Umbrella

R
В процессе
88
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 29 185 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 50 Отзывы 32 В сборник

5. Чувства — это проигрыш (нет)

Настройки
Примечания:
      Джон делает глоток чая и прикрывает глаза, смакуя вкус. Какие же у миссис Хадсон золотые руки… Шерлок редко пил чай и не заваривал его, чай любил Джон, но у него не было на это времени, поэтому за напиток отвечала их «я-не-служанка».       Раздаются шаги, и Ватсон оборачивается: Холмс стоит у двери, одной рукой накинув себе на шею шарф, а второй застёгивая пальто.       — Даже не позавтракаешь? — осведомляется Джон, откладывая газету.       — Хочу кое-что осмотреть до этого, как там Скотленд-Ярд натопчется. Джон, как ты планируешь назвать это дело?       — «Бегство Челси из Челси».       Шерлок хмыкает.       — Неплохо. Теперь я буду обязан найти эту девушку. Поедешь?       — У меня сегодня работа. Я и так много пропускаю. Но держи меня в курсе.       — Непременно.       Хлопает дверь. Джон разворачивается на стуле и вновь делает глоток чая. Позавтракав, он тоже покидает квартиру, направляясь на работу в больницу.       У него скапливается много дел, и Ватсон даже не удивлён: с таким-то соседом! У преступников нет чёткого графика (было бы здорово, чтобы был), и неизвестно, когда будет раскрыто преступление. Срываешься с места в любой момент, и это хорошо для таких, как Шерлок, но не для таких, как Джон — с официальным графиком работы.       Джон планирует заняться заполнением карточек, но обнаруживает, что всё за него уже сделали.       — Но кто… — удивлённо произносит он, глядя на разложенные перед собой бумаги.       — Наша медсестра Джоанна, — говорит его коллега — медсестра-болтушка Нэнси. Она подходит и садится на стул напротив.       Это имя ничего Ватсону не говорит, о чём он ей и сообщает.       — Прости, но я не всех ещё пока знаю. Работаю тут…       Нэнси отмахивается.       — О, это не проблема. Я тебе её покажу, У Джо как раз сегодня смена.       Нэнси своё слово держит и тащит Джона в одну из процедурных, в которой и обнаруживается та самая Джоанна. На кушетке сидит мальчик, и она лепит ему на коленку пластырь с черепашкой. Джоанна поднимает голову и смеривает взглядом вошедших, задерживаясь на Ватсоне — была наслышана о его «работе». Нэнси здоровается с ней и уходит, аккуратно прикрывая за собой дверь.       — О, доктор Ватсон. Вы сегодня с нами.       Он смущается, вновь ругаясь на себя и на Шерлока, который не терпит возражений и считает, что его доктор-блоггер должен оставить работу врачом и сконцентрироваться полностью на расследованиях.       — Да… Спасибо Вам, Джоанна, за карточки.       — Не могла смотреть на это безобразие, — холодно отзывается она.       — Вы меня прикрыли, — продолжает Джон.       — Помогла, — поправляет его Джоанна, уже звуча не так враждебно. — У нас здесь так поступают.

Так я познакомился с Джоанной («Джо» для своих) Нельсон. Мне запомнились её стянутые в низкий хвост волосы: каштаново-рыжеватые, голубые глаза и… Веснушки. Россыпь веснушек по всему лицу. Шерлок, читая черновик, наверняка назовёт меня сентиментальным. Ну и пусть называет. Мой блог — моя сентиментальность.

***

      — Назови дело «Бегство Челси в «Челси» из Челси», — говорит Холмс вечером, рассматривая приклеенные листки к стеклу у камина с информацией о деле.       — Вот это каламбур, Шерлок.       — Если бы, — Шерлок вздыхает, уперев руки в боки, полуоборачивается к Ватсону. — Девушка по имени Челси сбежала из дома в Челси в ботинках «Челси».       — Интересные у полиции дела.       — Не её воля, — он вновь возвращается к рассматриванию ботинок на фотографии. — Дочка лорда… Наша бравая полиция теперь гоняется не за преступниками, а за подростками. Это деградация, — тянет, помолчав.       — Но ты уже знаешь, где она? — задаёт вопрос Джон.       — Конечно, — Шерлок делает вид, что оскорблён. — В Кардиффе у своего бойфренда.       Ватсон, до этого отвечающий на комментарии в блоге, перестаёт печатать. Смотрит на Холмса — тот как стоит, рассматривая «Челси», так и стоит, даже бровью не ведёт.       — Родители в курсе?       — До побега Челси семья ею не интересовалась. А тут вдруг забеспокоились и обливаются слезами. Мы с Лестрейдом решили, что им будет полезно поволноваться.       — Шерлок…       — Поедешь с нами в Кардифф? Или вновь работа? — и чтобы Ватсон не успел возразить, заявляет: — Ты пропустишь бесплатное шоу.       Джон откладывает ноутбук на столик.

***

      Единственное свободное место — у стола возле окна. Джон крепче сжимает поднос и направляется нему, подбирая слова, потому что за столиком сидит Джоанна, размешивающая сахар в кофе.       — Можно сесть? Везде занято, а тут…       Он бы сидел с Сарой, но сегодня её на работе не было, а из всех сотрудников быстро сойтись получилось с Нэнси (у которой сегодня тоже была не её смена) и Джоанна.       — Конечно, — и когда он садится, пристраивая поднос рядом с её на маленьком столе, добавляет: — Поздравляю с раскрытым делом.       — Читаете мой блог?       Джоанна растягивает губы в слабой улыбке. Она немногословна, флегматична, и её трудно вывести на эмоции.       — А кто не читает?       — Вам нравится? — слова срываются с губ прежде, чем Джон понимает, что он говорит.       — Очень, — неожиданно щёки Джоанны окрашивает нежно-розовый румянец. — Я и моя подруга любим его читать. В какой-то степени и я с Холмсом знакома.       — Да?       — Он помогал моей подруге. Она занимается аукционами, и один из лотов был похищен. Ваш друг помог им вернуть картину.       Джон мысленно ставит себе заметку — расспросить Шерлока об этом деле (вот и будет ещё одна история для блога).       — У Вас есть наше любимое дело?       Джоанна задумывается, делает глоток кофе:       — «Пёстрая лента». Мы волновались, что вас покусают.       — Мне тоже нравится это дело. Всё же цепочная гадюка...       — Как Кардифф? — переключается на другую тему разговора Джоанна, и Ватсон ей благодарен — не о ядовитых змеях за обедом с приятной собеседницей хочется разговаривать.       — Дождливо и сляконто.       Нельсон хмыкает и допивает кофе, ставит стаканчик на поднос и встаёт из-за стола, когда Джон решается спросить:       — Может, перейдём на «ты»?       — Давай. Посмотришь миссис Мейерс? Она всё считает, что у неё что-то с коленом, ходит уже к нам неделю, а анализы у неё превосходные. С учётом её возраста…       Ватсон кивает и поднимается следом.

***

С Шерлоком Холмсом никогда не бывает просто. Это проявляется во всём: в уборке в квартире, в походах в магазин, в общении, в работе. Я могу перечислять до бесконечности, но, полагаю, вы, читатели, и так уже это поняли. Я не хотел выбирать что-то одно. Мне нравилось участвовать в делах Шерлока (как сказал один заклятый враг: «Вы по этом скучали), но нравилось и быть врачом. Ещё я понимал, что долго не протяну с таким графиком и Холмсу придётся искать нового соседа. Нужно было выбирать. Но здесь была Сара, которая мне нравилась. Здесь была Джоанна, с которой мы неплохо сработались. Здесь мне нравилось. Мне нравились пациенты, и я решил, что буду помогать Шерлоку в свободное от работы время. Я не всегда мог присутствовать на расследованиях с самого начала, но Грег быстро вводил меня в курс дела и снабжал деталями для блога. Шерлок был не очень рад.

      — Значит, выбрал старушек и женщин?       Джон приподнимает брови — его забавляет такая формулировка.       — У нас не только пожилые люди в пациентах. И… Почему женщин?       — Твоя Сара — да, четыре буквы я запомнил, не надо комментариев — и медсестра Джоанна Нельсон, — поясняет Холмс, прикрепляя на стену фотографии с нового места преступления. — Два ангела — прикрывают и покрывают.       Но Джону важно не это.       — Ты меня слушал, когда я говорил о Джоанне?       — Пришлось — наушники были в спальне.       — Мне нужны работа и деньги, Шерлок. И я сделаю всё, чтобы с этим остаться.       Шерлок оборачивается и склоняет голову, чуть прищуривает глаза, всматриваясь в лицо Ватсона. И затем медленно, звуча так, будто сообщает диагноз, изрекает:       — Джон… Не стоит из-за женщины (да и не только из-за неё) терять голову. Чувства — это проигрыш. Любой их вид, — пренебрежительно высказывает Джону.

Я Шерлока тогда слышал. Но слушать не стал. (И не пожалел).

Примечания:
88 Нравится 50 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)