ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

Трагедия на Хэллоуин

Настройки текста
Примечания:
      На отрывном маггловском календаре — 30 октября 1981 года. В небольшой уютной гостиной одного из домов в Годриковой впадине необычайно шумно и весело. Годовалый Гарри, сидя на мягком ковре, заливался радостным смехом, наблюдая за тем, как Сириус Блэк, вальяжно развалившийся в кресле, выпускает из своей волшебной палочки разноцветные мыльные пузыри. Джеймс, сидевший на полу рядом с сыном в окружении разнообразных мягких игрушек, с неподдельным энтузиазмом собирал башню из пластмассовых кубиков. Ремус Люпин — привычно усталый и потрёпанный с виду — неторопливо пил горячий чай с бисквитными пирожными, собственноручно приготовленными Лили. Сама хозяйка дома, прислонившись плечом к дверному косяку, с нежной улыбкой наблюдала за мужчинами, которых уже давно считала своей семьёй.       — Лили, ужин был просто восхитителен! — на мгновение отрываясь от своего занятия, похвалил жену Джеймс. — Ты, как всегда, гениальна во всём!       — Полностью поддерживаю Сохатого, — вторил ему Сириус, выпуская из палочки сноп разноцветных искр, вызывая у Гарри новую волну звонкого смеха.       — Рада, что смогла вам угодить, мальчики, — улыбнулась Лили, проходя в комнату и устраиваясь на диване рядом с Ремусом. — Вы даже не представляете, как приятно видеть вас всех снова вместе. Жаль только, что Питер не смог прийти.       — Да уж, тогда бы Мародёры были в полном составе… — согласился с женой Джеймс. — В любом случае, у нас будет ещё уйма времени, чтобы собраться всем вместе и оторваться на полную катушку.       — Например, на День Рождения Бродяги, — лукаво сверкнув глазами, предложил Ремус. — Как ты на это смотришь, Лили? Примешь нашу компанию через три дня в своём доме?       — Куда уж я от вас денусь! — притворно обречённо вздохнула Лили. А затем весело добавила. — Конечно, приходите. Вам всем всегда рады в этом доме. Заодно хоть я отдохну от этого маленького дьяволёнка…       — Ну, что ты, Лили, какой же Гарри дьяволёнок? — искренне изумился Сириус. — Смотри, как он мило улыбается!       Лили на это ничего не ответила. Она, в отличие от мужчин, уже видела зловещую хэллоуинскую маску, медленно подплывающую к Блэку сзади, подчиняясь сияющим изумрудным глазам его крестника. Женщина про себя торжествовала: не всё Гарри только её мучить своими выходками.       В этот момент маска коснулась плеча Сириуса. Мужчина резко повернулся, громко вскрикнул и рухнул с кресла, попутно испепелив маску заклинанием. Гарри, видя испуганное лицо крёстного, радостно засмеялся и захлопал в ладоши, донельзя довольный удачной шалостью.       — Ну что, Блэк, съел? — ехидно поинтересовалась Лили, подхватывая сына с пола и усаживая его к себе на колени. — Вы с Джеймсом можете гордиться — вам растёт достойная смена. Уверена, жалобы от профессоров из Хогвартса будут летать к нам в дом ежедневно, а возможно даже по нескольку раз на дню.       — И часто Гарри так развлекается? — заинтересовался Ремус, наблюдая за тем, как малыш с энтузиазмом что-то ищет в волосах матери.       — Время от времени, — Лили не без труда освободила свои волосы из цепких пальчиков ребёнка и с коварной усмешкой обратилась к сыну. — Гарри, хочешь поиграть с собачкой?       Зелёные глаза счастливо вспыхнули и обратились к Сириусу, уже успевшему подняться с пола и вновь занять место в кресле.       — Сили, ав-ав? — с надеждой в голосе спросил Гарри у крёстного.       — Лили, это нечестно! — простонал Блэк, с мольбой глядя на Джеймса. — Может, пусть лучше сегодня Гарри покатает оленик?       — Ну, уж нет! — отчаянно замахал руками Джеймс, попутно обрушив свою почти достроенную башню. — Я сегодня на работе устал. Кроме того, мой олень слишком большой и в гостиной не поместится.       Ещё раз протяжно вздохнув, Сириус поднялся из кресла и обернулся огромным чёрным псом.       — Сили, ав-ав! — улыбаясь во все свои четыре зуба, радостно закричал Гарри, протягивая к животному свои крошечные ладошки.       Лили осторожно усадила сына на спину Блэку. Мальчик привычным движением вцепился пальцами в густую собачью шерсть и Сириус, наградив Лили недовольным взглядом, принялся неторопливо дефилировать по комнате под счастливое улюлюканье Поттера-младшего.       — Прирождённый наездник, — ухмыльнулся Джеймс и повернулся к Ремусу. — А насчёт шалостей Гарри… Как мне объясняла леди Лонгботтом, маленькие дети часто подсознательно используют левитирующие чары. Это что-то вроде показателя наличия магических способностей.       — Только вот Гарри уже пару месяцев делает это вполне осознанно, — заметила Лили, не спускавшая глаз с сына, уже успевшего слезть со спины крёстного и теперь играющего с ним в догонялки. — Что даёт мне надежду на то, что мозгами он пойдёт всё же в меня.       — Лили, может, уже хватит? — жалобно простонал Джеймс, с мольбой глядя на жену. — Ну, я же уже извинился?       — Джеймс Карлус Поттер, ты считаешь, что тот факт, что ты подарил годовалому ребёнку метлу, не является ярким доказательством полного отсутствия у тебя мозгов?       — Ладно вам, не ссорьтесь, — Сириус уже успел вернуть себе человеческий облик и теперь нежно прижимал крестника к своей широкой груди. — Лучше скажите, что мы решили насчёт третьего числа?       — А что мы решили? — удивилась Лили. — Третьего ноября тебе стукнет двадцать два. Праздничный ужин я организую, приглашения Августе и Питеру отошлю.       — Августе Лонгботтом? — уточнил Ремус. — Думаешь, она придёт? Всё-таки у них в семье горе…       — Ей нужно развеяться, — уверенно заявила Лили, беря на руки уже засыпающего Гарри. — Не всё же время ей торчать в палате Мунго рядом с невменяемыми Фрэнком и Алисой. Да и Невиллу будет интересно пообщаться с ровесником.       — Значит, решено, — резюмировал Джеймс. — Ждём вас обоих третьего ноября в шесть часов вечера. И что б без опозданий и отговорок!       Забрав Гарри из рук жены, Джеймс направился на второй этаж укладывать сына спать.       — Даже не ожидал, что из Сохатого получится такой заботливый отец, — проводив друга завистливым взглядом, заметил Сириус. — Знаешь, Лили, глядя на вас троих, мне становится даже немного завидно. Мне бы тоже хотелось иметь собственный очаг, заботливую красавицу-жену и весёлого карапуза — точную копию меня.       — За чем же стоит дело? — удивилась Лили. — Сириус, ты красивый, видный мужчина, аврор, да ещё и из древнего Рода. Уверена, ты легко можешь найти себе жену!       — Если бы всё было так просто… — печально вздохнул Блэк. — Ладно, мне пора. Завтра рано на службу. Ещё раз спасибо за вкусный ужин.       Нежно поцеловав хозяйку дома в щёку, Сириус ступил в камин и исчез в зелёном пламени.       — Я сказала что-то не то? — озадаченно спросила Лили у Ремуса.       — Ты здесь ни при чём, — заверил её Люпин, поднимаясь с дивана. — Просто у Сириуса свои заморочки. Не обращай на него внимания. Тебе с посудой помочь?       — Ремус, я тебя умоляю! Бытовые чары никто не отменял. Так что иди со спокойной душой.       — Спокойной ночи.       — И тебе, Ремус. И тебе.

***

      Весь следующий день Лили не покидало смутное чувство тревоги. У Джеймса как раз был выходной. Видя состояние жены, он демонстративно при ней проверил все охранные заклинания на доме. Однако миссис Поттер это ничуть не успокоило. Накинув поверх домашней одежды лёгкую фиолетовую мантию, Лили прикрепила к предплечью чехол со своей волшебной палочкой, а в карманы мантии положила несколько зелий, включая заживляющее, кровоостанавливающее, разрывное и зелье для тёмномагического перемещения.       На Гарри, обычно чутко реагировавшего на смену настроения мамы, в этот раз её тревога никак не отразилась. Беззаботно играя с отцом на диване, он выглядел абсолютно счастливым.       Около шести часов вечера, когда вся семья сидела в гостиной и пила чай, защитные чары дома затрещали под натиском чужой магии.       — Какого… — договорить Джеймс не успел. Прогремел мощный взрыв, выбив входную дверь вместе с косяком. Когда пыль осела, в дом вошёл высокий мужчина в тёмной мантии, с мягкими тёмно-русыми волосами, правильными чертами лица и жуткими красными глазами.       — Лили, хватай Гарри и беги! — крикнул Джеймс, выхватывая волшебную палочку и загораживая собой жену и сына.       Тут же полыхнула ярко-зелёная вспышка, и бездыханное тело Джеймса Поттера упало на пол. Лили с ужасом уставилась на мёртвого мужа. И только крик маленького Гарри: «Папа!» — вывел женщину из ступора. Торопливо прочитав древнее заклинание, Лили вытащила из кармана зелье для перемещения и бросила себе под ноги. И ничего не произошло.       — Неужели, глупая девчонка, ты решила, что я позволю тебе воспользоваться тем же трюком второй раз? — насмешливо осведомился Волдеморт. — Ты не сможешь уйти из этого дома. Поэтому, если хочешь жить, отдай мне ребёнка.       — И вы меня пощадите? — медленно пятясь в сторону лестницы, нарочито спокойным голосом уточнила Лили, крепко прижимая к себе маленького Гарри.       — Несомненно. Твоя смерть не принесёт мне никакой пользы.       — Какое поразительное миролюбие! — фыркнула Лили. Её рука в этот момент как раз нащупала разрывное зелье. — Не дождёшься!       Швырнув зелье под ноги Волдеморта, Лили бросилась бежать наверх. Снизу до неё донёсся небольшой взрыв и громкая отборная брань. Всю гостиную и коридор окутал густой тёмно-серый дым. Воспользовавшись этим, Лили торопливо наложила на лестницу и весь второй этаж защитное заклинание. Нет, от Тёмного Лорда, оно, конечно, не спасёт. Но немного времени выиграть поможет.       Войдя в детскую, Лили осторожно посадила сына в кроватку и нежно поцеловала его в лобик.       — Гарри, солнышко моё, посиди здесь, — мягко попросила она, глядя в изумрудные глаза сына, как две капли воды похожие на её собственные. — И… знай, мама с папой очень любят тебя. Чтобы ни произошло, я всегда буду рядом. Обещаю.       Сказав это, Лили вытащила из кармана небольшой тёмный пузырёк, заклинанием рассекла себе руку, добавила в зелье свою кровь, перемешала и решительно влила в горло сына. Мальчик поморщился от горько вкуса и захныкал. Лили успокаивающе погладила его по голове, про себя бормоча катрены. Снизу до неё доносился жуткий грохот: Волдеморт никак не мог разбить её защиту. Закончив ритуал, Лили поцеловала вихрастую макушку сына и решительно вышла из комнаты. Исход этой битвы был предрешён. Но спектакль доиграть всё же нужно было до конца.       — Уйди с дороги, грязнокровка! — после очередной неудачи зло выкрикнул Волдеморт, с ненавистью глядя на молодую женщину. — Сними своё заклятье, отдай мне ребёнка, и я сохраню твою жизнь!       — Давайте наоборот, милорд. Вы убьёте меня вместо сына.       Волдеморт в ответ разразился страшным хохотом и взмахнул палочкой. Невидимая завеса, созданная Лили, затрещала и исчезла. В этот же момент миссис Поттер послала в Тёмного Лорда заковыристое тёмное проклятье, вычитанное ей в родовой библиотеке Поттеров. Волдеморт выставил щит, от которого проклятье отскочило, вырвав часть перил лестницы. Однако сам удар проклятья был такой силы, что мужчина не удержался на ногах и отлетел назад.       — Вам, милорд, стоит научиться держать удар, — нервно хихикнула Лили, продолжая крепко сжимать в руках волшебную палочку. — Может, всё-таки убьёте меня вместо Гарри?       — Круцио!       Лили резко бросилась влево, уходя с линии проклятья.       — Сектусемпра!       — Секо!       — Диффиндо максима!       Разноцветные вспышки летели во все стороны, круша стены и потолок. Боевые заклятья быстро сменились на темномагические проклятья, от которых, впрочем, оба соперника легко отбивались.       — Экспеллиармус! — воспользовавшись тем, что Лили защитилась Протего от очередного Секо, негромко прошипел Волдеморт. В этот же момент волшебная палочка вылетела из рук волшебницы и оказалась в тонких когтистых лапах мужчины.       «Вот и всё… — мелькнуло в голове Лили. — Конец».       — Пожалуйста, убейте меня вместо сына, — в третий раз попросила она, стоя посреди руин собственного дома и слыша громкий плач сына из детской. Её ярко-зелёные глаза уверенно смотрели в холодные алые очи тёмного мага.       — Как пожелаешь, — на лице мужчины появилась кривая усмешка. — Авада Кедавра!       Зелёный луч ударил точно в грудь Лили. Хрупкое тело опрокинулось навзничь и огонь жизни навсегда погас в изумрудный глазах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.