ID работы: 11485027

What if? Сборная солянка

Смешанная
R
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

XIII. РАСКЛАД// Лео/Калипсо //

Настройки текста
Примечания:
      –Не, не, такой расклад меня вообще не устраивает! – Лео плюхается рядом с сидящей на бабмуковом коврике девушкой: не церемонясь, прямо на песок, обдавая её волной из песчинок.       Небольшой остров, огороженный от общего мира не просто пустынным водным пространством, но ещё и магической стеной, находящейся на расстоянии нескольких десятков метров от береговой линии. Темница для дочери Атласа, созданная могущественным богом Зевса. И проклятье, наложенное им на совершенно безобидное дитя, которое он посчитал опасным для мира богов.       – Так говорит каждый, – Калипсо устало вздыхает, не имея сил даже злиться на Лео за испачканное платье. – А потом приходит волшебный плот, и герой уплывает без меня. Вы не узники, а просто заплутавшие души. Только я здесь навечно.       Поднимает взгляд на неё. Струящиеся волосы цвета свежей карамели, тёмные миндалевидные глаза, белая, словно полупрозрачная кожа, – он любуется этой красотой уже сколько... месяц? два? но всё ещё не хочет признавать разгорающиеся в сердце чувства. И только сейчас замечает скопление маленьких, едва заметных веснушек под левым глазом.       – А если... ты меня полюбишь? Ну, придёт этот плот... я могу забрать тебя с собой?       – Нет, – убирает с глаза непослушную волнистую прядку. – И это ответ на оба твоих вопроса.       – Ох, солнышко, знала бы ты, как всё забавно, – горькая кривая усмешка. – Обычно ты влюбляешься в парней, а тут всё наоборот. Похоже, Зевс совсем кукухой поехал, раз отправил меня сюда.       Калипсо вспыхивает, резко поднимаясь с коврика. Но розовом лице отчётливо горят веснушки. Лишь лёгкое касание белым подолом платья, и она ускользает в свою мастерскую, оставив после себя витать только запах терпкой молотой корицы.       Делает глубокий вдох, чтобы ощутить на языке сладкое покалывание. Будет злиться на него, это точно. Не стоило этого говорить. Но он должен вытащить её с Огигии.       Плот прибывает на следующий день. Калипсо вновь остаётся одна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.