ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

Подарки

Настройки текста
Примечания:
      Утром Гарри проснулся очень рано — за окном только-только забрезжил рассвет, — и с удивлением обнаружил, что заснул прямо на диване в обнимку с зайцем, а мама с папой почему-то не стали ни будить его, ни переносить в спальню.       Потянувшись, Гарри откинул одеяло и, продолжая крепко прижимать к себе трофейную игрушку, босыми ногами пошлёпал на второй этаж в свою комнату, намереваясь умыться и переодеться. Однако стоило мальчику переступить порог своей комнаты, как он замер, устремив ошеломлённый взгляд на гору подарков на столе.       «Подарки! Как я мог про них вчера забыть?»       Гарри медленно приблизился к столу, как зачарованный разглядывая разноцветную подарочную упаковку.       — Доброе утро, малыш, — со стороны кровати послышался сонный голос Лили. — Уже выспался?       — Доброе утро, — широко улыбнувшись, Гарри повернулся к матери. — Да, я выспался.       — В таком случае, марш умываться и переодеваться! — весело скомандовала Лили, принимая вертикальное положение. — Я пока займусь завтраком. А потом все вместе будем открывать твои подарки! Ремус с Сириусом вчера очень настаивали, чтобы мы их непременно позвали.       — Конечно, — охотно согласился Гарри, устраивая зайца на стуле возле стола. — Обязательно позовём.       Пока Гарри плескался в душе и умывался, Лили переоделась в простое ситцевое платье тёмно-зелёного цвета, причесалась и вышла из комнаты, в коридоре практически столкнувшись с одетым в строгую чёрную мантию и крайне чем-то озабоченным Снейпом.       — Что-то случилось? — Лили обеспокоенно взглянула на Северуса.       — Дамблдор прислал Патронус с требованием срочно прибыть в школу, — мрачно ответил зельевар. — Не знаю, что ему нужно, но, судя по голосу, ничего хорошего это не предвещает.       — Будь осторожен, — Лили подошла к Северусу и крепко обняла.       — Не волнуйся, не съест меня Альбус — подавится.       Нежно чмокнув Лили в макушку, Северус спустился в гостиную, переступил через каминную решётку, бросил себе под ноги летучий порох и чётко произнёс:       — Кабинет директора Хогвартса.       Лили подобное начало утра совершенно не понравилось, однако, чтобы не расстраивать Гарри, волшебница постаралась отогнать прочь все тревожные мысли. Вызвав домовика и приказав тому передать обитателям Корнуэлл-холла приглашение на завтрак, Лили отправилась на кухню.       Сириус с Ремусом прибыли буквально спустя пять минут, а следом за ним на кухню маленьким ураганчиком влетел полный энтузиазма Гарри.       — А где Северус? — поинтересовался у Лили Люпин после того, как тепло поприветствовал мальчика. — Неужели с утра пораньше работает в лаборатории?       — Его Альбус зачем-то вызвал к себе, — Лили не собиралась скрывать данный факт. — Надеюсь, Сев скоро вернётся и расскажет, что там стряслось с господином директором.       Ремус с Сириусом обменялись обеспокоенными взглядами, но дальше развивать тему не стали, полностью переключив внимание на Гарри, который, желая помочь матери, в это время готовившей тесто для блинов, уже старательно варил кофе в турке.       — Мам, а я ночью к Тому ходил, — сообщил Гарри, разливая ароматный кофе по крошечным фарфоровым чашечкам.       — В самом деле? — Лили бросила настороженный взгляд на сына. — Ты уже можешь находить его без нашей с Северусом помощи?       — Ага, — подтвердил Гарри с нотками самодовольства в голосе. — Теперь я сам могу к нему ходить, и ты сможешь немного отдохнуть.       — Какой ты у меня заботливый, — Лили тепло улыбнулась сыну и мягко погладила его по голове. — Спасибо. Однако, если ты не против, я бы всё равно хотела продолжить общаться с Томом. Он ведь ещё совсем маленький, и ему нужно внимание не только старшего брата, но и матери.       — Наверно, ты права, — на мгновение задумавшись, согласился Гарри. — Когда он был маленьким, о нём никто не заботился, поэтому Том, наверно, и превратился в Тёмного лорда.       — Откуда ты знаешь, что о нём в детстве никто не заботился? — удивилась Лили.       — Том мне показал, — бесхитростно ответил Гарри. — Я показал ему свои воспоминания о вчерашнем дне, а он мне — свои из детства.       Сириус шумно вздохнул, а Ремус заметно побледнел.       — Твой Том что, не потерял память? — в голосе Люпина отчётливо слышался страх.       — Воспоминания постепенно возвращаются к нему, — возразила Лили, хотя сама не была в этом до конца уверена, просто не хотела разводить панику на пустом месте и пугать Гарри. — Сейчас Тому на вид около года. Поскольку он прирождённый менталист, нет ничего удивительного, что у него есть некоторые воспоминания об этом периоде своей жизни.       — Всё равно звучит жутковато, — заметил Блэк. — Получается, чем старше становится этот ваш Том, тем больше памяти у него будет?       — Скорее всего, — подтвердила Лили.       — Значит, в один прекрасный момент в голове Гарри будет жить настоящий Волдеморт?       Лили наградила Сириуса мрачным взглядом.       — Не будем сейчас об этом говорить, — осадила она Блэка. — О полноценном восстановлении личности Тома пока не идёт и речи — он слишком слаб и мал. И, опережая твой вопрос, я полностью контролирую процесс его «взросления».       Сириус открыл было рот, видимо, собираясь продолжить этот спор, за что был вознаграждён довольно сильным тычком в бок от Люпина.       — Успокойся, Бродяга, — строго взглянув в глаза другу, проговорил оборотень. — Сейчас не время и не место об этом говорить.       Сириус покорно замолчал, однако поочерёдно послал Ремусу и Лили раздражённый взгляд, безмолвно суля, что не оставит всё просто так и непременно вернётся к данной теме чуть позже, когда рядом с ними не будет Гарри.

***

      После завтрака Гарри наконец-то добрался до своих подарков. От Северуса мальчику достался набор юного алхимика — любимое развлечение всех маленьких волшебников. В набор входил небольшой котёл, спиртовка и куча разнообразных баночек-скляночек с разноцветными жидкостями-заготовками, смешивая которые можно было получать различные простенькие зелья. Лили подарила сыну круглое сквозное зеркало, состоявшее из восьми отдельных осколков, каждый из которых можно было зачаровать под отдельного человека. Таким образом, Гарри спокойно будет поддерживать постоянную связь со всеми своими близкими, и у него даже останется три запасных осколка, которые он позже сможет вручить своим друзьям.       — Самое удобное в этом варианте сквозного зеркало то, что оно объединяет все осколки в единую сеть, — объяснила Лили, помогая сыну активировать свою часть зеркала с помощью крови, одновременно вручая по осколку Сириусу и Ремусу. — То есть мы сможем связаться не только с тобой, но и друг с другом.       — Здорово! — Гарри светился от счастья, внимательно изучая подарок. — Спасибо, мам!       Следующей на очереди оказалась большая прямоугольная коробка от Люпина — в ней обнаружились волшебные пазлы, на которых был изображён гиппогриф, летящий по небу на фоне зелёного луга, а также довольно солидный фолиант Ньюта Саламандера «Фантастические твари и места их обитания», мгновенно завладевший вниманием Гарри — учиться и узнавать что-то новое о магическом мире мальчик очень любил.       Однако сильнее всех, естественно, отличился Сириус, который подарил крестнику гоночную метлу.       — Вы с Джеймсом друг друга стоите, — с лёгкой грустью заметила Лили, вспоминая, как супруг подарил на первый день рождения сына детскую метлу.       — Это же настоящая гоночная метла! — глаза Гарри светились неприкрытым восторгом. Сириус уже успел прожужжать ребёнку все уши о квиддиче и о том, каким Джеймс был прекрасным ловцом. — Мам, мне ведь можно будет на ней полетать?       — Только невысоко и под присмотром Сириуса и Ремуса, — Лили не смогла найти в себе сил отказать сыну, хотя сердце у неё тревожно замирало от одной мысли о полётах на метле. В конце концов, Гарри уже достаточно большой, чтобы начать учиться летать. Лили перевела строгий взгляд на Блэка и Люпина: — Вы глаз с него не спустите и не позволите взлетать слишком высоко.       — Конечно, Лили, — заверил её Ремус. — Обещаю, я не позволю Гарри пострадать.       — Что ж, отлично, — Лили повернулась к сыну. — Гарри, ты готов опробовать свою новую метлу? Парк Корнуэлл-холла для этого идеально подойдёт.       — Ты не станешь ждать Снейпа? — сразу же насторожился Блэк, прекрасно помнивший, что сегодня Лили планировала заняться какими-то своими делами. — Я думал, ты собираешься заниматься своими таинственными делами с ним.       — У меня нет времени ждать, — покачала Лили головой, а затем добавила: — Ничего страшного, справлюсь и без него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.