ID работы: 11490657

estas en mi corazon

Слэш
NC-17
Завершён
133
автор
coearden бета
Размер:
108 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 24 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Человек, однажды ступивший на неправильный путь, вряд ли сможет вернуться к нормальной жизни. Непреодолимое желание или навязчивое стремление принять излюбленное вещество — порабощение личности. Даже если физически человек «вылечился», то психическая зависимость опасна как для самого человека, так и для его общества. К слову, зависимость — это хронически прогрессирующее и неизлечимое заболевание. Если человек зависим, он останется им навсегда. Отвлекая от той или иной зависимости, занимая наркомана различными видами деятельности, подчиненность к веществу лишь притупляется на какое-то время. Если есть люди рядом, которые будут действительно поддерживать, спокойно говорить о том, что это плохо и направлять на путь истинный — есть вероятность временного выздоровления, но нельзя окружать чрезмерной опекой и сюсюкать, как ребёнка, ибо наркоман начинает чувствовать себя не в своей тарелке, зная, почему его партнёр так себя ведёт. Зависимый тот же человек, и общаться с ним нужно обычно. Как и другие неизлечимые болезни, зависимость может быть приостановлена, и даже если человек употреблял десять или двадцать лет назад — он все равно будет считаться зависимо больным, но только находясь в стадии приостановленной ремиссии*. Наркомана на стадии выздоровления нельзя заставить избавиться от пагубной привычки, не пытаться действовать силой. Важно мотивировать, засекать те моменты, когда зависимый проявит желание освободиться, и всегда поддерживать начинания. На протяжении недели Гарри подкидывал различные варианты развлечений, чтобы отвлечь Малфоя от мыслей про наркотики. Он покупал пазлы и интерактивные игры — как для ребёнка, но факт остаётся фактом. Ему просто необходимо было заняться чем-то другим. Первые дни были довольно тяжёлые, ведь все разговоры Драко сводились к одному — купить пару грамм. Но Гарри решил взять его маленькой хитростью, во благо, конечно, и обещал купить те самые аптечные наркотики. Все же здравомыслие было в первую очередь. Как бы глупо не выглядел Гарри со стороны в аптеке, он попросил фармацевта раздолбить витамины порционно и разложить по пакетикам. Лицо продавца надо было видеть. К счастью, Драко даже не догадался, что это далеко не наркотики. Он втирал порошок в десна, а Гарри довольно смотрел на него, зная правду. Правда уже потом Малфой начал говорить, что ничего не происходит и это слишком лёгкие наркотики, тогда Гарри приходилось применять действие «волшебных рук» и сомнения наркомана бесследно стирались. Помимо такой хитрой махинации, Поттер действительно старался обложить своего друга занятиями. Он подкидывал миллионы вариантов, но почему-то ни один не подходил. Гарри совсем забыл спросить, чего хочет Драко помимо наркотиков, и уже отчаявшись, он придумал невероятно крутой подарок. — По последним данным его видели на 52-м километре около одиночной заправки. Мужчина, проезжавший на Шевроле Спарк, заметил характерно худого парня. Он вилял по трассе и шёл ориентировочно на автобусную остановку. Могу сказать с уверенностью, что тот был под наркотиками, — сотрудник полиции кинул папку на стол, и рядом сидящие коллеги загоготали. — Ну конечно, парни, разве он был когда-то трезвым? Думаю, он уже где-то под мостом. Молодые парни, попавшие в полицию, не были законопослушны. Никто из них. Они устроились на такую ответственную работу только ради того, чтобы закрывать свои прошлые деяния. Конечно, были и протёртые временем майоры и генералы, но младшие, всяко не заинтересованные жизнью страны, являлись так себе правоохранительными органами. Никто не был чист, и каждый преследовал исключительно свою цель. — А я думаю, Малфоя стоит поискать, ибо за него дадут повышение. И почему мы этого долбаеба раньше не посадили в обезьянник? — крутя на двух пальцах наручники, парень в белой рубашке закинул ноги на стол, выставляя на показ здоровые чёрные берцы. Он усмехнулся и посмотрел на всех свысока, довольствуясь тем, что его должность была куда выше всех рядовых и стажеров. — Рон, тебе задание: в бланке на розыск вставь данные Малфоя и распечатай пятьдесят… нет. Сто экземпляров. Найдём этого нарика. — Но мистер Реддл… подождите, им занимается Гарри, он и должен давать указания. Извиняйте, но я ничего не буду печатать. Мистер Поттер мой потенциальный начальник, — рядовой полиции Рональд Уизли, только заступивший и прошедший вступительные, сложил руки на груди и пристально смотрел на лейтенанта. Его голубые глаза чуть потемнели от страха, потому что он неосознанно грубил старшему по званию. — Уизли, ты сейчас где-то видишь Поттера? Он съебался в отпуск, поэтому сейчас за главного я. Выполняй или выговор. К тому же ваш Гарри не такой уж и хороший начальник. Никто не задавался вопросом, почему он решил взять отпуск посреди расследования? Может он просто не способен выполнить это и поймать Малфоя? Ах да, наш аленький цветочек досрочно сдал экзамены и стал работать, — облизывая зубы, он подскочил со стула и стал скалиться на сидящих, склоняясь над Роном. — Печатай. — Ты не прав. Капитан Поттер довольно хорошо выполняет свою работу, и знаешь, в отличие от тебя, у него есть орден мужества. Хм, странно, правда? А ещё пистолет, который у тебя благополучно отняли, — мужчина средних лет уверенно смотрел на младшего по званию, отстегивая кобуру для пистолета и кладя в ящик. — Да тут у всех есть пистолет, кроме младших… и тебя. Скажи, пожалуйста, ты завидуешь или просто решил необоснованно покидать своей желчью в Гарри? Говорят, его хотят повысить до майора внутренней службы. Представить только, да, Том? — Мне плевать, что ты думаешь, Забини. Я своего мнения не поменяю. А ты так и будешь лизать жопу Поттеру, чтобы сидеть с ним в одном кабинете, или наконец скажешь правду парням? — одним из самых надоедливых и наглых сотрудников был Реддл. Он совал свой нос буквально в каждое дело, только вот никто не собирался обращать на него внимание. Он работает в полиции уже десять лет и за эти годы так и не сумел добиться должного уважения от начальства. Какова была морда этого мужчины, когда Поттера повысили спустя полгода после его вступления в ряды полиции. — Сосунок не достоин быть капитаном, а то и выше! Профессия полицейского довольно сложная работа. Это призвание — быть храбрым и честным человеком, смотрящим на все с объективной точки зрения, иметь хорошую логику и являться внимательным, а также рассуждать с «холодной» головой. Находя преступника — не попадаться на удочку и манипуляции. Несмотря на то, что многие не любят полицию, она все же спасает граждан и стоит на защите страны. Борьба с преступностью всегда сопряжена с риском для жизни. — Кто-нибудь мне скажет, почему Поттер остановил нас, когда мы бежали с собаками за теми нариками? Дело было бы в шляпе, если бы этот очкастый мудак не отозвал обратно. — Как ты, блять, разговариваешь со старшим по званию? Встал смирно и отдал честь! — мулату часом надоело слушать бесцельную болтовню Тома, поэтому он решил немного позабавиться. — Реще! — Младший лейтенант Том Марволо Реддл, отдел юстиции, третий этаж, личный номер 3729, код региона 28, — тот отчеканил ребром ладони от лба и, встав в стойку смирно, замолчал. — Вольно. Что касается этих двоих, то они были хорошими товарищами. Только Блейз Забини заступил в полицию раньше и быстрее вышел в старшие лейтенанты, чем его знакомый. Порой темнокожий пользовался своим статусом и приструнивал агрессивно настроенного Тома. По правде говоря, Блейз был просто лапочкой, не способной обидеть никого из своих подчиненных. Был готов приласкать и выслушать каждого нуждающегося. В том числе был и Поттер. Хотя у обоих было одинаковое звание. Вдруг дверь открылась и показался улыбчивый парень в очках: — Всем привет! Вы чего тут все собрались? Что-то случилось? — Здравствуйте, мистер Поттер, мистер Реддл сказал мне напечатать объявление о розыске Малфоя, — его вмиг окатило холодной водой, и он нервно начал мотать головой. Нет, нельзя было подавать Драко в розыск. — С чего это наш уважаемый мистер Реддл даёт указание моим сотрудникам? — Гарри параллельно жал руку темнокожему и смотрел в тёмные, как глубокая ночь, глаза Тома. — Я вроде как в отпуске, и без моего ведома никто не имеет права распоряжаться моими подчиненными и моими делами. Может кто-то передал рапорт? Странно, я об этом не слышал. Рональд, закрой эту хренову папку и не слушай младших лейтенантов, — он снял темно-синий китель и, аккуратно повесив в шкаф, сел за свой стол. — Мне удалось выяснить приблизительное местонахождение Малфоя, но метка передвигалась слишком быстро, где-то по Северной части. Вероятнее всего, он на каком-либо украденном транспорте, и так как об угоне машин никто не заявлял, предполагаю, он с приятелями. Красная папка с эмблемой полиции легла перед лицом Гарри, и он заметно напрягся. В их отделе было множество различных разноцветных папок. Синяя означала, что данные о местных алкоголиках или наркоманах, которые попали под стражу. Их не трогали, пока они не совершат что-то из желтой папки. Зелёная — о мелких проступках несовершеннолетних. Обычно недорослей отправляли на комиссию и проводили воспитательные лекции. Желтая — убийство или тяжкое преступление. С ними велись долгие процедуры, поэтому за папку такого цвета брались в ту очередь, когда разберутся с остальными. Фиолетовая — насилие и педофилия. Красная — протокол о смерти. Такие папки не любил ни один полицейский. — Изучи пока, а я расскажу, — встав в центр кабинета, Блейз попросил внимания. — Теодор Нотт, в прошлом проживающий по адресу: северо-запад Эбби-Роуд, что начинает в Килберне, на пересечении Куэкс-Роуд и Уэст-Энд-Лейн, был найден вчера мертвым. Ориентировочно в Марилебоне зажиточного квартала на севере Вестминстера. Причиной смерти послужил синтетический из числа опиатов, то есть наркотик «дезоморфин», а если ещё проще, в простонародье он называется «крокодил». Это довольно «молодой» наркотик, который появился буквально двадцать лет назад. Он стоит на втором месте после героина. Вызывает сильную зависимость после двух инъекций, — Гарри смотрел фотоотчет, параллельно слушая коллегу, и в голове вылезали ужасные картины того, что на этом месте мог бы оказаться Драко. — В состав наркотика входит кодеин, йод, бензин, кислота, фосфор, сера и другие бытовые растворители. В соотношении все эти вещества выделяют высокую токсичность с примесью тяжелейших металлов. Также у усопшего при досмотре медиков найдены язвы, эрозии и гнойная корка, похожая на крокодилью кожу. Ею была покрыта практически вся спина. — Блейз закончил информационный монолог и перевёл взгляд на Поттера. — Естественный отбор, как говорится. — Это, конечно, все ужасно, но не имею понятия, почему эту папку ты дал именно мне. Я лишь ищу Малфоя, а не занимаюсь дохлыми наркоманами, — Гарри встал, потирая переносицу под очками. — Блейз, я всё понимаю и восхищаюсь твоей работой, но прошу, уволь меня от этого. К тому же я в отпуске. — Я не говорил тебе заниматься этим сейчас. После отпуска обязательно возьмёшься за работу. К тому же Теодора никто не будет искать… из семьи, и дело можно растянуть хоть на годы вперёд, но увы, начальство требует результатов. Кстати, как проходят поиски Малфоя? Ты уже неделю молчишь по поводу этого. Я имею в виду про местоположение. Ты собираешься вообще что-то делать? — он пристально смотрел в зелёные глаза, начиная топить Гарри. Будто тот знал, что Драко сидел под замком у него дома, будто он видел и слышал все, что происходило в его квартире. — С чем-то Том прав, мы должны объявить его в розыск, иначе, сам знаешь, он под этим делом может убить кого угодно, но нам ведь не нужны новые трупы? — Я считаю, что Малфой безобидный и не принесёт вреда другим. Ну сами посудите, вы буквально бок о бок с ним три года… или меньше? Я все изучил, — Рон судорожно складывал документы в чёрную папку. — Он ничего такого не натворил. — За исключением кражи денег из кассы супермаркета, приобретение наркотиков в крупных размерах, тяжких телесных повреждений, попытки поджога полицейского участка и оскорбление правоохранительных органов, — Блейз все ещё не сводил чёрных глаз со старшего лейтенанта, — а так да, ничего такого он не сделал. Чертов Блейз Забини был настолько пронзителен и внимателен, что под его тяжелым взглядом хотелось рассказать всю подноготную. Гарри заметил это ещё в первую встречу, как только заступил в ряды. Забини был не из тех людей, кто сразу же лезет знакомиться и предлагать дружбу, но в то же время готов принять с распростертыми объятиями и успокоить страдальца. Хладнокровность к делам, рассудительность и спокойствие были его основными чертами характера, которыми он пользовался на работе. В узких кругах его назвали Ганеша*. Он являлся не только старшим лейтенантом, но и был помощником следователя. Он окончил Военный университет Министерства обороны, но следователем так и не стал. Жизненные обстоятельства не позволили ему отлучиться от семьи на время стажировки, и он попросту потерял работу. Конечно, позже Блейз восстановился и решил, что пойдёт работать в местную полицию, служа стране и защищая ее граждан. Смотря, как сотрудники уходят из кабинета, Блейз вовсе не торопился. Он подождал, пока все покинут помещение, и закрыл дверь на замок. Гарри не обратил на это должного внимания, ведь собирал какие-то бумаги в папку-регистратор. — Мистер Поттер, отвлекитесь, пожалуйста, — Блейз положил чёрную папку поверх красной, намереваясь затеять долгий разговор. Чёрная папка была предназначена для сотрудников: там хранились все данные работников, их номера телефонов, образование, медицинские справки и так далее. Такие переплёты были под замком в архивах. — Мне нужно с вами серьезно поговорить. — Знаете, я вообще-то спешу и пришёл сюда лишь для… — Гарри посмотрел на летящую на стол папку и замер. — Откуда у вас моя папка? Блейз достал пару фотографий: — Узнаёте? Это детское фото, ещё со школы, когда он играл в мюзикле на Рождество. Следом прилетело ещё одно, но теперь уже это было групповое фото в спортзале на соревнованиях по футболу. Последнее фото, которое увидел Гарри, было из Фейсбука его мамы: парни на фото обнимались и держали здоровую рыбу. Поттер помнил эти дни, но откуда у него фото? — Частная независимая школа совместного обучения для мальчиков и девочек — Парк Скул. Вы начали ходить в школу с семи лет. Итак, пройдёмся по фото, вы видите спортивный зал школы Сент Джордж, куда ездили на соревнование по футболу, далее волейболу и, если не ошибаюсь, по баскетболу в десять лет. Второе фото было сделано в тринадцать, тут вы выступаете с детским коллективом на Рождество. Третье фото пока я не буду комментировать, — Блейз отодвинул карточку и открыл первую страницу его личного дела, начиная ходить по кабинету. — Изучи пока, а я расскажу. Знаешь, Гарри, ты показался мне довольно интересным и смышлёным парнем. Я даже стал думать о том, что ты вундеркиндом был в детстве, и как же так быстро на сегодняшний день являешься старшим лейтенантом, а после решил посмотреть кое-что. Это незаконно, но нам ли этого не знать? Так как я ответственный за архив, то найти твоё дело было проще простого, — Гарри неловко улыбался и был в диком интересе, что же в итоге выпалит коллега. — Извини, что «лью воду», просто… хотелось бы подвести к тому, что я узнал о тебе. В общем и целом, тот маленький, славненький и милый мальчишка является твоим другом. Я прав? Так вот, это некто иной, как Драко Люциус Малфой, наш излюбленный персонаж, которого мы так и не можем найти. Вы подружились с первого класса и являлись лучшими друзьями по окончании школы, да что уж там — колледжа! Объясню. Гарри буквально вжался задницей в стул и пытался держать лицо, не перебивая и слушая до конца. — Так как в школе Парк Скул информация о школьниках, их достижениях и других интересных статьях держится лишь десять лет, а потом уходит в облако, мне пришлось прибегнуть к крайним мерам, и наш драгоценный программист вошёл в это облако. Я пролистал примерно до того года, когда учился ты, и нашёл там очень много интересного: твои сочинения на конкурсах, рисунки, выступления и в принципе достижения за двенадцать лет учебы, — Блейз достал из синего кителя бумажный лист и, развернув, начал читать. — «Меня зовут Гарри Поттер, и я хочу стать полицейским. Я хочу, чтобы у меня была своя собака и пистолет. Я хочу защищать свою страну от преступников и всегда быть честным, потому что я люблю говорить правду и никому не врать. Я надеюсь, когда вырасту, буду самыми лучшим и главным полицейским». Он протянул Гарри детское сочинение и раскрыл еще одно: — «Меня зовут Драко Малфой, и я хочу быть в будущем моряком. Мой папа уплыл в дальнее плавание и уже очень давно не возвращался. Я хочу стать таким же капитаном, как и он, чтобы найти его корабль посреди моря, и мы вместе уплыли бы домой. Я думаю, что быть моряком это классно и меня будут за это любить все девочки в школе. Мне нравится долго сидеть на матрасе в воде. Я представляю, как будто я на своём личном корабле. Быть моряком это круто!» Умение не паниковать раньше времени было словно даром свыше, кажется, присуще в этом отделе только Гарри, все же язык тела слишком выдавал правду, и, видя это, Забини увереннее кружил коршуном вокруг стола лейтенанта, передавая второе сочинение. — Я не знаю всех деталей, но ближе к самой сути. И да, это мои предположения. Когда вы закончили школу, то между вами встал выбор, куда идти. Ведь Драко хотел быть моряком, а ты — полицейским, поэтому вы выбрали колледж, где можно было по интересам ходить на дополнительные занятия, лекции и курсы. Это я тоже проверил в вашем колледже. К счастью, там информация хранится с начала его открытия, и, знаешь, все остальное было найти легче. Гарри смотрел на ещё одну фотографию, которую положил Блейз: секция по самбо, где Драко и Гарри борются на коленях, — это было соревнование на первом курсе среди однокурсников. — Вы ходили на одни и те же секции, чтобы поддерживать крепкое физическое телосложение, также участвовали в соревнованиях, как в своём колледже, так и выезжали в другие районы. Малфой почти получил кандидата в мастере спорта, но у него отняли балл, и он выбыл из борьбы. Кивни, если это так. Гарри кивнул. — На втором и третьем курсе вы также продолжали ходить на борьбу, ко всему этому ты занимался баскетболом и регби. Ебаный бывший следователь знал абсолютно все. Всю жизнь Поттера. Невозможно. — На последнем курсе вы вдвоём сдали экзамены на отлично. Я смотрел доску почета. И что же было дальше, Гарри? Вы начали решать, кто куда пойдёт, или хотели идти на одну профессию? — он риторически задавал вопросы, не ожидая, что Поттер ответит на них, ибо заранее знал ответ. — Ах да, я точно помню, когда ты пришел… ты рассказывал, что поступил на военно-морской флот, но тебе «не понравилось», поэтому ты перевёлся в полицейский Плимутский университет, и я знаю, зачем ты это сделал. Он достал заявление трёхгодовой давности. — Роспись твоя? Твоя. Ты писал заявление, просящее полицию осуществить розыск такого, как Драко Малфой. Тут же есть роспись и заявление его матери. Спустя год или полгода ты появился в дверях этого участка в полицейской форме, — Блейз навис сверху, упираясь подушками ладоней в фотографии и документы. — А потом ты стал искать своего дружка… и нашёл. Следил, взялся за его дело и был ответственным за наркоманов в ближайших районах. Ты даже вызывал наряд туда, где был он, и каждый раз спасал от неизбежного, но так и не спас. Он ведь тебя не узнавал, верно? Был постоянно под веществами и даже впритык не замечал лучшего друга, с которым провёл почти всю свою жизнь… И парней ты отозвал, только потому что там был Драко. Три года ты пас его, как курица своё яйцо. Где он сейчас? Отвечай. Гарри впал в полнейший ступор, ведь с Блейзом шутки плохи, и он рассказал действительно так, как и было на самом деле. В точности, как и описал. Не зная, что отвечать, он опустил глаза, пытаясь как можно быстрее придумать ответ. — Молчишь. Пойми, мы ловим потенциального преступника и не должны прикрывать его. Не заставляй меня превращаться в плохого полицейского. — Я не знаю, где Драко. Мы перестали общаться, как только закончили колледж. Я, правда, поступил в военно-морской флот, думая, что мы помиримся, но этого не случилось, и я перевёлся, а потом и вовсе забыл, кто такой Малфой. — Ты уверен в этом, Гарри? — Абсолютно, — четко и громко произнёс Поттер Блейз показательно положил третье фото перед его лицом. «Не натвори глупостей», — он усмехнулся и просто вышел из кабинета, заставляя этим жестом тяжело выдохнуть, словно он все время не дышал. Монолог Забини безумно измотал Гарри, хоть он и молча слушал, но психологически это давило с невероятной силой. Тот был так спокоен и расчётлив в своих словах, что, скорее всего, и не поверил словам Поттера, что они перестали общаться. Если карты раскрыты, то ему крышка. Укрывательство преступника является уголовно-наказуемым, и обычно за такое дают свыше десяти лет строгого режима, а ещё если это сотрудник полиции, то не видать света белого как минимум лет пятнадцать. Все же какой выбор не выпал бы Гарри — друг или работа, он выберет друга. Это сложно, ведь он является тем, кто должен защищать Родину именно от таких людей, как Драко, а не защищать таких, как Драко, от Родины и правосудия. Поттер смотрел на электронный чек двух билетов на самолёт. «Остров Палаван. Филиппины. Отправление завтра в 08:35 АМ». — Ладно, поеду Драко обрадую… Сердце чувствовало, что это не конец и ему ещё придётся походить на краю обрыва, спасая не только жизнь Драко, но и свою.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.