ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

Долг платежом красен

Настройки текста
      Домой в Тупик прядильщиков Гарри вернулся только к вечеру, при этом находясь в крайнем эмоциональном возбуждении.       — Летать, это круто! Меня Сириус таким классным штукам научил! — с порога заявил мальчик и вдруг резко замолчал, увидев, что в гостиной, помимо Лили и Северуса, находился незнакомый ему мужчина.       — Рада, что подарок крёстного пришёлся тебе по душе, — Лили, полулежавшая на диване, улыбнулась. Поймав настороженный взгляд сына, направленный на Долохова, волшебница поспешила представить гостя: — Гарри, познакомься, это мой друг, Антонин Долохов. До недавнего времени он, как и Сириус, был узником Азкабана, однако сегодня я его освободила. Антонин, — Лили перевела взгляд на мужчину. — Это мой сын, Гарри Поттер.       — Здравствуйте, мистер Долохов, — вежливо поздоровался Гарри.       — Рад знакомству, мистер Поттер, — вполне дружелюбно улыбнулся мальчику Долохов. — Можете называть меня просто Антонин, ненавижу эту вашу английскую привычку всех мистерами величать и по фамилии.       — Антонин у нас выходец из далёкой заснеженной России, — ехидно пояснил Северус, которому не особо нравилось присутствие бывшего коллеги в доме, но и выставить его за дверь зельевар не мог, поскольку Долохов был нужен Лили.       — Правда? — в глазах Гарри тут же вспыхнул неподдельный интерес. — А у вас там очень холодно? И медведи по улицам ходят?       Антонин весело рассмеялся.       — Нет, медведи у нас по улицам не ходят, это всё глупости, — заверил он. — Хотя порой и выходят из леса и могут нарушить покой какой-нибудь удалённой деревушки или обчистить палатку туристов. Что же касается холодов… Да, морозы зимой бывают достаточно сильные, особенно в Сибири.       — Так, прежде чем ты окончательно завладеешь вниманием ребёнка, думаю, нам всем стоит поужинать, — быстро сообразив, что такими темпами Гарри раскрутит Долохова на многочасовой рассказ о его далёкой родине, Лили решила ненадолго отвлечь эту парочку друг от друга.       — Отличная мысль, — охотно поддержал идею Антонин. — Что у нас на ужин?       — Тинки приготовил мясо по-французски и греческий салат, — сообщила Лили, которой домовик ещё пятнадцать минут назад сообщил о том, что ужин готов, но она не хотела садиться за стол без Гарри, поэтому приказала наложить согревающие чары на горячее.       Северус, сидевший на диване рядом с Лили, осторожно приобнял волшебницу за плечи, помогая сначала сесть, а затем и встать.       — Мам, тебе плохо? — от Гарри не укрылось странное поведение обоих родителей.       Лили с Северусом обменялись быстрыми взглядами.       — Просто слишком сильно выложилась во время ритуала, — выдавив из себя тень улыбки, ответила Лили. — Не волнуйся, отдохну немного, и всё пройдёт.       Снейп укоризненно покачал головой, но ничего говорить не стал, признавая за Лили право самой решать, когда сообщить сыну о том, что она находится одной ногой в могиле.       — Завтра утром мы с тобой пойдём в Блэк-хаус, — предупредила Лили Гарри, занимая место во главе стола напротив Северуса.       — Хорошо, — покладисто согласился мальчик. — Это ведь дом мамы Сириуса, да?       — Именно так, — подтвердила Лили. — Завтра леди Вальбурга проведёт ритуал принятия тебя в Род, и ты, как и Сириус, станешь Блэком.       — Ладно, — кивнул Гарри. Ему, в общем-то, было безразлично, кем быть, Поттером или Блэком, главное, что у него есть мама, папа, крёстный и Ремус, а фамилия — это так, мелочи.       — К слову о принятии Гарри в Род Блэк, — Северус криво усмехнулся. — Наш многоуважаемый директор каким-то образом узнал, что леди Вальбурга вознамерилась забрать у Дурслей опекунство, и в день рождения Гарри решил сделать ему своеобразный «подарочек» — назначить себя его магическим опекуном.       Гарри выронил вилку и шокировано уставился на Северуса.       — Директор теперь заберёт меня к себе? — в глазах мальчика отразилась самый настоящий ужас.       — Нет, Гарри, — успокоила сына Лили, на которую новость не произвела ни малейшего впечатления. — Не при каких обстоятельствах Дамблдор не станет твоим магическим опекуном. Во-первых, потому что есть я, во-вторых, потому что есть Сириус, и с нами обоими ты связан магическими узами. — Лили перевела взгляд на Снейпа. — Дай угадаю, господин директор вызвал тебя к себе, потому что ему понадобилась срочная помощь человека, одновременно разбирающегося и в ритуальной магии, и в медицине, и при этом не имеющего привычку лишний раз раскрывать рот?       — Именно так, — подтвердил её предположение тот. — Альбуса настиг мощный магический откат за попытку кражи наследника чужого Рода. Мне, конечно, удалось стабилизировать состояние многоуважаемого директора, но лет на десять свою жизнь он точно сократил, да и магическое ядро сильно пострадало — уйдёт не меньше трёх лет на его полное восстановление.       Лили только пожала плечами:       — В следующий раз господин директор будет лучше думать, прежде чем пытаться применять ритуалы, смысл которых не понимает.       — А если бы тебя не было, а Сириус всё ещё находился в Азкабане, у директора бы получилось стать моим опекуном? — взволновано спросил Гарри.       — Возможно, — уклончиво ответила Лили. — Всё зависит от того, какой именно ритуал он использовал. В любом случае, причин для волнений нет: и я, и Сириус у тебя есть. А завтра появится ещё и бабушка и парочка двоюродных тётушек, с которыми ты непременно познакомишься.       — Тётушки? — Гарри насторожился. После общения с тётей Петуньей это слово не ассоциировалось у мальчика ни с чем хорошим.       — Кузины Сириуса и Регулуса, — пояснила Лили. — Нарцисса и Андромеда. Есть ещё Беллатриса, но она отдыхает в Азкабане, и, помимо этого, серьёзно больна психически, так что её я к тебе точно не подпущу. А вот с Нарциссой и Андромедой ты точно познакомишься. Они тебе понравятся. С Нарси в школьные годы мы были лучшими подружками.       — Ты планируешь раскрыться перед Малфоями и Тонксами? — насторожился Снейп.       — Зачем бы мне это делать? — искренне удивилась Лили. — С Нарциссой и Андромедой Гарри познакомит Вальбурга. А там и тебя можно будет официально сделать семейным колдомедиком, чтобы ваше общение с Гарри не вызывало ни у кого лишних вопросов.       — Я смотрю, ты всё продумала, — задумчиво протянул Снейп, пристально глядя в лицо волшебницы.       — Разумеется, — Лили спокойно встретила его взгляд. — Мой сын будет окружён огромным количеством родственников, причём не последних людей в стране. И никакой Дамблдор или кто-либо ещё до него не доберётся.       «Разве что Волдеморт, — подумала Лили. — Но о нём я тоже позабочусь».

***

      Весь вечер Гарри провёл в компании Долохова, слушая его бесконечные байки о России. В спальню мальчишку пришлось выгонять едва ли не силой.       — Мистер Долохов, а вы ещё придёте к нам в гости? — с надеждой спросил мальчик перед тем, как уйти к себе.       — Разумеется, приду, — с готовностью заверил его Антонин. — Как близкий друг твоей мамы, я буду довольно-таки часто появляться в этом доме.       — Здорово! — Гарри радостно улыбнулся. — Тогда до встречи, Антонин.       — Доброй ночи, Гарри.       — А ты неплохо ладишь с детьми, — заметила Лили, стоило только Гарри скрыться из виду.       — Я люблю детей, — пожал плечами Долохов. — Они забавные.       — Почему же ты не обзавёлся собственными?       Долохов неопределённо пожал плечами.       — Как-то не сложилось. Договорные браки в нашем Роду не в почёте, да и сам я всегда хотел настоящую семью, а не суррогат. — Долохов криво усмехнулся. — Только вот достойной дамы так и не нашлось, а потом была война и Азкабан…       Лили грустно улыбнулась.       — Что ж, теперь у тебя появилась возможность наладить личную жизнь, — заметила она. — К слову о личной жизни. Жить ты где планируешь?       — Об этом можешь не волноваться, — заверил её Антонин. — Я уже большой мальчик и вполне могу организовать себе крышу над головой.       — Надеюсь, законным способом? — весело уточнила Лили. — Не хотелось бы второй раз вытаскивать тебя из Азкабана.       — Уверяю вас, Герцогиня, я буду тише воды, ниже травы, — совершенно серьёзно ответил Долохов. — Никто ненужный не узнает о том, что я на свободе.       — Я в тебе даже не сомневаюсь, — Лили мягко улыбнулась мужчине. — В таком случае, я навещу тебя через пару дней. Договорились?       — Буду ждать с нетерпением.       Тепло попрощавшись с Лили и даже пожав перед уходом руку Снейпу, Долохов вышел на крыльцо и аппарировал… к главным воротам Малфой-мэнора. И едва только Антонин вышел из подпространства, перед ним тут же появился домовик, облачённый в наволочку с гербом Малфоев на груди.       — Передай своему хозяину, что Антонин Долохов пришёл поговорить, — коротко бросил мужчина, а затем, после небольшой паузы, добавил: — Скажи ему, что долг платежом красен.       Эльф почтительно склонил голову и с негромким хлопком исчез, чтобы вернуться буквально спустя пару минут.       — Хозяин ожидает вас в своём кабинете, — чопорно сообщил домовик. — Дрампи может перенести мистера Долохова туда.       — Давай, — великодушно разрешил Антонин и протянул эльфу руку, за которую тот тут же ухватился своими длинными пальцами. Хлопок аппарации, и Антонин оказался посреди знакомого кабинета.       — Абраксас, — Долохов вежливо поклонился портрету предыдущего лорда Малфоя, с которым Антонина связывали тёплые, можно даже сказать дружеские, отношения.       — Антонин, — на нарисованном лице отразилась хищная улыбка. — Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть. Люциус говорил, тебя приговорили к пожизненному заключению в Азкабане.       — Ни одни стены, даже такие надёжные, не способны удержать меня, — осклабившись, ответил Долохов.       В этот момент дверь кабинета открылась, и в комнату, облачённый в простую домашнюю мантию тёмно-синего цвета, вошёл Люциус.       — Антонин, — Малфой наградил нежданного гостя настороженным взглядом.       — Люциус, — Долохов улыбнулся. — Я пришёл требовать с тебя Долг Жизни.       — Я уже понял, — лицо Люциуса напоминало восковую маску, по которой совершенно невозможно было понять, какие эмоции Малфой испытывает в данный момент. — Чего ты хочешь?       — Доступ в родовую библиотеку и помощь в поиске информации, — без обиняков ответил Долохов.       После этих слов Люциус заметно расслабился.       — Какого рода информация тебя интересует?       — Способы избавления от магического отката.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.