ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

Воссоединение

Настройки текста
      Ремус нервно расхаживал вдоль кромки воды, периодически бросая тревожные взгляды вдаль, на бескрайнюю водную гладь. На душе у мужчины было неспокойно. Зверь внутри замер в ожидании чего-то крайне неприятного, а, возможно, даже очень опасного. Впрочем, возможно, так на него влияла близость дементоров, чьи бесформенные силуэты периодически мелькали на фоне ночного неба. Простой человек вполне мог принять их за грозовые тучи, но зоркий глаз оборотня прекрасно различал длинные руки и жуткие капюшоны, от одного вида которых по спине пробегал неприятный холодок.       Время уже было глубоко заполночь. На пасмурном небе, в сопровождении нескольких звёзд, сияла убывающая луна. Люпин косился на неё с лёгким раздражением и тоской. Как у любого оборотня, у него с ночным светилом были весьма непростые отношения.       Внезапно раздался тихий хлопок и неподалёку от мужчины возникли две фигуры: мужская и женская. В неясном лунном свете Люпин с замиранием сердца смотрел на исхудавшего, обросшего и осунувшегося Сириуса Блэка. На глаза, против воли навернулись, слёзы.       — Лунатик… — выдохнул Блэк и, не задумываясь, бросился к другу, стиснув его в крепких объятиях. — Вот мы и свиделись, мой старый друг!       — Бродяга… — Ремус мягко улыбнулся, чувствуя, как счастье разливается внутри парным молоком, заставляя истосковавшееся в одиночестве и душевных терзаниях сердце ускорить свой ритм. — Судя по тому, что Лили всё же вытащила тебя из Азкабана, её предположение оказалось верным, и ты ни в чём не виновен?       — Его вина лишь в том, что он редко пользуется мозгами, — вместо Сириуса ответила Лили с лёгкими нотками сарказма в голосе. — Впрочем, меня это нисколько не удивило. В этом они с Джеймсом всегда были похожи: сперва делают, потом думают.       — Истинные гриффиндорцы, — резюмировал Люпин, осторожно высвобождаясь из объятий Блэка. — Что ж, твой план, Лили, сработал. Ты вытащила Сириуса. Что дальше?       — Пока заберёшь его к себе. А дальше посмотрим. Сейчас мне не до устраивания судьбы бывшего узника Азкабана. Сначала разберёмся с Гарри. А потом я что-нибудь придумаю.       — А что с Гарри? — тут же всполошился Блэк. — Где он? Кто его воспитывает?       — Это я как раз и хочу выяснить, — ответила Лили. — Ремус введёт тебя в курс дела. А сейчас уходите. Не хочу, чтобы кого-то из нас здесь увидели.       — Сириуса будут искать, — осторожно заметил Люпин. — Ко мне, как к старому школьному другу, явятся одному из первых.       — Зачем кому-то к тебе являться в поисках Сириуса? — деланно удивилась Лили. — Все знают, что он в Азкабане.       — Но ведь его там больше нет! И завтра во всех газетах будет написано, что Сириус Блэк сбежал из Азкабана!       — Не будет, — веско сказала Лили, глядя прямо в глаза Ремусу. — Сириус Блэк не покидал своей камеры. Он и сейчас в ней.       — Как ты это сделала? — глаза Люпина округлились в изумлении.       — Домовой эльф Певереллов. Он позаботится о том, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что Сириус Блэк отбывает положенный срок в своей камере.       — Это весьма рискованно, — Ремус улыбнулся. — Но тебя ведь никогда не пугал риск, не так ли?       — Я ведь гриффиндорка! — рассмеялась та в ответ. — А теперь уходите. Тебя, Лунатик, я буду ждать в десять у Северуса. Желательно без Бродяги. Не будем их сталкивать лбами раньше времени.       Люпин понимающе кивнул и, не дав Блэку сказать ни слова, резко прижал его к себе и аппарировал.       — Пора и мне возвращаться домой, — пробормотала Лили, нервно заправляя упавшую на лицо прядь волос за ухо. — У меня ещё есть немного времени, и Сев наверняка захочет пообщаться со мной в моём родном облике.       Снейп, естественно, обнаружился в своей лаборатории, сосредоточенно помешивая очередное зелье. Лили ещё со школы знала, что таким способом Северус либо успокаивал нервы, либо обдумывал какую-то сложную проблему.       — Как всё прошло? — не отрываясь от своего занятия, спросил он, стоило только Лили спуститься в его царство фиалов и котлов.       — Как я и ожидала, Сириус никого не убивал. — Лили опустилась на диван, решив не отвлекать друга от его любимого занятия. — Но ты на протяжении всех школьных лет тоже был прав: Блэк неисправимый идиот.       — Я в этом даже не сомневался, — заверил её Снейп. — За что он попал в Азкабан?       — За то, что, будучи аврором, не смог объяснить своим коллегам, что гибель двадцати маглов всего лишь несчастный случай, а не спланированная террористическая акция.       — И ты ему веришь?       — Верю, — кивнула Лили. — И надеюсь, что эта моя слепая вера не станет причиной для твоих насмешек.       — Не станет, — твёрдо заверил её Снейп. — В конце концов, без этой слепой веры в людей ты бы перестала быть собой.       Уменьшив огонь под котелком, Северус повернулся к собеседнице. Действие оборотного зелья ещё не успело закончиться, и он мог в полной мере наслаждаться обществом той Лили Эванс, которую когда-то знал.       — Куда ты дела Блэка? — после недолгой паузы спросил он. — Я ожидал, что в моём скромном жилище станет на одного временного обитателя больше.       — Я не настолько жестока! — рассмеялась Лили, задорно сверкая глазами-изумрудами. У Северуса вдруг промелькнула мысль, что за один тёплый взгляд этих глаз, за одну счастливую улыбку он готов терпеть Блэка в своём доме хоть вечность. — Нет, Сириус с Ремусом. И он останется с ним до тех пор, пока я не придумаю, куда его можно пристроить. Но уж точно не к тебе. Вы же друг друга в первый же день поубиваете!       — Ну, зачем же сразу так радикально, — усмехнулся Северус, опускаясь на диван рядом с Лили. — Вполне можно будет ограничиться каким-нибудь несмертельным проклятьем.       — Вроде того, которое ты на них с Поттером на третьем курсе наложил? Они после этого неделю ходили и гениталии чесали. И насколько мне известно, мадам Помфри так и не смогла их расколдовать!       Северус гордо вскинул голову, всем своим видом говоря, что ничуть не сожалеет о сделанном. Лили от его самодовольного вида вновь рассмеялась.       — Ладно, это уже дела давно минувших дней. Ты мне лучше расскажи, что за зелье ты варил для Драко?       — Драко болен. Его магическое ядро саморазрушается. Срочно необходим донор магии, но, к сожалению, организм Драко отторгает чужеродную магию. Я сварил ему зелье, которое временно сбалансирует его магию и замедлит процесс разрушения Магического ядра.       — Ему нужна моя магия, — скорее констатация факта, нежели вопрос. Лили прекрасно разбиралась в ритуальной магии и отлично помнила все те ухищрения, на которые ей пришлось пойти, чтобы этот ребёнок смог появиться на свет. — Этого стоило ожидать…       — Ты ему поможешь?       — Разумеется, помогу, — Лили сказала это таким тоном, словно сам вопрос был абсурден, а её ответ очевиден. — Только вот нужно будет сделать это как-нибудь ненавязчиво, чтобы не натолкнуть Люциуса на ненужные мысли.       — Ты — моя подопечная, — напомнил Северус с лёгкой улыбкой на губах. — В свой следующий визит я возьму тебя с собой в Малфой-мэнор и познакомлю с Драко. А остальное уже — дело техники. Думаю, мне не составит особого труда уговорить Люциуса провести тщательное исследование твоей магической подписи.       — Хорошо, Сев. Я полностью полагаюсь на тебя в этом вопросе.       — У тебя волосы начали темнеть, — с нотками сожаления в голосе сообщил Снейп. — Действие оборотного заканчивается. Тебе лучше подняться в спальню и переодеться в свою одежду.       Лили кивнула и покорно направилась наверх. Она прекрасно видела, с каким восхищением Северус смотрел на неё, и чувствовала лёгкое сожаление о том, что такой ей больше никогда не стать. При всех своих знаниях и умениях, она всё же была далеко не всесильна.

***

      Всю ночь Лили не находила себе места от волнения. Чтобы не тревожить сон Снейпа, который, насколько ей было известно, всегда спал очень чутко, она наложила на свою комнату заглушающие чары и углубилась в изучение «Ежедневного пророка». Поэтому к семи утра была осведомлена обо всём том дурдоме, который творился в Магической Британии последние шесть лет. Впрочем, политическая обстановка её волновала лишь косвенно.       Тем временем за окном уже поднялось солнце, а за стенкой, где располагалась спальня Северуса, послышалось неясное шебуршание, свидетельствовавшее о том, что хозяин дома соизволил проснуться.       «Как всегда ранняя пташка, — мысленно улыбнулась Лили, снимая с комнаты заглушающие чары и бесшумно выходя в коридор. — Надо ему хоть кофе сварить…»       К тому моменту, как Снейп в свободной белой рубашке и классических чёрных брюках показался на кухне, на столе стояла чашка с ароматным кофе и тарелка с тостами и вишнёвым джемом, а Лили сидела за столом и пила свой любимый цейлонский чай с лимоном.       — Доброе утро, — светло улыбнулась ему Лили, отставляя чашку на стол. — Как спалось?       — И тебе доброе утро. — Северус не смог сдержать ответной тёплой улыбки, глядя на эту идиллическую картину. — Я-то хорошо спал. А вот ты, судя по кругам под глазами, так и не ложилась.       — Признаюсь и каюсь, — отрицать очевидное было бессмысленно. — Мне не спалось, и я посвятила эту ночь изучению «Ежедневного пророка»       — Могла бы попросить у меня зелье Сна без сновидений.       — Я предпочитаю натуральный сон, — рассмеялась Лили. — Кроме того, тревожить твой ночной покой мне не хотелось. Ты, судя по бледности лица и тёмным кругам под глазами, как и в школе, предпочитаешь вести ночной образ жизни.       — Некоторые вещи со временем не меняются, — пожал плечами Снейп. — А тебе нужно будет купить новую одежду. Платья моей матери, бесспорно, тебе очень идут, но всё же, полагаю, ты предпочтёшь что-нибудь более современное.       — Хорошая идея, — одобрила Лили, складывая посуду в раковину. — Но это сделаем уже завтра. Сегодня у нас запланировано более важное дело.       В этот момент раздался громкий стук в дверь. Северус, сделав Лили предупреждающий жест, встал и, достав палочку из кармана брюк, направился встречать гостей. А спустя пару минут он вернулся обратно в компании Сириуса Блэка и Ремуса Люпина.       — Я, кажется, просила оставить Сириуса дома! — возмущённо воскликнула Лили.       — Прости, Лили, но я не могу остаться в стороне, когда дело касается моего крестника, — Сириус с явным интересом разглядывал стоящую перед ним семилетнюю девочку в старомодном тёмно-синем платье в белый горох, воинственно сверкавшую светло-зелёными глазами. — Обещаю, что буду вести себя как пай-мальчик.       — Знаю я, как ты будешь себя вести, — недовольно проговорила Лили. — В любом случае, зелья поиска только три. Участие в этом мероприятии нас с Северусом не обсуждается: я, как мать, пойду в любом случае, а Северус обладает обширными познаниями в колдомедицине и менталистике и его помощь может оказаться далеко не лишней. Так что, Сириус, если Ремус согласиться отдать тебе свою порцию…       — Он в любом случае не пойдёт, — непреклонно заявил Северус, с нескрываемой неприязнью глядя на бывшего школьного врага. — Вообще-то Блэк — беглый преступник, и его появление где бы то ни было вызовет массу вопросов. А оборотного зелья у меня в запасе больше нет. Я тебе, Лили, отдал последние три флакона.       — У меня один флакон остался, — Лили не смогла сдержать ехидную усмешку. — Только вот в нём уже есть мой волос. Как тебе перспективы побывать в теле жены друга, Сириус?       — Нет, благодарю, — решительно отказался тот. — Но я ведь могу воспользоваться чарами невидимости…       — А если его опекает Аластор Грюм? Или какой-нибудь другой аврор, способный увидеть невидимое? — Лили была полностью согласна с Северусом — Блэку не стоило с ними ходить. — Нет уж, Сириус, давай ты останешься здесь.       — А если вам понадобится моя помощь? — продолжал упорствовать Блэк.       — В чём? — не поняла Лили. — Сириус, мы пока идём всего лишь посмотреть, с кем и в каких условиях живёт Гарри. Не более. Но, обещаю, если ситуация выйдет из-под контроля и нам понадобится твоя помощь, мы тебя непременно позовём. Договорились?       — Договорились, — обречённо выдохнул Блэк. Ему было прекрасно известно, что с Лили спорить бесполезно. Как и все гриффиндорцы, она отличалась поразительным упрямством.       — Надеюсь, ты в состоянии не разнести мой дом? — мрачно осведомился Снейп, сообразивший, что его мнения по этому вопросу никто спрашивать не намерен. — И не суйся в подвал — там моя лаборатория. За любую разбитую склянку шкуру с тебя спущу и не посмотрю, что ты друг Лили.       — А силёнок-то хватит, Нюнчик? — насмешливо поинтересовался Сириус. — Помнится, в прошлый раз, тебе для этого понадобилась помощь Лили.       — А тебе компания Джеймса, — парировала Лили, которой все эти ссоры на пустом месте надоели ещё в Хогвартсе. — И учти, Бродяга, если опять дело дойдёт до драки, я снова буду на стороне Северуса. И не смотри, что тело у меня детское — вся моя сила при мне. И даже если за тебя вступится Ремус, в чём я сильно сомневаюсь, шансов на победу у тебя никаких.       — Так, давайте обойдёмся без выяснения отношений, — нервно предложил Люпин, которому сейчас крайне не хотелось занимать чью-либо сторону, учитывая тот факт, что и Сириус, и Лили были его друзьями. — Бродяга, прояви уважение к хозяину дома и прикуси язык. Лили, хватит сверкать глазами — никто твоего слизеринца трогать не собирается.       Блэк фыркнул и скрестил руки на груди, всем своим видом выражая презрение. Северус смерил его уничижительным взглядом и демонстративно отвернулся. Лили закатила глаза: детский сад, ей Богу.       — Ладно, мальчики, пока вы окончательно не разодрались, предлагаю отправиться в путь, — предложила она, решив немного разрядить обстановку. — Северус, неси зелье. Пора, наконец-то, выяснить, кто же все эти годы заботился о моём сыне.       Снейп кивнул и магией призвал из лаборатории три фиала с густой сине-зелёной жидкостью.       — Думаю, вам двоим стоит наложить на себя чары невидимости, — предложила Лили. — На всякий случай.       Оба мужчины согласно кивнули и синхронно взмахнули палочками, становясь абсолютно невидимыми для простого человеческого глаза. Правда Лили, ослабив контроль над своим даром, прекрасно видела их магические ядра и потоки скрывающей магии, окутавшей обоих, словно кокон гусеницу.       — Ну, с Богом! — Лили залпом опустошила свой фиал.       Зелье на вкус было просто отвратительным. Внутри тут же расползся неприятный холодок, а затем Лили ощутила, как её подхватывает поток магии и резко втягивает в подпространство, а спустя пару мгновений легко выталкивает наружу.       С трудом отдышавшись после этой вынужденной аппарации, волшебница огляделась по сторонам. Она стояла посреди небольшой улицы, вдоль которой тянулись ряды ухоженных светлых домов с аккуратными газонами и живыми изгородями.       «Не может этого быть! — Лили с удивлением узнала это место, хотя и была здесь всего пару раз. — Это же Тисовая улица в Литл-Уингинге. Здесь живёт Петунья с семьёй…»       Рядом с Лили полыхнули две ослепительно яркие голубые вспышки: Северус и Ремус благополучно присоединились к ней.       — Где это мы? — донёсся удивлённый голос Люпина из пустоты. — Похоже на какой-то магловский городок.       — Так оно и есть, — подтвердила его догадку Лили, решительно направляясь к дому номер четыре, располагавшемуся прямо перед ней. — Здесь живёт Петунья.       — Твоя сестра? — уточнил Северус. — Если мне не изменяет память, она ненавидит всё, что связано с магией.       — Да, это так, — Лили стиснула зубы. Ей хотелось надеяться, что она всё же ошиблась, и Гарри с новой семьёй живёт просто по соседству с Дурслями. — Я была здесь в первый раз, вскоре после смерти родителей. А во-второй раз вскоре после рождения Гарри. У Петуньи, кстати, тоже сын есть. Он на месяц старше Гарри. Если мне не изменяет память, его зовут Дадли.       Лили замерла в шаге от дорожки, ведущей к крыльцу дома номер четыре. Полностью отпустив свой дар, она увидела огромный купол из магических нитей, полностью закрывающий дом Дурслей.       — Дамблдор, — со злостью выплюнула Лили, прекрасно узнавая магическую подпись. — Что ж, господа, похоже, мы пришли по адресу. Не думаю, что директор станет сооружать такой мощный магический купол над домом простых маглов.       — Здесь есть защита? — Люпин, в отличие от Лили, купола не видел, но причин не доверять словам подруги у него не было. — Поэтому мы не переместились прямо к Гарри?       — Да, — подтвердила его предположение Лили, внимательно изучая заклинания, вплетённые в защиту. — Здесь вообще много чего наваяно. Надо отдать директору должное: он постарался на славу. Здесь даже есть отдельное заклинание, направленное на обезвреживание носителей Чёрной Метки. А ещё следящие чары. Судя по всему, стоит Гарри покинуть дом дольше, чем на определённое количество времени, и Дамблдор об этом сразу узнает.       — А ты сможешь пройти внутрь, оставшись незамеченной? — осведомился Снейп.       — Смогу. Только это долго и муторно. Проще сделать временную «дыру» во всей этой директорской «красоте», через которую мы все спокойно сможем пройти внутрь.       — А ты уверена, что справишься? — усомнился Люпин. — Директор всё-таки великий волшебник. Кроме того, мастер Чар. Не думаю, что его заклинания может легко снять кто угодно.       — Кто угодно не может, — согласилась Лили. — Я тебе больше скажу: снять чары сможет только сам Дамблдор. Только вот существует один интересный трюк, о котором он вряд ли знает.       — Что за трюк? — заинтересовался Снейп.       — Северус, ты никогда не задавался вопросом, почему привидения в Хогвартсе легко могут проникать в любую, даже магически запертую, комнату?       — Нет, подобный вопрос как-то не приходил мне в голову, — признался зельевар. — Но причём тут хогвартсовские призраки и защита Дамблдора?       — При том, что ни одно заклинание не станет реагировать на привидение. Поэтому сейчас нам остаётся всего лишь убедить этот прекрасный купол, что мы призраки.       Лили потёрла руки в предвкушении. Всё-таки в знании ритуалистики были неоспоримые преимущества. Жаль только, что большинство её разделов считаются Тёмной магией и запрещены Министерством.       Волшебница достала из кармана платья волшебную палочку и произнесла несколько заклинаний на латыни, подкрепив их парой рун, которые она выжгла на защитном куполе. Обширная часть магических нитей дрогнула, покрывшись мерцающей полупрозрачной завесой. Теперь любой волшебник, проходящий через это место, будет восприниматься защитой, как привидение.       — Путь открыт, господа, — торжественно объявила Лили, закончив со своими манипуляциями и решительно ступая на выложенную плитами дорожку, ведущую к дому. — Пойдёмте, посмотрим, что к чему.       Больше никаких неожиданностей не было. Сам дом был таким же, каким Лили видела его много лет назад: совершенно непримечательное жилище среднестатистической английской семьи среднего достатка. Поднявшись на крыльцо, Лили заклинанием открыла дверь и спокойно вошла внутрь. Едва только оказавшись в коридоре, она ощутила слабое колебание магического фона: судя по всему, здесь совсем недавно был стихийный выброс. Но это были мелочи. Стоило Лили переступить порог дома, как её накрыло волной непередаваемой, дикой боли и страха. Пройдя коридор, волшебница, повинуясь неясному зову, напоминающему ментальный призыв о помощи, подошла к двери чулана. Взмахом палочки сняла огромный замок и открыла дверь.       В крохотной каморке на тоненьком матраце сжавшись в комок, сидел худенький, неимоверно бледный парнишка в круглых очках, с торчащими в разные стороны чёрными волосами и горько плакал, держась за правую руку, покрытую огромными жуткими волдырями.       — Гарри Поттер, — со смесью ужаса и гнева выдохнул позади Лили Северус, моментально узнав мальчишку. — Вот ты и нашёлся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.