ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

Узники Азкабана

Настройки текста
      Услышав скрип открывающейся двери, Беллатриса оторвалась от своего занятия и повернула голову в сторону посетителя. В её лихорадочно блестящих карих глазах промелькнуло узнавание.       — Ты мертва, — бесцветным голосом произнесла она, отворачиваясь от Лили и возвращаясь к прерванному занятию. — Повелитель убил тебя.       — Убил, — не стала спорить Лили. — Но на том свете нет ничего интересного, так что я решила ещё немного побыть на этом.       Белла никак не отреагировала на её слова, продолжая что-то увлечённо царапать на стене. Приблизившись к ней на пару шагов, Лили вздрогнула: вся стена была исписана именем Волдеморта. И сейчас узница выцарапывала ещё одно.       — Похоже, здесь нам ловить нечего, — заметил Долохов, вошедший в камеру следом за Лили. — Видимо от общения с дементорами у Беллы совсем кукушка поехала.       Лили в ответ лишь стиснула зубы и решительно вышла из камеры. Внутри у неё всё закипало от гнева. И она точно знала, на ком его можно выместить!       — Морайн, мне нужна камера Рудольфуса Лестрейнджа.       Пространство вокруг тут же зарябило, словно вода после попадания в неё камня, и спустя мгновение Лили с Антонином уже стояли посреди просторной камеры на троих.       Узники, сразу же заметившие незваных гостей, появившихся в их обители буквально из ниоткуда, мгновенно вскочили со своих нар. Одним взмахом руки Лили припечатала всех троих к стене, из которой появились кандалы, сковавшие руки и ноги мужчин.       — Так-то лучше, — резюмировала волшебница, усаживаясь в удобное кресло, появившееся возле неё. — Теперь можно и побеседовать, господа. Для начала, приветствую вас в своём доме.       Высокий морщинистый мужчина с рябым лицом, сальными тёмными волосами с проседью и яркими голубыми глазами мгновенно вскинулся от этих слов.       — Вы — леди Певерелл? — прямо спросил он, хищно сузив глаза.       — Герцогиня Певерелл, — поправила его Лили, изящным жестом демонстрируя перстень Главы Рода, украшающий её палец. — А вы?       — Август Руквуд, — галантно поклонившись, насколько позволяли оковы, представился тот. — Рад знакомству.       — Сомневаюсь в искренности данного заявления, — усмехнулась Лили и повернулась к двум другим мужчинам. — А это, я так полагаю, братья Лестрейндж?       Оба мужчины синхронно поджали губы, демонстрируя полное нежелание идти на контакт. Несмотря на кровное родство, Рудольфус с Рабастаном внешне были абсолютно разными. Один среднего роста, плотный и крепкий, с широким лицом и короткими волосами. Второй высокий и тонкий, изящный, с волосами до плеч. Единственное, что их объединяло: чёрный цвет волос и тёмно-карие, выразительные глаза.       — Справа — Рабастан, слева — Рудольфус, — склонившись к Лили, сообщил Долохов, занявший место у неё за спиной.       — Спасибо, Антонин.       — Что, Тони, стал подстилкой этой грязнокровки? — запальчиво выпалил Рабастан, тряхнув длинными волосами. За что тут же получил хлёсткий удар бичом, тут же возникшим в руках Лили, которая абсолютно не была настроена на лирику.       — Ай-яй-яй, мистер Лестрейндж, — укоризненно проговорила она, наблюдая за тем, как кровь капает на пол из довольно глубокого пореза на плече мужчины (всё же с ударом она несколько перестаралась). — Кто же так выражается в присутствии дамы? Кроме того, вам не кажется, что термин «грязнокровка» никак нельзя применить к Главе одного из древнейших Родов?       — Прошу простить моего младшего брата, он несколько не сдержан на язык, — подал голос Рудольфус, с тревогой глядя на побагровевшего от злости Рабастана. — Он не желал вас оскорбить, герцогиня.       — На глупцов не обижаются, — пожала плечами Лили. — Я к вам пришла по делу, господа. Вы готовы меня выслушать?       — А у нас есть выбор? — ехидно осведомился Рабастан, намекая на кандалы.       — Я освобожу вас, если вы не станете предпринимать попыток на меня напасть.       — С нашей стороны было бы величайшей глупостью нападать на Главу Рода в его Родовом поместье, — заметил Руквуд.       — Рада, что вы это понимаете, мистер Руквуд. Надеюсь, господа Лестрейнджи отличаются таким же здравомыслием? — Лили выразительно посмотрела на Рабастана, чувствуя, что именно с ним могут возникнуть проблемы.       — Несомненно, — ответил за двоих старший из братьев, предварительно послав младшему предостерегающий взгляд, на который Рабастан ответил лишь презрительным фырканьем.       — Вот и отлично.       Взмахом руки Лили освободила мужчин от оков. Тут же перед ними появились удобные стулья с мягкими спинками и небольшой круглый столик из тёмного дерева, на котором стояли пять чашек с чаем, сахарница и корзинка с овсяным печеньем.       — Присаживайтесь, — Лили сделала приглашающий жест. — Угощайтесь. Если желаете, чай можно заменить на кофе.       — Благодарю, — Руквуд оказался самым морально гибким и легко включился в предложенную игру. С невозмутимым выражением лица бывший невыразимец занял предложенное место и с явным удовольствием сделал глоток ароматного чая. — Изумительный чай, герцогиня. Это мелисса?       — Именно так, — подтвердила Лили, беря одну из чашек и делая из неё небольшой глоток. — Приятно, что вы готовы вести мирный диалог, мистер Руквуд.       — Август, какого Мерлина ты творишь? — Рабастан явно был не намерен успокаиваться. — Это же миссис Поттер! Та стерва, которая посмела оскорбить Повелителя!       — О, я не только его оскорбила, я ещё и поспособствовала его отправлению на тот свет, — Лили одарила Рабастана насмешливым взглядом. — И если вы, мистер Лестрейндж, немедленно не заткнётесь, то последуете за своим обожаемым Повелителем.       Мужчина издал странный звук, напоминающий шипение, но тут же замолчал, получив весьма ощутимый подзатыльник от Рудольфуса.       — Раби, вспомни о манерах и веди себя так, как подобает наследнику Рода Лестрейндж, — сурово проговорил Рудольфус, одарив брата недовольным взглядом, а затем обратился к Лили. — Ещё раз приношу свои извинения, герцогиня, за моего младшего брата. Он так и не научился держать в узде свой темперамент.       Лили понимающе кивнула и усмехнулась. Знала она одного великовозрастного ребёнка, из которого даже шесть лет Азкабана не выбили дурь.       — Итак, чем обязаны чести лицезреть вас, герцогиня, в нашем скромном жилище? — спустя пару минут молчаливого чаепития осведомился Руквуд, будучи, по-видимому, самым интеллектуально развитым из присутствующих. Впрочем, это было неудивительно — в невыразимцы абы кого не берут.       — Как я уже сказала, у меня есть к вам дело. Но для начала я хотела бы показать вам парочку воспоминаний. Надеюсь, вы не против?       Не дожидаясь ответа, Лили призвала Тинки и велела принести Омут Памяти. Краем глаза она заметила, как Лестрейнджи и Руквуд обменялись быстрыми взглядами: похоже, эта троица успела неплохо поладить за время заключения. Оставалось только надеяться, что они не задумали никакой пакости.       Тинки принёс изящную мраморную чашу на длинной ножке и поставил её на столик, предварительно щелчком длинных пальцев убрав с него посуду.       — Благодарю, — коротко кивнула эльфу Лили, параллельно аккуратно выуживая ритуальным кинжалом из головы нити воспоминаний и сгружая их в Омут Памяти. — Антонин, будь добр, поделись своими воспоминаниями о сегодняшней ночи.       За её спиной раздался обречённый вздох — Долохов явно не горел желанием делиться столь личным и весьма неприятным моментом из своей жизни. Однако покорно исполнил просьбу и погрузил серебристую нить в чашу на столе.       — Прошу, господа, — сделав приглашающий жест, сказала Лили. — После просмотра у вас, наверняка, возникнут вопросы. На которые я, естественно, с удовольствием отвечу. А заодно объясню, чего же я от вас хочу.       Не сговариваясь, все трое Пожирателей синхронно склонились над Омутом Памяти и погрузились в предложенные воспоминания.       — Ты хорошо держишься, — заметил Долохов, стоило только им с Лили остаться наедине. — Когда ты сюда шла, я думал, ты собираешься кого-нибудь порвать на мелкие кусочки.       — Была такая мысль, — призналась та, устало прикрыв глаза рукой. — Но я не могу позволить себе подобную роскошь — поддаться эмоциям. Чтобы победить, я должна всё держать под контролем. И в первую очередь, свои чувства и эмоции. Иначе мне не победить Волдеморта.       Долохов понимающе кивнул. А затем, после недолгой паузы, сказал:       — Это, должно быть, тяжело: нести такую ношу в одиночку.       Лили повернула к нему голову и мягко улыбнулась.       — С чего ты взял, что я одна? Рядом со мной есть люди, разделяющие моё бремя. За что я им безмерно благодарна.       — Я вхожу в их число?       — Входишь.       Их беседу прервало возвращение в реальность братьев Лестрейндж и Руквуда. Все трое выглядели крайне взволновано и обескуражено.       — От чего так скрючило Антонина? — первым подал голос бывший невыразимец. — Это Метка, да?       — Правильные вопросы задаёте, мистер Руквуд, — улыбнулась Лили. — Да, это одно из действий вашей Метки — возможность выкачивать магию и жизненные силы. Если бы я не вмешалась, рискуя собственной головой, Долохов был бы мёртв.       — Ты лжёшь! — взвился Рабастан, вскакивая с кресла. — Наш Повелитель никогда не стал бы вредить своим верным сторонникам. Просто он узнал, что Долохов его предал, вот и решил наказать. И правильно сделал!       Руквуд скривился на это заявление. В отличие от младшего Лестрейнджа, он уже давно сбросил розовые очки. Август никогда не идеализировал Тёмного Лорда и прекрасно понимал, что ради своих целей их Повелитель, не задумываясь, пожертвует любым из своих вассалов на выбор. А возможно и всеми сразу.       — У вас интересные воспоминания, — заметил бывший невыразимец, решив пока не касаться щекотливой темы Меток и разжиться другой интересной, а возможно и очень полезной, информацией. — Вы видите сплетения Магии?       — Да, это врождённый дар, — кивнула Лили, не видевшая никаких причин скрывать данный факт от этой троицы. — Благодаря ему я стала Мастером Ритуалистики.       В глазах Руквуда вспыхнули хищные огоньки: похоже, он, как и Малфой, был склонен во всём искать выгоду для себя. Это было Лили только на руку. С таким человеком было намного проще договориться, чем, например, с фанатиком Рабастаном. Нужно было лишь сойтись в цене.       — Что с Беллой? — подал голос Рудольфус. Лили перевела на него пытливый взгляд: мужчину явно искренне волновало состояние жены.       — Плохо всё с вашей Беллой, — не стала лукавить волшебница. — Я не психиатр, но могу предположить, что у неё серьёзные проблемы с рассудком. И за это тоже надо сказать спасибо вашему Лорду. Он ведь проводил над ней ритуал сексуальной привязки, не так ли?       — Да, — обречённо подтвердил Рудольфус. — Так было нужно.       От этих его слов Лили ощутила новую волну ярости, поднимающуюся в душе.       — Нужно? Кому нужно? Беллатрисе? Уж точно нет! Ей были нужны ваша любовь и поддержка, забота и понимание, лекарства и магическая подпитка. А вот Волдеморту, да, действительно, была нужна психически неустойчивая марионетка, которая будет заглядывать ему в рот, и женщина, только что потерявшая младенца, стала идеальной кандидатурой!       Рудольфус вздрогнул, точно от удара, а затем сразу как-то сгорбился и словно даже постарел на глазах. Рабастан, заметив это, мгновенно взвился и бросился защищать брата.       — Это вообще тебя не касается, грязнокровка! — зло выплюнул он, сверкая полными ненависти глазами в сторону Лили. — Оставь нашу семью в покое!       — Такими темпами от вашей семьи ничего не останется, — мгновенно растеряв весь свой запал, тихо проговорила Лили. — Впрочем, вы правы, ваши проблемы меня не касаются: вы взрослые люди, сами разберётесь. Так что вернёмся к делу.       В Хэллоуин 1981 года ваш Лорд ввалился в мой дом с целью уничтожить мою семью. В результате мой муж погиб, я побывала за Гранью и получила титул герцогини Певерелл, а сам Волдеморт развоплотился и потерял большую часть своих сил. Судя по последним событиям, ваш Повелитель вознамерился восстановить за ваш счёт свой магический потенциал и возродиться. Попытка с Долоховым провалилась. Следующую по моим расчётам он предпримет не раньше, чем через три дня. Его целью может стать любой. В связи с этим вопрос: в рядах Пожирателей кроме Снейпа есть ещё полукровки?       — Нет, — уверенно заявил Руквуд. — Лорд принимал в наши ряды исключительно чистокровных волшебников. Для Снейпа сделали исключение как для талантливого зельевара.       — В таком случае, могу поздравить вас, мистер Лестрейндж, вскоре вы станете вдовцом.       — Вы считаете, что следующей на очереди Беллатриса? Почему? — Руквуд выглядел крайне заинтересованным. — Антонин чистокровный волшебник, но он стал первым.       — Долохов отщепенец, изгнанный из Рода, — заметила Лили, послав извиняющийся взгляд Антонину на случай, если он скрывал этот факт своей биографии от коллег. — Снейп вне зоны досягаемости для Лорда. Других полукровок нет. А у Беллатрисы до сих пор магический фон как решето после выкидыша, и даже поддержка Рода её не спасёт. Кроме того, она полностью ментально зависит от Лорда, так что с готовностью отдаст всё, что он захочет.       — Вы можете ей помочь? — с надеждой спросил Рудольфус, подняв на Лили полные мольбы глаза. Похоже, он, в самом деле, любил жену.       — Благотворительностью не занимаюсь, — жёстко отрезала Лили, не без труда придав лицу суровое выражение. — На что вы готовы ради спасения жены?       — На всё, — не задумываясь, ответил Лестрейндж.       — Мне нужен доступ к вашей Метке.       — Зачем?       — Собираюсь выследить вашего Повелителя и взять реванш за Хэллоуин.       — Брат, не соглашайся! — воскликнул Рабастан. — Лорд ничего не сделает Белле, я уверен. Эта тварь всё лжёт. Она хочет настроить тебя против Повелителя, заставить предать его и наши идеалы.       Лили на это лишь презрительно скривилась и встала.       — Я ни на чём не настаиваю, — проговорила она с самым невозмутимым видом. — Хотите сдохнуть за своего Господина — пожалуйста. Воля ваша. Я всё равно, так или иначе, доберусь до него. А вы потеряете всё, чем дорожите, включая собственные жизни. Однако если всё же здравый смысл пересилит — позовите Тинки. Это мой домовой эльф. Скажете ему, что согласны на моё предложение.       — А взамен? — поинтересовался Руквуд. — Лично мне до жизни Беллатрисы нет никакого дела — уж прости, Рудольфус. Что вы можете предложить мне, герцогиня?       — Отдельные комфортабельные апартаменты в хозяйском крыле Азкабана, хорошее питание и доступ к записям Певереллов.       В глазах мужчины вспыхнули алчные огоньки, и Лили поняла, что он почти у неё в руках. Осталось только немного подождать и позволить ему всё хорошенько обдумать.       — Я не тороплю вас с решением, господа. Но и затягивать не советую. В отличие от Антонина, никого из вас я спасать любой ценой не стану. И если Метка начнёт вас убивать, я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь. Так что думайте.       Развернувшись, Лили решительно покинула камеру. Действие оборотного зелья подходило к концу, а превращаться в семилетнюю девочку на глазах у Пожирателей она не собиралась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.