Там, где живет тишина
9 декабря 2021 г., 11:27
Внезапная тишина обрушилась на Юлиуса. Только что он слышал топот, голоса и сейчас это всё куда-то пропало. Он поднялся, выглянул в коридор, прислушался — тишина. Нортон приподнялся на локте и закашлялся. Лекарь сразу забыл про тишину и обернулся.
— Лежи! Ты зачем вскочил?
— А ты куда пошёл? — в тон ему прохрипел пациент.
— Всё же мне кажется, что про нас забыли. Тихо там слишком.
— Нет, они тут, я чувствую вибрацию. И, — он с усилием сел на койке, — мне нужно к капитану.
— Тебе лежать надо! — отмахнулся Юлиус, закрывая дверь в коридор.
Нортон уже спустил ноги на пол и пытался встать, но тело пока его не слушалось. Оно объявило забастовку и требовало покоя.
— Отведи меня к капитану, — повторил Нортон. — Я могу быть ему полезен.
— Чем? Ты, как дохлая медуза, — Юлиус сел рядом с Нортоном и, помолчав, добавил. — Он не друган, понимаешь? По пустякам с тобой болтать не будет.
— Тебе сложно понять, а он сейчас вообще в шоке, думаю. Нюхай воздух!
— Ну, нюхаю.
— Чем пахнет? — Нортон снова попытался встать. Юлиус, со вздохом мученика, подхватил его руку и положил её к себе на шею, помогая подняться.
— Ничем.
— Вот именно! Ничем. Веди на капитанский мостик. Подозреваю, что сейчас ты испытаешь несколько неприятных минут. Пожалуйста, только не истери, — взгляд Нортона упал на зеркало. — Ну и морда у меня, жесть. Не истери, я помогу вам.
— Помощничек нашёлся, — фыркнул судовой лекарь и они вышли в коридор.
Здесь звуков было больше, но Юлиус не понимал их. Вместо привычного скрипа досок и снастей отовсюду шёл постоянный гул. Перед дверью тамбура Нортон остановился и преувеличенно бодро сказал.
— А сейчас, сделай глубокий вдох и ничего не бойся, — ободряюще похлопал лекаря ладонью по плечу и они вышли на палубу.
— А… Э… — только и смог произнести Юлиус.
— Спокойно, я с тобой. Не смотри вокруг. Это сложно, но не смотри. Просто веди меня туда, где раньше был капитанский мостик.
— Что за колдовство? — озирался по сторонам Юлиус. Нортон видел, что тот был на грани истерики. — Где море? Где всё?
— Да успокойся, ты! Ей богу, ща по морде тебе врежу. Да, тебе страшно. Да, нихрена не понятно. Просто иди!
Юлиус собрал в кулак остатки самообладания и пошёл по невесть откуда взявшемуся холлу туда, где по идее должен был сейчас находиться капитан.
— Там окна, — лекарь пальцем ткнул в большое панорамное окно.
— Да. Это окна, вернее иллюминатор.
— Иллю что?
— Далеко ещё? — пропустив вопрос мимо ушей Нортон, оберегая и так уже сбившееся дыхание, заверил лекаря. — Я там вам всё объясню.
— Слушай, ну вот, вроде здесь раньше было… Только тут дверь, а раньше вроде как…
— Забудь пока, что там и как было раньше. Сочувствую, я когда-то испытал что-то похожее, только наоборот. Просто не истери. Ты взрослый, умный, сильный духом и тебе придётся в скором времени отпаивать команду, — тут Нортон остановился перевести дыхание, уперся свободной рукой в стену и выходнул. — Не знаю чем, но придётся.
Дверь распахнулась, на пороге стоял белый, как мел, капитан Зоран. Нортон краем глаза увидел внутри помещения переливавшийся, словно ларец с самоцветами, пульт управления. Нашли.
— Ты зачем вышел? Только вас и не хватало. Приют инвалидов и сумасшедших, — Зоран запустил пятерню в волосы и пробормотал смачное ругательство.
— Кэп, Нортон сказал, что может помочь. Я и привёл, — оправдывался Юлиус.
— Могу, веди меня к огонькам, — и не оборачиваясь начал рассказывать капитану о себе. — Зовут меня Нортон. Нортон Бантсон, капитан патрульного космолёта НТА45-8. При выполнении патрулирования северного предела Сторожевой системы мы попали в астероидный шторм. Нас закинуло через шихт в другую реальность. В вашу реальность. Это было три года назад. Выжил только я. Подозреваю, что с вами случилось нечто похожее.
— Я понял только слово шторм, — пробормотал Юлиус и усадил Нортона в высокое кресло.
— Дальше. Я слушаю тебя, Нортон Бантсон, — тихо произнёс капитан.
— Ну дальше всё просто. Мы оказались в море на лодке. По всей видимости, шихт обладает интеллектом, и, при проходе через него, происходит трансформация в приемлемую модель для использования в том или ином мире, — он замолчал и повернулся в кресле лицом к Зорану. Кэп бессильно опустился на покрытый синим ковролином пол и застонал. Нортон сочувственно кивнул. — Сложно. Да. Ну если проще, то вы попали в шторм, там наткнулись на волшебную дверь, дверь превратила судно в космический корабль и мы сейчас летим хер его знает где, паровоз его знает куда. Хорошая новость все же есть. Я умею управлять этой штукой.
— Так это ты нас заколдовал? — возмутился Юлиус.
— Сейчас замолчи и отойди, — тихо попросил его Зоран. — Юлиус, посиди пока где-нибудь. Нортон Бантсон, если ты не врёшь, то мне нужна твоя помощь.
— Не вру. Ты помог мне, я помогу вам. Всё честно.
Зоран с облегчением выдохнул. Подошёл к большому тёмному окну и, приложив к нему ладони, посмотрел в темноту. Где-то далеко сияли звёзды, но ни одного созвездия он узнать не смог.