ID работы: 11480084

Missing Pieces of my Heart/ Недостающие кусочки моего сердца

Слэш
Перевод
R
В процессе
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 8 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 23 Отзывы 2 В сборник Скачать

Chapter 3: New Territory

Настройки текста
      Карл любил занятия, он мог забыть все, что беспокоило его раньше, и сосредоточиться на том, в чем он был лучшим, - на школе. Он наслаждался своими первым периодом, но, казалось, они всегда заканчивались, как только начинались. Поэтому он направился в свой следующий “класс”, учебный зал. Ему нравился учебный зал, потому что он мог с легкостью выполнять много работы оптом. Сегодня, в частности, он с легкостью погрузился в свою работу, не обращая внимания ни на какие отвлекающие факторы. Он прожигал свою работу, запихивая то, что было закончено, в очень захламленную папку, которую оставил в углу своего стола.       “Что заставляет тебя быть таким трудоголиком? Ну, больше, чем обычно, - его друг рядом с ним, Уилбур, наклонился, заглядывая через его плечо на текущее домашнее задание по математике, которое Карл был занят выполнением. Карл подпрыгнул, обычно во время учебы он отключался от большей части своего окружения, иногда он забывал, что Уилбур был с ним. После паузы, чтобы успокоиться, он повернулся к своему другу. “Я не знаю, просто в настроении многое сделать”. “Но разве ты не занимался этим все выходные?” Уилбур приподнял бровь. “Я занятой парень", ” пожал плечами Карл. “Не доводи себя до смерти слишком рано". “Ради тебя, Уилбур, я бы никогда.” “Это то, что мне нравится слышать. Удачи вам в выполнении всех ваших заданий”. Как только он закончил свое предложение, прозвенел звонок на обед. Карл запихнул свои вещи в рюкзак, с радостью вспомнив, что принесет обед. Он, честно говоря, был очень рад за своего друга и был готов быть весь внимание. Войдя в кафетерий, он направился к столику, за которым, как он знал, всегда сидели он и его друзья. Он улыбнулся, увидев, что все они там смеются и кричат. “Эй, ребята, я что-нибудь пропустил”, - Карл сел рядом с Джорджем, их обычное расположение сидений. “Нет, он ничего нам не скажет, пока вы не приедете”, - драматично проворчал Томми, первокурсник. Алекс познакомился с ним на занятиях по компьютерному программированию в первый день, и их личности идеально совпали. Поэтому, естественно, группа приняла его и его лучшего друга Таббо. Таббо был тем, как Томми называл его с первого дня, так что все просто согласились с этим. “Ну что ж, - Карл посмотрел на Джорджа, - теперь я здесь". “Хорошо, Джордж, давай послушаем", - сказал Алекс, справа от Карла. “Ну, я думаю, что начало в том, что мы вместе изучаем английский". “Да, ты бы не перестал говорить об этом, когда впервые понял”, - Томми сверкнул дерьмовой ухмылкой. “Это был монументальный момент, хорошо?” Джордж откинулся на спинку стула. Для контекста, Джордж любил Дрима с самого начала , и это была его первая реальная возможность сообщить Дриму о своем существовании. “Хорошо, хорошо, так как же все развивалось дальше?” “Ну, у нас был проект, и каждый выбрал себе партнера. Все, кроме меня, но так получилось, что Дрим вышел в тот день, так что по умолчанию он должен был быть моим партнером!” “Так он пригласил тебя на свидание или что-то в этом роде?” Карл залился краской. “Ну... нет”, - начал Джордж. Карл бросил на него растерянный взгляд. “Хорошо, так вот о чем я хотел поговорить на самом деле, - поспешил Джордж. - Он не пригласил меня на свидание, но он пригласил меня на игру, а это значит, что я должен ему понравиться, верно?!” Карл расхохотался. Он опустил голову на стол, схватившись за живот, плечи его дрожали. “Эй, прекрати это, придурок, ты идешь на игру со мной”. Карл сел, вытирая выступившие на глазах слезы: “Что заставляет тебя так думать?” “Потому что, черт возьми, я ни за что не пойду ОДИН”. “Приведи Алекса, ему, наверное, нравится это дерьмо”, - начал защищаться Карл. “Алекс, компьютерный ботаник, никогда не видел женщину, Алекс?” - с сомнением спросил Джордж. “Что. за. Черт, ” Алекс прищурил глаза. “Я ошибаюсь?” В ответ он, ворча, вернулся к своему обеду. “Смотри!” Джордж раздраженно всплеснул руками. “Возьми Томми и Таббо! Возьми Ники! У меня есть … домашнее задание, - Карл запнулся, пытаясь придумать убедительную ложь. Джордж совсем не выглядел убежденным: “Давай, Карл, это должен быть ты!” Карл открыл рот, но не смог произнести ни слова, поэтому закрыл его. Он со вздохом закатил глаза: “Хорошо, хорошо, хорошо. Я пойду, но потом мы сразу уйдем, и мне больше никогда не придется идти на другую игру?” “Подожди, правда?! Я обещаю, что это единственный раз, когда я заставлю тебя быть общительным!” “Общительным?!” “Ну, я имею в виду, что мы должны поговорить с ним”. “Мы?!” “В основном я, но ты будешь там! Теперь ты морально обязан это сделать, - улыбнулся Джордж, зная, что выиграл, как бы сильно Карл ни протестовал. Карл делал все и вся для своих друзей, так что Джордж знал, что это не такая уж большая просьба. “Я ненавижу тебя, ты знаешь”, - нахмурился Карл, изображая гнев. “Да, да. Меня подвезут, так что просто приходи, игра начинается в 7, - улыбнулся Джордж, и звонок отпустил их с обеда. Ему тоже повезло, Карл мог бы просто убить его, если бы они задержались еще на мгновение. Так что теперь Карлу нужно было беспокоиться о футбольном матче. Он тоже ничего не знал о футболе. Он размышлял о том, как потенциально может пройти ночь до конца недели, предшествующей игре. Он уверял себя, что все будет хорошо, в конце концов, это был просто футбол.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.