ID работы: 1148778

Старые чувства не обмануть

Джен
R
Заморожен
41
автор
Vader One Love бета
Размер:
94 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 43 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 22.

Настройки текста
Ичиго проснулся, как только солнце коснулось его глаз. Он резко встал и обнаружил, что он в своей комнате, в своём замке. К нему в комнату зашла служанка с длинными зелёными волосами и зелёными глазами. - Нэлл! Что я тут делаю? – Принц улыбнулся. - Принц проснулся. – Прошептала Нэлл. – Принц, Вы наконец-то проснулись! Девушка подбежала и обняла принца. - Нэлл… ты чего? - Я расскажу всем! Вы, наконец, проснулись! - Что значит «наконец?» - Это не важно! Вы все же живы. – Нэлл начала плакать. – Я приготовлю сейчас быстро Вам одежду. - Спасибо. Нэлл быстро приготовила коричневые штаны и тёмно-красную рубаху. - Сэр, я сообщу эту радостную весть Вашим родителям. - Хорошо. Нэлл вышла из комнаты. - Где же Рукия? Это часть испытания? Я найду её, и всё будет хорошо. Ичиго надел штаны и рубаху. Он подошёл к двери как услышал шум и топот ног. Дверь резко открылась. - Сынок! – Ишшин обнял своего сына. – Мы думали, что ты мёртв, сынок! Мы так рады! - Отец, ты меня задушишь. – Ичиго начал вырываться из стальной хватки отца. - Полтора месяца ты спал, сынок! Твоя невеста тебя заждалась. - Невеста?! – Ичиго упал на попу, не понимая слов отца. - Да невеста. Я думаю, что принцесса Орихиме будет отличной королевой и женой. Ваша свадьба на следующей неделе. Я уже успел послать гонца. - А что со мной-то случилось? - Ты скакал на лошади, а потом на тебя напали дикие животные и конь тебя скинул. Ты ударился головой о камень. Тебя нашли местные жители из деревни, и они принесли тебя сюда. После наш добрый лекарь Укитаке тебя вылечил. И теперь ты тут. - А как же наш рыцарь Кучики Бьякуя. - Ичиго, у нас никогда не было рыцаря с таким именем. - Отец, я не хочу жениться на принцессе Орихиме. - Но как же так? - Я влюблён в другую. - Влюблён? Мой сынишка влюбился! – Ишшин начал бегать по комнате и чуть ли не петь «Влюбился, влюбился» - А в кого? - Я не знаю. Но я точно влюблён в другую. - Тогда… Нэллиан Ту Одершвак! – Куросаки - старший закричал во всё горло. - Да, Вы звали, сир? – В комнату забежала Нэлл. - Пошли гонца с грамотой об отмене свадьбы. - Да сир. – Нэлл вышла из комнаты. - Сынок, и кто она? - Она разбойница нашего королевства. - Что за чушь, сынок? У нас в королевстве отродясь преступности не было. Мы самое мирное королевство. - Но отец. - Так! Готовься, у тебя сегодня вечером смотрины с новой невестой. А то неприлично мы поступим, если мы то даем, то не даем согласие на свадьбу. Смотри, не облажайся перед новой невестой. - Отец, я должен найти свою девушку, Рукию, а не гоняться за невестами избалованными. - Сынок, поверь, новая невеста тебе понравится. Одна невеста и я больше к тебе не лезу. - Никогда не лезешь? - Никогда. Только ты с этой проведи одно свидание. – Ишшин вышел из комнаты, не закрывая двери. - Хорошо. Ичиго сел на кровать. «Где Рукия? Почему у меня такое чувство, что все то, что со мной было, было лишь сном? Но я ведь люблю её по-настоящему! Неужели она была лишь сном? Наверное, да» Ичиго лёг на кровать. «И завтра ещё невеста какая-то, а ладно быстро избавлюсь от неё и буду искать Рукию. Да, именно так я всё и сделаю. А чем сейчас заняться?» Ичиго посмотрел на свои ладони. После он ими тряхнул, и ничего не произошло. Ичиго сел и повторил свои действия. Но ничего не происходило. «Что происходит? У меня же получалось вызывать огонь. Это был сон, самый прекрасный сон на свете» Ичиго встал с кровати и вышел из комнаты. Ичиго начал бродить по замку ,не замечая восхищённых вскриков прислуги и других людей. Так Ичиго бродил до вечера. Юный принц зашёл в оранжерею своего королевства. Их цветы всегда отличались от всех остальных своими яркими оттенками. И у них был неглубокий прудик, где была рыба, а на деревьях всегда сидели птицы и пели прекрасные песни. На скамейке у воды сидела девушка в пышном синем платье и кормила булочкой птиц и рыб. На чёрных как смоль волосах красовалась диадема. Из-за опущенной головы девушки, из пышной причёски не было видно её лица. Ичиго подошёл к девушке. - Вечер добрый. Вы почему тут? - Меня выбрали как невесту принцу. А он даже прийти не удосужатся. – Девушка всхлипнула. – Я понимаю, что я не идеальная, но ведь он даже не решил увидеть меня. Это просто оскорбление в мою сторону. И он мой будущий муж. Даже местами противно. – Девушка кинула ещё хлеба рыбам. - Не плачьте и не грустите, найдёте Вы своё счастье. Ну не Ваша он судьба. Влюблён он. - Тогда зачем меня позвали сюда? Для оскорбления? - Тише, миледи, повернитесь ко мне и не плачьте. Извините, что не пришёл. Я забыл. – Ичиго положил свои ладони поверх рук девушки. - Спасибо. Минутку, Вы принц? - Да. Я просто забыл. Столько всего на меня за день свалилось. Я прошу прощения. - Я прощаю, милорд. Извините за мой растрёпанный вид. - Немного подправить, и вы будете опять прелестной. Повернитесь ко мне. Девушка повернулась. Ичиго снял с её головы диадему и убрал волосы с лица. На него смотрели два глаза цвета аметиста. Ичиго улыбнулся. - Рукия. Ты ведь Рукия Кучики? - Но я ведь не представлялась! - Рукия. У вас красивое имя, миледи. - Как Вы его узнали? - Я угадал. – Ичиго погладил девушку по голове и одел ей обратно диадему. – Миледи, я знаю, что тороплю события, то Вы станете моей королевой и женой? - Как только Вы скажете, откуда вы узнали моё имя. - Мне приснился сон. Там были Вы. Мы в моём сне были друзьями с детства. Но потом Вы там пропали, и спустя несколько лет я Вас нашёл, и Вы были разбойницей и волшебницей льда. Но все кончилось на испытании, где мы с вами умерли. - Как грустно, но могу Вам сказать одно. – Рукия встала и протянула руку принцу. - И что же? - Я не волшебница льда, я не разбойница и вижу я Вас, принц, впервые в жизни, но Вы произвели на меня положительное впечатление. - То есть Вы согласны на свадьбу? - Согласна, мой лорд. - Рукия, я люблю тебя. – Ичиго схватил Рукию за запястье и дёрнул на себя. Он поцеловал ее со всей любовью и жаждой. Девушка отпрянула от него и дала хлёсткую пощёчину. - Как Вам не стыдно, сэр? Я приличная девушка и не целуюсь до свадьбы. - Извините. – Ичиго начал тереть щёку. – Идемте, расскажем моему отцу. - Как скажете, сир. - Рукия, давай перейдём на «Ты»? - Ладно. Итак, Ичиго, вперёд к господину Ишшину. - Да. Ичиго встал со скамейки и взял под ручку Рукию. Они так пошли в тронный зал к Ишшину Куросаки. Сказать, что он был счастлив, наверное, ничего не сказать. Мать Ичиго сидела и плакала от счастья, а отец чуть ли не целовал все подряд, хотя рыцарям досталось по поцелую, но юный принц не дал этого сделать. Сёстры Ичиго тоже плакали, но только на свадьбе. Свадьба была большая и пышная. Всё королевство ликовало. Их принц с каменным сердцем женился на достойной. Ишшин ждёт не дождётся осени, когда Рукия будет рожать. Уж очень ему не терпеться понянчить внука. Но ведь главное то, что они счастливы. Ичиго каждую ночь рассказывал о своём сне, и о том как он и Рукия в нём играли в детстве, а Рукия всегда смеялась, называя его выдумщиком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.