ID работы: 11482178

Магический хакинг

Джен
R
Завершён
4690
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
205 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4690 Нравится 1623 Отзывы 1432 В сборник Скачать

Глава 27. Рождественский сюрприз

Настройки текста
— Мистер Поттер! Что это на вас надето? — Что-то смущает, мадам Макгонагалл? — Да! Смущает! Где ваша парадная мантия?! — Эм-м-м, — Гарри заозирался по сторонам. — А нужна была именно парадная мантия? Вы же сказали, что форма ОДЕЖДЫ должна быть парадной… — Но это же… — Какое ТЗ — такой и результат, — пожал плечами Гарри. — Да и кому какая разница? Парни из Дурмстранга, вон, вообще в форменных мундирах. И во фраках много народу… И вообще, в мантиях сюда пришли, дай-то Тзинч, процентов десять гостей, у остальных, по счастью, есть чувство стиля и минимальное знание бального этикета. Что вас смущает? В самом деле, Гарри даже примерно не мог понять, почему к нему пристала профессор Макгонагалл. Он — не Чемпион Турнира, не ее подопечный, даже не ученик ее факультета. Флитвик, например, форму одобрил и даже сам пообещал явиться на бал в аналогичном одеянии. Темно-коричневые, почти черные брюки, белоснежный китель с темно-коричневыми и золотыми вставками на локтях и на манжетах. На левой стороне груди — темно-коричневая планка, к которой прикреплены три золотых прямоугольника. На одном отчеканена какая-то маггловская железная птица, на другом — окрашенная в красный цвет капля (скорее всего, символизирующая кровь), а на третьем — что-то вроде молодого месяца. Темно-коричневые погоны, больше похожие на легкие наплечники, с золотой окантовкой… Сапоги из драконьей кожи, перчатки… Ничего лишнего. Просто, не слишком пафосно, богато, статусно, да еще и по случаю подходит. — Мистер Поттер, студентам Хогвартса положено… — На то, что положено, нами успешно положено… Ой, здравствуйте, профессор. Я вас не заметила. — Мисс Лавгуд!!! Вы что себе позволяете?! ПОЧЕМУ НА ВАС МУЖСКОЙ НАРЯД?! — Это не мужской наряд, это — форма «Гиков», ну или, если официально, форма офицера «КиберТек». — Луна поправила воротник полностью аналогичной с Гарри формы. Ну, почти аналогичной — на погонах не хватало одной золотой звездочки. — Унисекс, между прочим! — ЧТО ВЫ СЕБЕ… — Унисекс — это стиль внешнего вида, который применим и к мужчинам, и к женщинам, а не то, что вы себе надумали, — перебила старую вешалку Луна, став в пару к главному «гику». — Гарри… Я готова. — Славно, — Гарри мгновенно перестал обращать даже минимальное внимание на профессора Макгонагалл, которая вырядилась в мантию из красной шотландки, и шляпу, украшенную довольно-таки безобразным венком из чертополоха. — А где Невилл и остальные? — Сейчас подойдут… Макгонагалл, похоже, поняла, что привлечь этих двоих к даже минимальной ответственности не получится, а потому решила переключить свое внимание на более доступную жертву. Например, на близнецов Уизли. Те в последнее время сильно утихли и Минерва, доверяя опыту прошлых лет, считала, что это не к добру, даже если учесть, что их шуточки внезапно сошли на нет и даже за последние пару месяцев на них не поступило ни одной жалобы. Как бы не учудили чего-нибудь эти двое — Хогвартс тогда стыда не оберется. Макгонагалл принялась шнырять туда-сюда в поисках знакомых рыжих макушек. А даже если не за подготовку к шутке (доказать это будет нереально), то за неподобающий внешний облик их можно будет привлечь в любом случае. Так не бывает, чтобы близнецы вели себя подобающим образом… Это просто невозможно — у Фреда с Джорджем пакости поставляются в комплекте. Однако… — Хорошо выглядите, профессор. — Мистер Уизли и… Мистер Уизли?! — Добрый день, профессор Макгонагалл! — близнецы, одетые точно так же, как и остальные «гики», вытянулись по стойке «смирно». — А-а… Вы тоже… А где ваши партнерши? — Мисс Патил и мисс Патил вот-вот будут здесь, — чуть улыбнулись близнецы Уизли. — Правда… Как бы нам их не перепутать… — Вы издеваетесь?! — Нисколько, мэм! — Фред (слава богу, на форме были сделаны нашивки с именами и фамилиями «Гиков») заглянул за спину профессору, помахал рукой. — А вот и они, мэм! Макгонагалл развернулась на каблуках. Если еще и эти две девчонки окажутся в составе «Гиков», то… А, нет… Повезло. Традиционные индийские сари, семейные украшения семейства Патил. Правда, ткань для сари можно было взять и чуть более плотную. Макгонагалл уже собиралась что-то сказать по этому поводу — старая шотландка, выросшая в семье с самыми пуританскими нравами, не могла спокойно смотреть даже на минимальное отклонение от каких-либо норм приличия, но уже через мгновение профессор побледнела и даже, вроде бы, на какое-то неосязаемое мгновение едва не лишилась чувств. Чемпион Хогвартса, мистер Седрик Диггори, на которого профессор Макгонагалл возлагала большие надежды, тоже был одет в проклятый белый китель… — МИСТЕР ДИГГОРИ! ПОЧЕМУ ВЫ НЕ В ПАРАДНОЙ МАНТИИ?! — Интересно, что с ней будет, когда она Флитвика увидит? — улыбнулся Гарри, провожая Макгонагалл взглядом. — Тоже вопить начнет? — Вопилка у нее на Флитвика не выросла, — прокомментировала Луна. — Наш декан только кажется таким безобидным… Но если что — пошлет далеко, надолго и вслед еще накидает проклятий повеселее. — Спасибо на добром слове, мисс Лавгуд… — Профессор?! — Профессор, профессор, — улыбнулся Флитвик. — Мистер Поттер, напомните мне, когда все закончится, вернуть все баллы, которые сняла моя излишне консервативная коллега. И двадцать баллов Равенкло за хорошую и добрую шутку. Я лет тридцать не видел Минерву в такой бессильной злобе. — Нет нужды, профессор, — Гарри похлопал себя по запястью левой руки. — Я знал, что так будет, а потому заблокировал ей и Снейпу возможность как начислять, так и снимать очки. Вообще, надо будет на тот год как-то пересмотреть рейтинговую систему, а то получается нехорошо — одни потеют и страдают ради получения баллов, а другие только и делают, что теряют их на своем поведении. Некрасиво получается. — Полагаю, у вас уже есть идея? — А как же… Просто придется привязать реализацию к следующему учебному году, чтобы студенты не возмущались и не требовали расписать отмененные баллы факультетов по ученикам. На тот год введу индивидуальный рейтинг… Трем самым лучшим ученикам на каждом курсе будет дано преимущество, например, в виде повышения класса доступа или чего-то такого. Придумаю вознаграждение. А кто попадет в топ-десять на каждом курсе — будет получать пусть и небольшую, но стипендию. В эквиваленте, думаю, будет… Ну, скажем, нынешних сорока галлеонов в месяц. Маловато, конечно, в глобальном масштабе, но все равно — приятное дополнение к карманным деньгам. — Разумно… — Вот-вот. Деньги — хороший стимул, но недостаточный для некоторых, к сожалению. Так что надо будет придумать, как стимулировать ребят не только звоном монет, но и другими способами. — Сомневаюсь, что после реализации вашего сегодняшнего плана, мистер Поттер, у людей останется другой стимул, кроме как право присоединиться к вашей команде… — Все возможно. Но вы же знаете — я набираю не за наличие оценок, а за наличие мозгов и отсутствие каких-либо серьезных ограничений мышления, так что… — Право, мистер Поттер, — улыбнулся Флитвик. — Я говорю только лишь о праве присоединиться, а не о самом присоединении… — ЧЕМПИОНЫ! ПОДОЙДИТЕ СЮДА, ПОЖАЛУЙСТА!

***

— Значит, мы договорились? — Спрашиваешь, Поттер! Человек с гитарой, подписанной самим Джейсоном Ньюстедом, хочет выступить вместо нас… Черт! Никогда бы не поверил. — А я-то думал, «Ведуньи» — просто тщеславные ублюдки, которые нагло сперли мотивы маггловских песен и переделали их на магический мотив… — А в глаз? — хмыкнул Мирон Вогтэйл, негласный лидер «Ведуний». Впрочем, возмущался он не всерьез, а так, для виду. — Магглы — наши учителя, парень. Мы у них учились, а не воровали… — Называй как хочешь, смысл не меняется, — Гарри подмигнул доморощенным рокерам, которых пригласил на этот бал Дамблдор. Ребята и сами понимали, что мероприятие, мягко говоря, не их уровня, но менеджеру группы предложили, видимо, столько, что у них не оставалось выбора. — В общем, давайте… Я пошел. Распорядителей я предупредил, ваше выступление переносят на афтер-пати, так что… Наслаждайтесь жизнью, ребят. — Бывай, Поттер! Гарри улыбнулся, щелкнул пальцами. Музыка, равно как и освещение в Большом Зале, в котором проводился Рождественский Бал, начала угасать, становится все тише, пока, наконец, все помещение не оказалось в почти полной темноте и тишине. Гарри переместился на середину сцены, пальцы легли на струны гитары. Заранее подготовленные чары подсветили исполнителя мягким светом. Гарри вздохнул, чары изменения голоса тут же подстроили тембр голоса Гарри под одного из самых известных рок-исполнителей Великобритании. — She packed my bags last night pre-flight… Zero hour nine a.m. And I'm gonna be high… As a kite by then… Он играл, а в воздухе начали появляться иллюзии. Волшебники, открыв рот, следили за происходящим, будучи не в силах не только прервать незапланированное выступление, но и вообще сказать или сделать хоть что-нибудь. Ну, а что вы хотите — у всех, кто не был в составе «гиков» внезапно отключились волшебные палочки… А у Дамблдора — еще и речевой аппарат, от греха подальше, так сказать… Сперва появились звезды. Все, кто хоть раз бывал на уроках астрономии, смогли легко узнать карту звездного неба. Такой, как ее видно с башен Хогвартса в идеальную безоблачную погоду. Постепенно картинка стала как будто плыть, отдаляясь от изначальной точки. Стал виден старый Хогвартс, каким он был до преобразования. Постепенно стало видно, как замок начал меняться, постепенно перестраиваясь. Гарри улыбнулся, вспоминая, чего стоило составить эту иллюзию и ускорить ее. Как только этот процесс закончился, картина стала еще более масштабной. Наконец, когда «камера» отдалилась достаточно далеко, стал виден весь земной шар. Гарри продолжил петь: — I miss the Earth so much I miss my wife… It's lonely out in space… On such a timeless flight… And I think it's gonna be a long, long time 'Til touchdown brings me 'round again to find… I’m not the man they think I am at home… Вид сменился, стали видны несколько золотых «птиц», летящих в безвоздушном пространстве. Конечно, магглорожденные сразу узнали в них те самые «самолеты пришельцев», о которых в последнее время снова начали писать в газетах. Перелет занял меньше нескольких секунд, картинка снова сменилась. Теперь все присутствующие могли увидеть обворожительный горный пейзаж. Лунный пейзаж. На иссиня-черном небе были одновременно видны Земля, Солнце и звезды. — Oh no no no… I’m a rocket man… Rocket man burning out his fuse up here alone… Гарри допел, поднялся с места, поклонился всем присутствующим — и через мгновение исчез, как будто растаяв в воздухе. В зале на мгновение повисла гробовая тишина. Некоторое время было тихо. Волшебники были в шоке, особенно — те из них, кто поняли, что им только что были продемонстрированы не просто красивые картинки, а самые настоящие воспоминания. Где-то в глубине Большого Зала раздались овации. Сперва несмелые, одиночные аплодисменты. Затем — все более сильные. Наконец, спустя несколько секунд, неистовствовал уже почти весь зал. Только несколько представителей наиболее консервативных семей сидели нахмуренные и недовольные. Ну да как же — сорвался такой идеальный повод макнуть Дамблдора носом в дерьмо, как выступление «Ведуний» на балу, достойном королевы. Недоволен был и сам Дамблдор. Он вообще был мрачнее тучи. Альбус терпеть не мог, когда кто-то или что-то вмешивается в его тщательно продуманные планы. А тут — такой плевок в лицо от человека, которого директор еще до рождения записал в свои марионетки… Директор уже собирался что-то сказать, но внезапно все утихло. На стене прямо напротив входа в Большой Зал сформировался, будто на гигантском экране, новый образ. Присутствующие синхронно ахнули, не сумев сдержать удивления. Команда «Гиков», облаченная в свои форменные одеяния, находилась в зале в виде гигантского купола. За полупрозрачным куполом был виден лунный пейзаж. Камера еще немного приблизилась. На экране появился Гарри Джеймс Поттер. Он стоял, приветливо улыбался и как будто ожидал, пока все успокоятся. — Добрый вечер, дорогие мои волшебники и волшебницы, — сообщил он. — Прошу простить за этот мой маленький экспромт на главной волшебной сцене этого вечера. По правде говоря, даже не мой, а моей полуматериальной проекции. В любом случае, я считаю, что это круто. Волшебники начали перешептываться между собой. Гарри хмыкнул, как будто мог видеть их всех. — Да… Рождественский Бал — это круто, — продолжил он. — Очень круто. Но знаете, что еще круче? Гарри выдержал паузу, хмыкнул. — Гораздо круче — Рождественский Бал на Луне. А если быть совсем точным — сама Луна, — Гарри хмыкнул. — Целый земной спутник, который мы все, — Гарри показал ладонью на остальных «гиков», — готовы подарить волшебникам. Дамблдор едва не подавился огневиски, которым собирался угоститься, чтобы отвлечься от своих мыслей. По залу пошли перешептывания. — Да, друзья мои, — все еще улыбался Гарри. — Мы все сейчас — на Луне. Точнее — на поверхностном модуле лунной базы. Почти в двухсот сорока тысячах миль не только от Хогвартса, но и от столь любимой всеми нами колыбели рода человеческого. На Луне. И каждый из вас, волшебников, кто захочет убедиться в этом, может взглянуть в телескоп на башне Астрономии. Строения скрыты от посторонних взглядов и от техники магглов, так что здесь, на Луне, никто не помешает нам развиваться в дальнейшем — ни простые люди, ни власти, ни церковь, которой вы все так боитесь, ни правительства, ни даже жадные воротилы бизнеса обоих миров. Ни Богов, ни Господ, ни Статута «о Секретности»… Только безграничные возможности и люди, которые владеют ими… Теперь уже в Большом Зале стоял ощутимый гул. Фадж, его прихлебатели, Дамблдор со своими подчиненными и союзниками, Малфой, окруженный остальными пожирателями смерти, которым удалось избежать Азкабана… Все они не верили в то, что это возможно. Пока они — ОНИ! Великие И Незаменимые! — бодались с маггловским правительством за жалкие клочки земли и теряли свое достоинство на унизительных встречах с теми, кого презирали и которым вынуждены были подчиняться, какой-то сопляк готовился дать волшебникам целую, мать ее, планету! Гарри улыбнулся, поднял руку, призывая всех к тишине. — Все мы, «Гики», здесь. На Луне. И не вернемся на Землю в ближайшее время. У нас впереди еще очень много работы по благоустройству лунной базы. Но уверяю вас — уже к Пасхе мы, «Гики», будем готовы принимать первых желающих навсегда распрощаться с понятием Статута, с Землей и со всеми идиотскими ограничениями, которые они накладывают на вас. К Гарри подлетел дрон с целым подносом бокалов, полных шампанского. Гарри взял один, отсалютовал Большому Залу. — Да здравствует Магия! Хорошего вечера, дамы и господа!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.