ID работы: 11495363

In These Hands (You Will Break)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
211
переводчик
sammirlyd. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 231 Отзывы 33 В сборник Скачать

Неприятная встреча

Настройки текста
Примечания:
К удивлению Моны, проснувшись на следующее утро, она почувствовала себя более свежей, чем когда-либо за долгое время. Она ожидала какого-то недомогания после ночной попойки или, по крайней мере, головной боли. Но когда первые лучи утреннего света заглянули в её комнату, она поняла, что каким-то образом ей удалось полностью избежать этих симптомов. Это было похоже на знак того, что сегодня будет хороший день. Пройдя на рыночную улицу и купив несколько фруктов и пирожных, чтобы хватило на весь день, Мона принялась за работу в магазине. Ёимия сказала ей, что собирается позвать на помощь своего друга Тому, но не мешало бы и поднапрячься. Главная комната была заполнена коробками, принадлежащими компании "Фейерверки Наганохары". В тех нескольких, которые она открыла, были стопки бумажных вырезок, бутылки с красителями и мешки с сильно пахнущим черным песком, который, как она быстро поняла, был порохом. Пороха было так много, что ей стало не по себе, когда она вспомнила, как вчера Ёимия разжигала здесь пламя, хотя она полагала, что управлять огнём гораздо легче, когда у тебя есть глаз бога. Решив оставить коробки на потом, Мона обратила своё внимание на прилавок в правой части магазина. Как и в комнате над ней, он был немного пыльным, а витрины под ним и за ним выглядели так, будто их не мыли годами, но ничего такого, что нельзя было бы исправить глубокой чисткой. Она также ещё раз осмотрела лестницу, ведущую вниз к двери, которую вчера нашла за стеной коробок. Это должен был быть какой-то подвал, в таком случае он идеально подходил бы для хранения вещей, но была одна проблема: дверь была заперта, и где бы Мона ни искала, она не могла найти ключ от неё. Она сделала мысленную заметку спросить Ёимию, есть ли он у неё, позже. В полдень кто-то постучал в дверь, отвлекая внимание Моны от сейфа с квитанциями, с которыми она уже наполовину разобралась. Открыв дверь, она увидела стоящего перед ней высокого светловолосого мужчину. Потребовалось мгновение, чтобы в её голове все перевернулось. "Тома?" - пролепетала она. Мужчина усмехнулся. "Вы, должно быть, Мона Мегистус, знаменитый астролог". Мона воспользовалась случаем, чтобы одарить его самодовольной улыбкой. "Вы нашли меня, да". Он указал через плечо. "Ёимия только что ушла уладить кое-что в своем магазине, но она скоро придёт. Может, начнем?" Мона отошла в сторону, чтобы он мог войти, и вместе они начали перебирать коробки. "Вот, возьми эту. Она полегче", - сказал Тома, протягивая ей одну, которая, казалось, была набита бумагой, а сам взял гораздо большую. Когда они шли по аллее в сторону фейерверка Наганохары, он повернулся к ней и спросил: "Итак, Ёимия рассказал мне всё о тебе. Можешь ли ты предсказать мне судьбу?" Мона фыркнула. "Я могу позже, если хочешь. Хотя не всем нравится то, что они слышат". "Звучит зловеще. Тогда я лучше оставлю это", - сказал он со смехом - "Я думал о чем-то более обыденном, например, о том, чтобы читать мои мысли или говорить, будет ли мне сопутствовать удача в будущем". Он выглядел таким искренним, что у Моны не хватило духу сказать ему, что астрология работает не совсем так. Хотя она заметила одну вещь, как только он вошёл в магазин. "У тебя в заднем кармане есть пиро глаз бога", - просто сказала она. Тома повернулся и посмотрел вниз, чтобы проверить, не торчит ли он, при этом он почти полностью перевернулся. Это действие напомнило Моне собаку, бегущую за своим хвостом. "Это потрясающе!" - сказал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами. Затем он огляделся вокруг и добавил низким голосом: "Но это, конечно, не то, о чём стоит кричать". "Я понимаю", - сказала Мона - "Мы обязаны присматривать друг за другом, верно?" Она вспомнила, как Ёимия говорил ей что-то подобное накануне. "Верно", - с улыбкой ответил Тома. Они встретили Ёимию возле магазина фейерверков. Она ненадолго оторвалась от группы покупателей, с которыми разговаривала, чтобы направить их к складу: "Просто бросьте их там. Всё равно их нужно как следует перебрать". Им потребовалась большая часть дня, чтобы очистить магазин от коробок. Таскать их туда-сюда по нижнему уровню города было утомительным занятием, но, к счастью, болтовня Томы и Ёимии не давала им скучать. По словам Томы, он работает в комиссии Яширо под руководством его руководителей, Камисато Аяки ("Сильная, добросердечная женщина - когда-нибудь ты обязательно должна с ней встретиться!") и Аято ("Один из моих самых старых друзей, хотя он так часто ездит по служебным делам, что ты, вероятно, не увидишь его какое-то время"), и постоянно совершал поездки в город и обратно, так что если Моне понадобится помощь, он будет рядом. "Поверьте, никто лучше меня не знает, как трудно бывает освоиться в качестве чужака", - сказал он, прислонившись к стене во время перерыва, - "Но в конце концов это того стоит. Люди здесь такие гостеприимные. Это прекрасная страна для жизни". Мона посмотрела на оживленную людьми улицу, почувствовала отдалённое шипение еды и запах сакуры в воздухе и улыбнулась. Она и сама начинала в это верить. Когда все коробки были убраны, Мона показала Томе и Ёимии дверь в подвал. Ни у кого из них не было ключа, поэтому Тома решил взять ломик в магазине фейерверков и открыть дверь таким образом. В итоге она поддалась, открыв действительно затхлый подвал с запахом гнили и старости. Однако, когда Мона увидела открытые сундуки, стоящие у задней стены, её глаза расширились. "Этого не может быть..." Она проскочила мимо двух других и опустилась на колени перед одним из сундуков. Он был заполнен астрологическим оборудованием - циферблатами, астролябиями, диаграммами и всем прочим. Она взяла бронзовую астролябию и осмотрела её, как могла, при слабом освещении. Одна из стрелок отсутствовала, другая была немного погнута, но, кроме этого, с ней все было в порядке. Похоже, этот торговец-мошенник всё-таки не был полным лжецом, подумала она про себя. Когда в тот вечер они втроём ужинали в ресторане рамен, Мона всё ещё была в восторге от своего открытия. Это ощущение продолжалось всю ночь, и на следующее утро она проснулась рано, чтобы спуститься в подвал и во всём разобраться. Вскоре она обнаружила, что, возможно, немного переусердствовала в своем возбуждении: большинство предметов были либо сломаны до неузнаваемости, либо имели больше отношения к приготовлению зелий, чем к астрологии, например, мешочки с сушёными травами или стеклянные бутылки, многие из которых разбились на дне ящиков. Тем не менее, сама астролябия была фантастической находкой, как и карты. Остальное она могла спасти и продать в магазине. После обеда она отправилась на почту и отправила два письма. Первое - в "Стимберд" в Фонтейн, чтобы сообщить им о смене адреса. Второе - Лизе в Рыцари Фавониуса. Она попросила Мону держать её в курсе своих путешествий, поэтому написала о красоте Инадзумы и о друзьях, которых она завела: Ёимии и Томе. Странно было обходить стороной "Предвестника" и убийство на корабле, словно она как-то лгала Лизе, но она знала, что та будет только волноваться, поэтому не стала об этом распространяться. Кроме того, всё это было уже позади. Не было смысла возвращаться к этому ради письма. Вернувшись в магазин, она обнаружила на пороге конверт. Открыв его, она обнаружила официальный документ с надписью "Вид на жительство". Мона прижала его к груди, закрыла глаза и улыбнулась. Прошла неделя, и наступило время открытия магазина. Несмотря на поддержку Ёимии ("Ты должна устроить грандиозную вечеринку по случаю открытия! Заяви о себе!"), Мона решила не придавать этому большого значения. Она решила, что удовлетворения от вида маленького магазинчика, на уборку и обустройство которого она потратила последние несколько дней, ей вполне достаточно. Теперь, когда до момента открытия дверей оставались считанные секунды, она задумалась, не совершила ли она ошибку. "Всё будет хорошо", - сказал Ёимия, стоя рядом с ней на улице за пределами переулка - "Кроме того, я уже распространила информацию. Многие люди говорят о твоём магазине". "Правда?" Мона благодарно улыбнулась ей. "А я-то переживала, что люди в Инадзуме не так уж сильно интересуются астрологией". "Ты шутишь? У тебя есть своя фишка! Никто другой не продаёт то, что ты продаёшь. Прямо как фейерверки Наганохары. Мы единственные производители фейерверков в Инадзуме, так что мы более или менее гарантированно останемся в бизнесе." Она была права, подумала Мона. Она лишь надеялась, что жители Инадзумы любят сушёные хвосты ящериц не меньше, чем фейерверки. За пять минут до того, как она должна была открыться, к ним по дороге подбежал Тома. В руках у него была большая плоская коробка. "Я думала, ты сегодня останешься в поместье Камисато", - сказала Мона, когда он остановился перед ней. "Я собирался, но не мог же я пропустить ваше торжественное открытие, верно?" Щеки Томы раскраснелись от бега. Он протянул Моне коробку, слегка склонив голову. "Вот. Это для тебя". Мона неуверенно взяла у него коробку и открыла её. Внутри лежала квадратная металлическая табличка с выгравированными на ней золотыми звёздами и двумя словами, написанными вихревым шрифтом: "Странности Моны". "Тома, это..." Мона была так потрясена, что не могла найти окончание для этого предложения. "Я подумала, что это поможет людям найти магазин, ведь вы все спрятались в этом переулке". Глаза Томы расширились, как будто он только что что-то понял. "Ты ведь не против названия? Я не был уверен, что ты уже выбрала его. Я всегда могу попросить кузнеца сделать новое, если..." Он прервался, когда Мона обхватила его руками за грудь и обняла. "Спасибо", - прошептала она - "Вам обоим". После этого она обняла Ёимию, которая засмеялась и похлопала её по спине. "Не упоминай об этом. Ты теперь наш друг, и мы здесь для тебя. Расплатишься с нами, когда получишь монополию на астрологическую индустрию во всем Тейвате, а?" Мона улыбнулась ей в плечо. "Посмотрим, смогу ли я продержаться первый день до этого". Мона посмотрела на исчезающую в дверях фигуру и вздохнула. Когда покупатель ушёл, в магазине снова воцарилась тишина. Был уже поздний вечер, и Мона насчитала одиннадцать покупателей. Большинство из них даже ничего не покупали, предпочитая просто походить вокруг, поглазеть на витрины и снова уйти. Тем не менее, она старалась, чтобы это не испортило ей настроение. Сегодня утром она продала череп лисы пожилой женщине, с которой в итоге проговорила почти час, а мужчина, который только что ушел, купил несколько сушеных трав. "Неужели госпожи Накамуры здесь больше нет? Я всегда приходил сюда за ингредиентами, когда она работала", - спросил он, передавая Мору. "Нет, теперь у нас новое руководство", - гордо ответила Мона. Она пробежалась глазами по комнате. Она попыталась заполнить пространство, поставив половину витрин у стен, а остальные расположив в центре пола, но даже тогда половина из них пустовала. В этом ли была проблема? Неужели у неё просто недостаточно вещей для продажи? Она вынесла из подвала всё, что можно было спасти, и выставила их на обозрение покупателей, даже повесила на стены некоторые таблицы, чтобы место выглядело более оживлённым. Возможно, завтра она купит доску для сэндвичей, напишет на ней, что заинтересована в покупке всех диковинок, которые валяются у людей, и повесит её на улице. В конце концов, чтобы заработать деньги, нужно их потратить, верно? После десяти минут бездействия Мона поставила локоть на прилавок, опустила подбородок на руку и снова вздохнула. Может, мне стоило устроить грандиозную вечеринку по случаю открытия? Она чувствовала, как её веки тяжелеют с каждой секундой. Она энергично тряхнула головой и выпрямилась. Какое хорошее первое впечатление оставит клиент, который, войдя, обнаружит её, развалившуюся на прилавке и храпящую. Однако минуты тянулись, и она почувствовала, что голова снова стала тяжёлой. Она прислонилась спиной к стене и потёрла глаза. Ещё час, и она будет близко. Всё, что ей нужно было сделать, это продержаться до этого момента. Несмотря на все усилия, она, видимо, задремала на несколько секунд, потому что, когда она снова открыла глаза, на другой стороне магазина стояла фигура, заглядывающая в один из ящиков. Мона резко вскочила на ноги. "Добро пожаловать в "Странности Моны". Если я могу как-то помочь вам найти то, что вы ищете..." Её слова прервались, когда глаза сфокусировались и рассмотрели фигуру как следует. Осознание этого факта было подобно удару в живот. О, чёрт. "Странности Моны", да? Нелепое название, хотя, полагаю, оно подходит для такого грустного местечка". Предвестник выпрямился и повернулся к ней. Его шляпа была зажата под одной рукой. "Убирайся отсюда, Предвестник", - огрызнулась Мона - "Мы квиты. Ты сам так сказал". "Предвестник"? Только не говори мне, что ты забыла моё имя". Мона сделала паузу. "Балладир." "Или Скарамуш, на неофициальных условиях." Мужчина улыбнулся ей. "И мы квиты. Я здесь просто как клиент". Мона сильно сомневалась, что это так, но решила не спорить дальше. Она смотрела, как он переходит к следующему шкафу и разглядывает предмет за стеклом - набор законсервированных жуков в фоторамке. Скарамуш... Было странно, что у него наконец-то появилось имя, не являющееся титулом Фатуи, даже если само имя, скорее всего, было псевдонимом. "Как ты узнал, где меня найти?" - спросила она. Скарамуш указал на дверь. "Не уверен, знаешь ли ты, но на улице снаружи висит табличка с твоим именем. Это и ваш адрес были указаны в документе, который я передал тому милому человеку из Агентства по делам чужестранцев. Я подумал, что нужно дать тебе время освоиться, прежде чем приходить в гости". "Я же просила тебя держаться от меня подальше", - сказала Мона сквозь стиснутые зубы. "Правда? Должно быть, я не расслышал", - небрежно ответил Скарамуш. Он поднял руку и постучал ногтем по стакану перед собой, как будто жуки начнут разбегаться, если он выведет их из подвешенного состояния. "Кроме того, как я могу сообщить тебе о потрясающем предложении, которое у меня есть для тебя, если мы не встретимся лицом к лицу?" "Ещё одно предложение, да?" Мона знала, что ей не следует отвечать ему, но ничего не могла с собой поделать. "Дай угадаю. Убить лавочника, потому что он тебя обманул? Или ты планируешь избить одного из городских стражников, потому что он на тебя странно посмотрел?" Скарамуш рассмеялся. "Ты так мало веришь в меня. Но нет, я не собираюсь убивать ни одного лавочника, хотя если бы я это сделал, то одна маленькая болтливая сучка была бы первой в списке". Руки Моны сжались в кулаки под прилавком. Она обратилась к своему глазу бога и призвала свои водные усики, чтобы они обвили ее запястья. "У тебя есть десять секунд, чтобы убраться из моего магазина". Если Скарамуш и заметил её атаку, то никак не показал этого. А может, ему просто было всё равно. Он медленно направился к ней. "Давай не будем спешить. Ты даже не слышала, что я могу предложить. Я просто хотел помочь тебе, вот и всё". "Поверь мне, мне не нужна помощь Фатуи". "Кто сказал что-то о Фатуи? Это личное предложение". Это заставило Мону сделать паузу. "Личное?" "Мм." Видя, что привлёк её внимание, Скарамуш подскочил к прилавку и положил на него руки. "Я готов инвестировать в ваш... менее чем очаровательный магазин, если вы дадите мне кое-что взамен". "И что же?" Глаза Скарамуша мрачно блеснули. "Себя". Потребовалось мгновение, чтобы смысл дошел до сознания. Ярость пронзила Мону, как молния. "Ты больной ублюдок". Одним движением она подняла руки из-под прилавка, положила их на грудь Скарамуша и высвободила свою силу. Вода хлынула из её рук, отбросив Предвестника к ближайшему шкафу. Звук бьющегося стекла наполнил воздух. Мону это не особенно волновало. Она позволила элементальной энергии своего глаза бога заполнить её, увлекая за собой вниз, в поток, с которым она могла скользить по полу. Она не могла долго оставаться в этой форме. Конденсация всего тела в энергию Гидро истощала её физически, поэтому она могла продержаться лишь несколько секунд за раз, хотя ей казалось, что этого времени будет более чем достаточно, чтобы добраться до двери. Она начала двигаться в том направлении, перепрыгивая через половицы со скоростью воды, стекающей по горному ручью. Она успела преодолеть половину комнаты, когда мир содрогнулся. Нападение было настолько внезапным и сильным, что Мона вырвалась из своей элементальной формы, даже не успев вскрикнуть. Она покатилась по полу, чувствуя себя так, словно на неё только что упал валун, и посмотрела на нависшую над ней фигуру. Скарамуш отдёрнул ногу, которой только что ударил её. Мона понятия не имела, как ему удалось так быстро оправиться от толчка и вовремя подойти к ней. Он шагнул вперёд и навалился на неё сверху, упёрся коленями в талию, прижав её к спине. "Слезь с меня", - прорычала Мона. Она подняла руки, чтобы ударить Предвестника, но он поймал её запястья и прижал их к земле рядом с её головой. "Разве ты никогда не училась, что невежливо уходить от человека, когда он с тобой разговаривает?" - сказал он низким голосом, который заставил бы Мону вздрогнуть, если бы она не боролась так сильно. Его лицо было мокрым от того, куда она ударила его своей Гидроатакой, его бахрома свисала вниз мокрыми клочьями. "Ты пришёл в мой магазин, а потом спросил меня об этом", - шипела она. "Как будто я когда-нибудь скажу "да"". Скарамуш ухмыльнулся. "Неужели эта идея настолько отвратительна для тебя?" "Если ты так хочешь заполучить меня, то почему бы тебе не сделать это прямо сейчас?" Только когда она выплюнула этот вопрос, Мона поняла, какую глупость она сказала. Он мог делать с ней всё, что хотел, и она была бы бессильна остановить его. Она всё ещё не знала, каковы его способности. Он мог обхватить её горло руками, взорвать её элементарной энергией или вонзить нож в её грудь, и всё это ещё до того, как она успела бы подумать о том, чтобы вызвать свой Гидро глаз бога. К выражению лица Скарамуша примешивался намёк на искреннее отвращение. "Не знаю, за какого злодея ты меня принимаешь, но есть некоторые границы, которые даже я не переступлю". "Как добродетельно с твоей стороны", - вздохнула Мона. "Кроме того..." Скарамуш освободил одно из её запястий и обвил пальцами её шею. Его глаза внезапно остекленели, как будто он погрузился в собственные мысли. "Я нахожу тебя очень интересной, Мона". Она не могла сказать почему, но от этих слов по ней прошла волна жара. Ощущение его пальцев, впивающихся в её горло, тепло его дыхания на её щеке, опасность в его голосе... И всё это одновременно, она почувствовала, что смотрит в глаза змее, готовой проглотить её целиком. Её свободная рука взлетела к его шее, кончики пальцев впились между сухожилиями. "Убирайся. Отвали" Скарамуш моргнул. Затем он низко и беззлобно фыркнул. "Как пожелаешь". Он медленно отстранился от неё и встал. Мона упёрлась каблуками в пол и попятилась назад, прежде чем подняться на ноги. "Думаю, тебе лучше уйти", - сказала она, немного задыхаясь. Предвестник открыл рот, чтобы возразить, но быстро закрыл его снова и фыркнул. "Ладно". Он подошёл к двери, так же непринужденно, как и любой из клиентов, которых она обслуживала сегодня, положил на неё руку и повернулся, чтобы посмотреть через плечо. "Мое предложение остаётся в силе. Приходи и найди меня, если передумаешь". Он ушёл, не сказав больше ни слова. Мона подскочила, когда за ним захлопнулась дверь. Она вся дрожала - последствия адреналина, который бежал по её венам. Вся эта встреча казалась ей сном, как и события на корабле в то время. И все же, когда она подняла руку к шее, она почувствовала нежность кожи в том месте, где он сжал её, такую же реальную, как земля под ногами. Она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Будь он проклят, подумала она. Будь он проклят до самой Бездны и ниже.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.