Заметив потенциальных клиентов официанты, стоящие на улице оживились. Лицо Лань Ванцзи сделалось совсем холодным и отчуждённым, отбивая у молодых служек навязываться такому богатому господину, ещё чего доброго разгневается и изобьёт. Лин Хунь отгородилась стеной глухого игнорирования от улыбчивых официантов, незаметно для себя ещё и физически отстраняясь от незнакомых людей за спины своих спутников, крепче сжимая руку Вэй Ина. Из всех троих Вэй Усянь выглядел самым сговорчивым и безопасным и именно к нему обращались все зазывные речи. — Не желаете ли отведать нашего напитка? Вино семьи Хе известно во всей округе! — Молодой господин, попробуйте-ка лучше вот это. Бесплатно. Если вам понравится, вы можете прийти в нашу лавку и купить столько, сколько пожелаете. — Это вино может казаться не очень крепким по запаху, но посмотрим, что вы скажете, когда сделаете глоток! — Если прикончив всю тару, вы все еще сможете стоять на ногах, я возьму вашу фамилию!       Услышав последнюю фразу, Вэй Усянь сказал: — Будь по-твоему! — взяв из рук официанта чашу с алкоголем, в один длинный глоток осушил ее и, ухмыляясь, показал тому пустую посудину. — Ну что, возьмешь мою фамилию?       Официант ничуть не смутился, задирая нос и с еще большей уверенностью произнес: — Я говорил о целом сосуде, а не о какой-то чаше!        Вэй Усянь очень редко напивался до состояния безудержного хмельного веселья, когда вместо него решения принимало выпитое им вино. Необходимо было дикое количество крепкой выпивки, чтобы взяло Старейшину Илин. Слова хвастливого официанта звучали как вызов, который не принять было невозможно. Однако Вэй Усянь «во второй жизни» не мог похвастаться той же устойчивостью к острой пище, ядовитым веществам и вероятнее всего к вину. — Раз так, то, дай мне… три сосуда! — Тебя развезёт и никакого расследования не получится… — очень тихо предупредила Лин, но кто бы её слушал. — Ну хотя бы весело будет, — беспечно отмахнулся Вэй Ин. — Тем более вы же составите мне компанию, мм? — Нет, — в один голос и с одинаково обеспокоенной интонацией не задумываясь откликнулись Лин Хунь и Ханьгуан Цзюнь. — Ууу… вредные вы, — не слишком расстроился Усянь.

* * *

      «Юэян Чан…» — повторила про себя Лин не слишком вслушиваясь в болтовню официанта, таская обжаренные с солью орешки.       Ранее она уже бывала в этом городе и даже поглазела издалека на вырезанное поместье местного ордена заклинателей, но лезть туда так и не решилась. Слишком уж неприятное было место, да и после честного рассказа Сяо Синчэня о расследовании, не было никакого желания самолично лицезреть ту низость, которую может совершить опустившийся до уровня нечисти с человеческим лицом тёмный заклинатель. Не хотелось лишний раз получать напоминания о том во что Лин Хунь постепенно превращается.       Разливающийся соловьём официант чувствовал себя совсем уж свободно, наслаждаясь вниманием дорогих гостей, которые не только внимательно его слушали, но и собирались немалые деньжищи оставить в лавке, уже приобретя пять кувшинов за раз. Последнее беспокойство юнца рассеялось когда сам хозяин лавки наказал ему развлечь уважаемых гостей, фактически разрешая бездельничать и чесать языком, но с оплатой за «труды».       Лин хрустела орешками, незаметно оттаскивая блюдце подальше от совсем растерявшего последнее смущение официанта, чьи загребущие грязные лапы беззастенчиво залезли пару раз в мисочку. Подобные манипуляции не остались незамеченными для Лань Ванцзи. Заклинатель посмотрел на неё как на дикарку, искренне не понимая причины втихую утаскивать что-то, а может ему не понравилось плебейское слизывание крупинок соли с пальцев украдкой. Лин в детали не вдавалась, особенно после того как Лань уверил её, что на солёные орешки не претендует.       «Ну и правильно, дольше проживёшь, » — довольно разгрызая скрипящую на зубах соль хмыкнула про себя тёмная заклинательница, делиться она не собиралась.       Разговорчивый парнишка не сразу заметил, что у него увели халявную закуску, растерянно пошарил рукой по пустому столу, вновь отвлекаясь на рассказ и аж споткнулся на полуслове, заметив синее блюдце и крайне самодовольный взгляд заклинательницы. — Ну и что там было дальше? — поторопил раскрасневшийся от выпитого и уже слегка поплывший Вэй Усянь.       Он ещё не был слишком весел, но быстрыми шагами приближался к этому состоянию. Сообразив куда как загипнотизированный таращится официант, Вэй Ин слегка обернулся, расплываясь в широкой и слегка бессмысленной улыбке пьяного человека. — Фто? — стиснув зубы, всё же от случайно сконцентрировавшегося всеобщего внимания кусок мог и поперёк горла встать, не слишком любезно осведомилась Лин.       Лин Хунь несколько нервировало это странное выражение Усяня. Да и натурально кусок в горло не лез от такого пристального внимания. — Ещё блюдце? — пьяно хихикнул Усянь. — Кх… — с трудом проглотила толком непрожёванные орешки Лин. — Нет! И вообще, не смотри на меня так, раздражает…       Правильнее было бы сказать смущает, но признаться в подобной неоднозначной реакции на происходящее было ещё более смущающе. А ещё Лин начинало уже мутить от слишком густого запаха винных паров, отвратительно смешивающихся с долетающими из кухни ароматами острых закусок. — Пойду проветрюсь. Душно тут, — не слишком вразумительно бросила Лин буквально вскакивая из-за стола.

* * *

      Лань Ванцзи неспешно покидает душное помещение, подставляя лицо свежему ветру. На улице дышалось куда свободнее, он не собирался отходить далеко, опасаясь оставлять явно потерявшего контроль над выпитым Вэй Ина совсем одного. Молодой и слишком быстро сходящийся с клиентами официант не походил на надёжную компанию для перебравшего клиента. Лин Хунь не спешила возвращаться и на улице её тоже видно не было, подобное странное поведение раздражало.       Заклинатель возвышался над большинством обычных людей и без особого интереса наблюдал за перемещением людей по улице, изредка оборачиваясь назад в более тёмное помещение, проверяя всё ли с Вэй Ином в порядке. Тема зверски убитого клана Чан осталась позабыта и, вероятнее всего, Вэй Усянь сейчас с жаром доказывал официанту, что все эти слухи о руке Старейшине Илин, из могилы доставшем клан Чан, враки. Молодой официант сам по себе был юношей с горячей головой и это грозило затянуться надолго.       Отвлёкшись на шум в лавке, Ванцзи пропустил момент когда неподалёку показалась Лин Хунь в кампании мальчишки-беспризорника. Заметив Ванцзи странная парочка остановилась и вероятно настал момент прощания сего краткого знакомства. Беспризорник собирался уже сорваться с места, рыбкой нырнув в толпу взрослых, но Лин со странной смесью безразличия и нежности на лице достала бабочку из кармана, протягивая её растерявшемуся от такого поворота беспризорнику.       Недоверчиво глядя на протянутую раскрытую ладонь с яркой бабочкой, беспризорник со звериной настороженностью во взгляде косится на высокого господина в слепящих своей белизной одеждах. Он ему не нравится даже больше этой странной благодетельницы, та хоть видно не какая-нибудь изнеженная госпожа, которой от скуки хочется кинуть подачку.       Бабочка манит яркими крылышками, соблазнительно чуть покачиваясь на протянутой ладони. Эта странная женщина спокойно дожидается когда же мальчишка решится. Одно быстрое движение и яркая бабочка скрывается в крепкой хватке. Мальчишка опрометью бросается прочь, словно ему за бабочку прилетит по шее. Не прилетает. Заклинательница только ухмыляется, когда из-за поворота высовывается детская физиономия и хищно усмехающийся беспризорник почти смущённо бросает короткое «Ты странная!» вместо более подходящего спасибо. — Почему? — всё же интересуется Лань Ванцзи, которому кажется странным такое проявление щедрости от тёмной заклинательницы.       Беспризорные дети не редко встречались во всех более-менее крупных городах и Юэян не исключение и раньше, только завидев что в толпе снуют подозрительного вида дети и подростки Лин Хунь только брезгливо кривилась, выбирая наименее людные участки улиц. Лань Ванцзи сильно сомневался что сегодняшний мальчишка хоть чем-то отличался от других беспризорников так же воруя кошельки в толпе и стаскивая товары с прилавков в людный полдень. — Конечно же чтобы пожрать душу этого ребёнка, когда он войдёт в возраст, — пожала плечами Лин Хунь.       Лань Ванцзи потянулся к чехлу гуциня, перебирая в памяти подходящие для изгнания проклятого духа из слабенького артефакта, которым и являлась подаренная тому беспризорнику бабочка. Раздавшийся весёлый смех ударил заклинателя, подобно упругой ветке куста вырвавшейся из-под пальцев. — Ханьгуан Цзюнь, можете выдохнуть, это просто шутка! — Лин Хунь продолжила веселиться даже под гневным взглядом Ванцзи.       Шуточка была очень в духе Вэй Ина, точнее в духе Старейшины Илин, тот тоже с серьёзным лицом рассуждал о до абсурдного ужасных вещах и так же веселился над сбитым с толку собеседником. Только у Лин Хунь лучше получалось держать лицо в момент ожидания реакции на свои слова, Вэй Усяня же выдавала почти демоническая предвкушающая усмешка.       Столь сильная схожесть в поведении тёмных заклинателей напрягала и тенью ложилась на воспоминания о далёкой юности и совсем юном и беззаботном Вэй Ине. Казалось само попадание в подобную ситуацию с «не тем» человеком оскверняла в душе что-то чистое и не запятнанное этой жизнью. Слов не хватало чтобы выразить негодование, смущение и странную обиду, что тисками сжимали горло. — Убожество… — само вырвалось из уст единственное слово, которое пришло на ум.       Тёмная заклинательница снова рассмеялась. Лёгкий и лишённый какого бы то ни было мрачного подтекста смех брызнул маслом на было затухающие уголья тёмного ядовитого костра. Безупречное самообладание содрогнулось под затмившей взор бури эмоций. В этот момент Ванцзи почти ненавидел Лин Хунь за то, что своими действиями она вытаскивала со дна озера его личности самые мутные воды.       Бичэнь сам скользнул в руки. Холодно сверкнуло зеркально-ясное лезвие замира на расстоянии тоньше человеческого волоса от бьющейся под кожей жилки на шее. Смех затих. Ни удивления, ни страха не отразилось на застывшем непроницаемой маской лице заклинательницы. Лин Хунь нахально усмехнулась, поднимая подбородок выше, почти демонстративно открывая шею ещё сильнее. «Ну, давай! Бей, если хватит смелости!» — читалось во всей её позе. — Замолчи! — приказал Ванцзи, хотя до этого момента женщина уже смолкла и говорить ничего не собиралась. — Ну и чего медлишь? Вперёд, давай, завершай начатое или «благородный» заклинатель предпочтёт снова трусливо сбежать? — с явной издёвкой во взгляде тёмных глаз, подначивала заклинательница.       Чуть отросшие ногти легко постукивали по холодному металлу обнажённого клинка. Если бы в этот момент у Ванцзи дрогнула рука, то Бичэнь вошёл бы в плоть как нож в мягкое масло, без особых усилий рассекая хрящи и кости.       «Знаешь, Лань Чжань, у Лин есть одна довольно неприятная черта характера,» — Лань Ванцзи так и не понял каким образом мысль Вэй Ина свернула с привычных шутливых жалоб и неосознанного нахваливания подруги, словно Усянь торговец, а Лин товар, который надо поскорее продать. — «Она никогда не простит человеку малодушие и не позволит забыть об этом.»       Отступить сейчас и отойти в сторону — дать ещё один повод, ещё одну слабость на откуп чужому презрению и жестокости. Продолжить безрассудный порыв, о это было бы так заманчиво и совершенно неправильно. Вэй Усянь никогда не простит Лань Ванцзи, если с «подругой» что-то случится по вине Ванцзи.       «Трус!» — камнем ударилась о разум недвусмысленная усмешка.       Лин Хунь молча оттолкнула лезвие в сторону, раздражённо развернувшись на каблуках в сторону поместья Чан. Тихо вернулся в ножны Бичэнь. Ванцзи вздохнул: «Это будет очень долгое расследование…»
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.