***
В следующий раз, когда Мо Сюин просыпается, он чувствует себя куда лучше. В груди расплывалось приятное тепло обретённых духовных сил. А также теплу способствовала рука, лежащая на его груди. Маленький Сюэ Ян всё ещё лежал подле него, а вот с другой стороны сидит возле кровати его учитель с закрытыми глазами, но с напряжённой складкой между бровей. Мо Сюаньюй чувствовал, как он делиться с ним своей энергией. Та бурным потоком перетекает в него, освежая и Сюин уже не чувствует себя таким разбитым, как раньше, а ведь он совсем забыл о чуде, произошедшее с ним. Всё развивалось столь стремительно, он никак не мог поверить своему везению. За такой короткий промежуток времени он не просто продвинулся в практике духовной ци, но и сформировал золотое ядро, пусть и образовалось оно от огромного потрясения. В момент отчаяния, Мо ощущал себя ничтожным. Бурный поток эмоции схлестнулся с его ци, создавая мощнейший вулкан, который сорвался наружу. Чувство радости переполняло его, на устах задрожала маленькая улыбка. Тогда он осознал, насколько можно чувствовать себя истощённым, вливая в другого собственную энергию. Прежде ему не доводилось с кем-то делиться духовной силой, да и себя истощить до такого состояния не приходилось. Так сразу развить золотое ядро может плохо отразиться на состояние человека, а вдобавок к этому он отдавал свою энергию… Удивительно, как получилось у него простоять на ногах ещё некоторое время и испытывать злость. — Учитель, — тихо позвал Мо, — Учитель, вы можете остановиться. Старший распахнул глаза и убрал руку. Он посмотрел на ученика внимательным взглядом. — Спасибо вам. — такая забота в самом деле очень трогала. — А-Юй, как ты себя чувствуешь? — устало улыбнулся Вэньмин. Казалось, его мрачное настроение рассеялось, когда он услышал голос ученика, и глаза его просияли. — Ты почти вычерпал собственные духовные силы. Я поделился чем мог, думаю уже совсем скоро твои силы окончательно восстановятся. — Учителю не стоит беспокоиться, я чувствую себя намного лучше. — И это было вполне искренне. — Сколько я находился в таком состоянии? — Три дня. — Три дня?! — потрясённо он воскликнул. — Тише. Разбудишь Сюэ Яна. Судя по всему, пока он спал, наставник успел познакомиться с будущим убийцей. Хоть Мо Сюаньюй предотвратил саму трагедию, из-за которой последовала та беспощадная резня клана Чан, тем не менее, мальчик успел за свои недолгие годы настрадаться и это наверняка повлияет на его мировоззрения. Мо Сюин посмотрел на маленького Сюэ Яна. Вэньмин проследил за его взглядом, а затем грустно вздохнул: — Бедный мальчик… на его долю выпало столько переживаний. Ему семь лет, а выглядит не больше четырёх. Мо Сюаньюй удивлённо замер, затем тихо произнёс: — Семь? Так он младше меня всего на год? По его виду действительно так не скажешь… — Он так беспокоился о тебе. Все эти три дня не мог усидеть на месте, постоянно залезал к тебе и проверял, проснулся ты или нет. Я еле-еле смог уговорить его позволить мне осмотреть его. Он оказался таким упрямым. Эти слова вызвали лёгкую улыбку у Мо Сюаньюя. — Учитель, мы ведь не оставим его? Больше всего Мо не хотелось вмешиваться в сюжет. Изначально, он планировал прожить тихую жизнь и не ввязываться в проблемы. Но разве он мог оставаться в стороне, когда прямо на глазах разворачивается жестокая несправедливая сцена? Даже если и не хотел, его тело двигалось само по себе. Пришёл в себя, лишь когда в его руках оказался дрожащий, словно бедный котёнок, мальчик. Тогда, держа в руках этого несчастного, Мо Сюаньюй хотел сохранить свет в его глазах как можно дольше. — Даже если наставник против, я не брошу его. — Он как-нибудь убедит дедушку, а его сострадательная матушка обязательно поможет, а если они запретят, он просто спрячет Сюэ. — А-Юй, мы не оставим его одного. Вэньмин был согласен со своим учеником. Он всегда был человеком милосердным и желающим протянуть руку помощи любому нуждающемуся в беде. Сюэ Ян же был сиротой, слабенький мальчишка, коего выбрал Чан Цян для потехи собственного самолюбия, и практически поплатился за свою глупость. Но разве ребёнок виноват, раз хотел утолить голод? Вэньмин желал справедливости и не отступиться от задуманного, пока его братец не ответить по заслугам, а также перед Сюэ Яном. Вэньмин не мог бросить его и предложил Сюэ Яну пойти вместе с ним и учеником. Сюэ, поглощённый созерцанием своего богоподобного спасителя, не имел никаких возражений. Когда ему удалось убедить строптивого мальчонку позволить залечить его раны, он почувствовал заклинательский потенциал в нём. Но пока решил не делиться этой находкой, и тщательно проверить, чтобы точно не ошибиться. — Этот мальчик и так настрадался, пусть и не по моей вине, я всё же чувствую ответственность за произошедшее. Раз уж речь зашла о Сюэ Яне, Мо Сюин решил, что и пришла пора получить необходимые ответы на свои вопросы. — Учитель, тот мужчина на центральной площади, взаправду ваш старший брат? Он уселся поудобнее в кровати, и ясным взором посмотрел на Вэньмина, ожидая ответа. — Да, А-Юй. — Вэньмин грустно вздохнул. Он встал и подошёл к крохотному столику и разлил ещё не успевший остыть ароматный чай по двум пиалам. Подав одну ученику, он встал напротив окна: — У меня и в мыслях не возникало, что он способен на такие подлости. Брат всегда отличался жёстким нравом, но вовек бы не поверил, что он совершит столь подлый поступок. — Что учитель имеет в виду? — Мо Сюаньюй инстинктивно ощущал, что речь шла вовсе не об инциденте трёхдневной давности. Стоя спиной к своему ученику, Вэньмин долго не решался, стоит ли восьмилетнему ребёнку так рано знать об опасных семейных интригах. Он не знал, нужно ли ему обернуться, чтобы глядя в глаза, сказать: — Мой брат убил моего отца. Вот так сразу вываливать на ребёнка частичную правду мира было не самым лучшим решением. Юный Мо, живущий в скромных условиях маленькой деревеньки, не познавал ещё тяжкий труд жизни, однако не Вэнмину было знать, что это абсолютно не так. Не сказать, что слова учителя удивили Мо. В мире, где он вырос, убийства родственников не бывало редкостью. Взглянув единожды на Чан Цяна, не сложно представить, что подобный человек осмелиться на крайность. К тому же, не Сюаньюя удивлять этим. Всё-таки, его сводный брат, Цзинь Гуанъяо, которого он так уважал, тоже убил их отца, и весьма извращённым способом. «Люди изменчивы. Того, кого ты можешь ненавидеть всей душой, в следующий момент становится твоим спасителем. А тому, кому ты безгранично доверял в любую секунду, может предать тебя, сбросив с обрыва.» В глазах Мо Сюина промелькнула боль, он поспешил смежить веки, скрывая за ними эмоции. — Судя по всему, — снова подал голос Вэньмин, — на старости лет, брат решил ускорить смерть отца. — Учитель, вы уверены в этом? На сей раз, Вэньмин повернулся к ученику, приблизился и вновь сел подле него. — Увы, старая служанка, вырастившая меня, подтвердила мои опасения. Лекарь, лечивший моего отца долгие годы, обнаружил в его теле яд. Однако обнаруженное количество ничтожно мало, чтобы взять и уличить брата в убийстве. У Мо Сюаньюя закралось ощущение, что Вэньмин собирался опустить руки. Тогда он решительно напомнил ему слова важные слова, сказанные учителем его брату: — Но учитель, как же вы тогда собираетесь заставить вашего брата ответить за свои деяния? Я отчётливо помню, что вы говорили о том, что он ответит по заслугам! В ответ на его слова, Вэньмин засмеялся. Тоска сошла с его лица. Он протянул руку и погладил голову мальчика. — А-Юй мыслит очень по-взрослому. — Вэньмин не смог сдержать тихий смешок. — Учитель смеётся над этим учеником? — соответствовав образу безобидного и миловидного ребёнка, с улыбкой спросил. — Так что учитель собирается делать? Взгляд Вэньмина снова стал задумчивым. — Я собираюсь отобрать главенство брата над кланом Чан и заставить его ответить по заслугам. Я не могу позволять ему творить бесчинства, пользуясь своим положением главы клана. Улыбка на лице Мо Сюаньюя застыла. Глядя на лицо подопечного, Вэньмин продолжил: — Я обращусь за помощью к одному из великих орденов. В глазах Мо проскользнуло непонимание, и наставник поспешил объяснить: — Когда между мелкими кланами возникают разногласия, они обращаются к любому ближайшему именитому клану для разъяснения конфликта. Голова Мо Сюина быстро работала, перед мысленным взором проносились будущие события, о которых он знал из прошлого. «Если я правильно помню, в том случае, когда происходят убийства между заклинателями, созывают совет всех кланов, чтобы принять решение. Тогда, догадывается ли учитель, к чему его просьба может привести?» — Обращение младшего Чана приведёт к большому переполоху среди простых граждан и заклинателей, ведь дело касалось отцеубийства за пост главенство. — Мне понадобиться поддержка, чтобы я смог обвинить собственного брата в убийстве отца, а также собрать улики и подтвердить их подлинность. — И к кому же обратился наставник? Загадочно улыбнувшись, Вэньмин не успел ничего произнести. Разговор мастера и его подопечного прерывает сонный голос. — Гэгэ проснулся? — Оба посмотрели на Сюэ Яна, протирающий глаза маленькими кулачками. Мо Сюин совсем не заметил, когда он успел превратиться из незнакомца в Гэгэ. Сюэ Ян был ему душевно близок и знаком после прочтения новеллы, но для маленького Сюэ Яна, Сюаньюй всё ещё являлся незнакомцам. «Он так быстро привязывается к другим…» — Ему совсем в голову не пришло, что мальчик так молниеносно привязался только к нему. — Да, Сюэ Ян. — Как только Мо произнёс его имя, глаза мальчика засияли, а Сюаньюй чуть не хлопнул себя по лбу. «Хвала богам, что учитель до этого произнёс его имя. Было бы странно, знай я его имя, хотя мы не представлялись друг другу.» Вэньмин отставил пиалу в сторону и встал. — Раз уж вы оба проснулись, пойду распоряжусь, что бы нам приготовили обед. — Сказал Вэньмин, прежде чем покинуть комнату. Здоровые руки, не сломанные кости и самое главное, мизинец на месте. Мо Сюина в дрожь бросает стоит ему подумать, что произошло бы не успей он вовремя. Мо прекрасно знает, какие последствия ожидал весь заклинательский мир и простых мирных жителей, от обиженного на всех и вся юного отступника. Тем не менее, прямо сейчас, Сюэ Ян севший на кровати был жив-здоров, чистенький и довольный. — Мы так и не познакомились с тобой как полагается, этого зовут Мо Сюаньюй. — А этого Сюэ Ян звать! — скопировав движения старшего, он ответно отдал лёгкий, неуклюжий поклон. Маленькие клыки виднеются, когда Сюэ Ян солнечно улыбается. Мальчик так сильно переживал, что, пока Мо находился без сознания, не отходил от него ни на секунду, чувствуя вину за его состояние. Настаивал находиться возле спасшего его божества, желая быть рядом, когда тот проснётся. — Эх, глупыш А-Ян, — позволил себе его так назвать, а Сюэ бы и рад. — Я ведь попросил дождаться меня. Если бы я не успел, что тогда бы произошло… — Мо Сюаньюй поморщился. Он знал, что могло произойти, но отбросил эти мысли куда подальше. Всё теперь позади, он предотвратил трагедию. Мо Сюин тут же уняв гнев, склонил голову и мягко спросил: — Как ты себя чувствуешь? Мой наставник позаботился о тебе в эти дни, пока я… спал? Мо Сюин тепло улыбнулся, но тут выражение его лица застыло, когда ребёнок под его рукой всхлипнул и заплакал. — Что случилось? — его голос, полон беспокойства и нежности только распылили слёзы в душе предполагаемого будущего антагониста. Поняв, что реакции он не дождётся, Мо попытался зайти, с другой стороны. Аккуратно протянув руку, старший мальчик медленно опустил ладонь на чужую макушку и ласково погладил. — Всё… хорошо, — сквозь всхлипы сумел проговорить сирота. О Сюэ Яне никто никогда так не волновался, никого не заботила судьба уличного бродяжки. Его сердце переполняли эмоции, а в глазах мерцала надежда — отражение красивого лица старшего. — Спасибо. — Мальчик, не мигая, глядел на него, будто больше ничего вокруг не видел. Ребёнок зарылся лицом у него на груди, ручками крепко обхватив его за шею. Мо Сюин на миг замер, а затем ласково улыбнулся. Он осторожно похлопал мальчика по спине, успокаивая его, и уверенно произнёс: — Тебе не за что благодарить меня. Теперь всё будет хорошо. Они сидели в обнимку на кровати. Мо Сюаньюй осторожно гладил Сюэ Яна по голове, нежно перебирая его волосы. Скрип половиц и звук открывающийся двери привлёк внимание. Он немного отстраняется от младшего и приподнимает голову, видя учителя, тихонько входящего в комнату. В руках он держал большой деревянный поднос, откуда исходил вкусный запах и тёплый пар. — Пора обедать. — С улыбкой сказал учитель, ставя поднос на низкий столик. Два мальчика отпустили друг друга. Мо Сюаньюй почувствовал, как его желудок отзывается на запах еды и поспешил к столу, а недовольный прерванными объятиями Сюэ Ян, поплёлся за ним следом. Но очень быстро за вкусной едой, его неудовольствие рассеялось прочь. Он начал аппетитно уминать за обе щеки, громко чавкая. — Осторожно, не подавись. Вэньмин и ученик, обменявшись взглядами, улыбнулись, молча решая ничего не говорить, однако в следующий раз обязательно научат как правильно вести себя за столом. Неловкость знакомства сошла на нет, и все начали наслаждаться трапезой. Учитель и ученик тихо переговаривались между собой, обсуждая дальнейшие планы. — Завтра мы возвращаемся в деревню Мо. Спустя пару мгновений безмолвия, Мо Сюаньюй спросил: — Разве учитель не собирался связаться с орденом? — Мо томился от нетерпения узнать, кому конкретно обратиться Вэньмин, и какие же действия он хочет предпринять. Но тот, словно зная о его терзаниях, не произнёс заветные слова. Вэньмин с серьёзным выражением лица покачал головой. — Пока нет. Брат сейчас очень осторожен и будет следить за моими действиями. Не будем сильно привлекать внимание. Дождёмся, когда всё уляжется, а уже позже начнём действовать.***
По возвращению в деревню Мо, в главном доме троицу встретило неожиданное шумное веселье. Людей собралось очень много. Собравшийся болтали, смеялись, потом с любопытством глядели на новоприбывших. Солнце светило ярко, приятная погода прекрасно располагала к торжеству. Поймав одного из приглашённых, Вэньмин спросил приглашённого о причине торжества. Тот проглотил набитый рот вкуснейшими сладостями, и ответил: — Старшая дочь старосты родила здорового мальчика! В честь рождения внука, глава Мо организовал большой праздник и приглашены все! Радость от этой новости Мо не испытал, а благодушное выражение на лице дрогнуло на миг. По рассказам матери, когда-то был такой же организован пир в честь него, ведь в те дни его отец всё ещё находился рядом. Хотелось жителям деревни покрасоваться перед великим заклинателем, поэтому и старались превозносить первого внука старосты. Однако стоило его отцу исчезнуть без следа, и дни рождения Мо Сюаньюя сменялись на празднество в компании лишь одной мамы да и учителя. И так из года в год. У прошлого Мо не бывало друзей, потому чувствовал себя одиноко. Младший него на несколько лет кузен ненавидел его, а мадам Мо держала своего любимчика как можно дальше от будущего обрезанного рукава. Нынешний же порой забывал о том, что существует такой день. Он не ощущал себя одиноким, всё своё время он прилагал к самосовершенствованию и улучшению своих навыков. Его не волновало сколько ему лет, ведь умом он гораздо старше, если подсчитать сколько ему лет за две прожитые жизни… — Вот и пришёл конец моему спокойствию, — угрюмо прошептал вслух Сюаньюй. Вспомнив о «хорошем» отношение кузена, поджал губы и нахмурился. Никто не услышал его шёпот, кроме Сюэ Яна, стоящего чуть ли не в притык с более высоким Мо. Маленький Ян, цепляющий за рукав старшего, не понимал от чего настроение его неземного Гэгэ испортилось. Он подумал и пришёл к выводу, что плохой настрой возник от празднества рождения двоюродного брата. Ему не нравилось, что из-за какого-то там мелкого уродища страдал Мо Сюаньюй. Ещё не увидев новорождённого, Сюэ Ян затаил в душе неприязнь к родственнику Мо Сюина. Из цепкого взора учителя не ускользнуло, на краткий миг, помрачневшее лицо ученика. Вэньмин за четыре года, находясь возле Мо Сюина, знал о плохом взаимоотношении между Первой и Второй леди Мо. Порой на их местах он представлял себя и своего брата, от чего у него закрадывались подозрения что, когда опора в виде главы уйдёт на покой, а старшая дочь займёт место Главы, поблажек ученику и его матери не видать. А дни их спокойной жизни канут в ничто. Эта была ещё одной важной причиной, по которой заботливый наставник пытался пристроить Мо Сюаньюя в какой-нибудь орден. Вэньмин снисходительно улыбнулся ему: — Потерпи чуток, скоро ты сможешь вернуться в свою комнату. — Спасибо за вашу поддержку, учитель. Пока они разговаривали, об их присутствии уже успели доложить слуги. Праздничный банкет начался, а в главе стола сидели Глава деревни, его старшая дочь и её муж, мозоливший глаза старика своей молчаливостью. Справа от него сидела его младшая дочь, которая знала о неприязненном отношении отца к мужу старшей сестры. Вторая леди Мо искренне наслаждалась праздником, радуясь за рождения племянника. От подошедшего к отцу слуги, она услышала о возвращение своего сына и его наставника, от чего улыбка на нежном лице расцвела шире. — А-Юй вернулся! — Она подскочила на ноги и поспешила к указанному месту. Её отец встал следом за ней, не спеша так резво как его дочь. Внук прибыл как раз вовремя, став прекрасным поводом отойти от этого неряхи, мужа его старшей дочери. Цепкий взгляд старика ещё с далека заметил странного мальчика, цепляющегося за его внука, но больше внимание привлёк Мо Сюин. «Что-то в нём изменилось», — атмосфера вокруг Мо Сюаньюя казалась более особенной. Встретив своего сына, вторая леди Мо с улыбкой подошла и порывисто обняла его. — Матушка, меня не было всего пару дней. — Он неловко приобнял маму в ответ. Мо Сюаньюй всё ещё чувствует некую неловкость от неотрывного взгляда Сюэ Яна на него. В особенности, когда к Мо Сюину кто-то притрагивался. А пока наивный попаданец ощущал обычную неловкость и смущение, остальные как-то насторожились от такого прямого взора. Этот взгляд практически походил на какую-то одержимость. Заметив позади своего деда, с интересом глядящий на Сюэ Яна, он отстранился от матери и отдал поклон старшему: — Дедушка, как ваше самочувствие? — Юй-эр не забывает об этом старике, — хохотнул староста. Он похлопал внука по плечу, внимательно рассматривая его лицо. — Удивительно, как быстро растут дети в наши дни. «Понятно всё с тобой, » — Зная своего проницательного деда, тот наверняка заметил изменения в нём и пытается теперь допытаться, что же произошло с ним. Эта та самая внимательность старосты, часто заставляет его сердце замирать от мысли, что его поймали. — Как прошла ваша поездка? — Староста Мо не знал по какой причине так срочно Вэньмину пришлось уехать, прихватив собой его внука. Лишь по подавленному состоянию нанятого учителя, он понимал, что дело более чем серьёзное. — Вы уладили ваши дела? — спросил старик, уже обращаясь только к учителю внука. Старикан надеялся, что молодой учитель поймёт его намёк. Вэньмин, хитро поглядывая на старшего, улыбнулся: — Всё хорошо. Благодарю старосту за беспокойство. — А кто этот мальчик с тобой, А-Юй? — поинтересовалась матушка Мо. Упомянутый Сюэ спрятался за спиной Мо Сюаньюя, крепко уцепившись за его одежду. Он прищурив свои большие глаза, недоверчиво глядел на собравшихся. — Это Сюэ Ян, госпожа, — ответил Вэньмин вместо ученика. — И именно благодаря встрече с ним, с молодым господином Мо произошло наиудивительнейшие происшествие. — Сказанные слова заставили вспыхнуть в матери и деде искреннее любопытство. — В момент, когда этот ребёнок оказался в опасности, молодой господин спас его и тем самым сформировал своё духовное ядро. Глава деревни и вторая леди Мо, услышав эту потрясающую новость, неверующе выдохнули. Глаза Сюэ Яна блеснули, вспоминая тот предвещающий его жизнь, момент. А Мо Сюин мимолётно вздохнул и позволил учителю рассказать все детали его родне, предчувствуя к каким последствиям это известие выльется ему. И не прогадал, когда услышал, как его дед привлёк внимание приглашённых и во всеуслышание заявил о сформирование золотого ядра его восьмилетнего внука! Особенно он подчеркнул юный возраст. Жители деревни, превозносившие заклинателей до небожителей, широкими глазами смотрели на юного наследника Мо Ю. Люди возликовали и заахали в громких поздравлениях. Изначальная причина торжества сменилась на чествование одарённого первого внука старосты Мо. Будучи приглашённые к торжеству, они уместились возле старосты. А главный виновник шумихи ныне сидел возле своего деда, а его матушка следом. Появления данной троицы колыхнуло раздражение в груди будущей мадам Мо. Ликующее лицо своего отца она приметила ещё когда он возвращался ко столу. Глаза дочери служанки подозрительно блестели. Услышав громкое объявление старосты, старшей дочери стало плохо. Её будто обухом ударили по груди. Приглашённые возликовали, поднимая свои пиалы и громко выкрикивали поздравления. Они были гораздо громче и искренней чем поздравления в честь рождения её прелестного сыночка, Мо Цзыюаня. Под столом её руки сжались в кулаки, неистово теребя ткань. Сохранять равнодушие давалось с каждой минутой труднее. Её странное поведение заметил Мо Сюаньюй, который не слишком радовался, что теперь все знают. Он уже ранее обладал золотым ядром, пусть то и ощущалось слабым и практически бесполезным. Но неспокоен он по совершенно другой причине. В деревнях сплетни всегда имели большой вес и разлетались по округе со скоростью света. Мо знал, что не пройдёт и дня, как об его случае будут уже знать в других окрестностях и поползут всё дальше. Произошедшее с ним вызвал огромный прилив восторга у жителей, что те практически позабыли первоначальную причину празднества. Зато этого заметили Первая леди Мо и её племянник, проводивший взглядом быстро покидающую праздник тётю. Та чуть ли не вбежала в покои, где навзрыд плакал её сын в руках няни. — Пошла прочь! — женщина кричит на юную девушку. Та обратно укладывает кричащего ребёнка и почти в слезах выбегает из комнаты. Первая дочь Мо подходит к кровати своего сына и поднимает его. Она пытается утешить и успокоить своего сына, хотя сама же чувствует себя ужасно. Две сёстры никогда не ладили, а успехи сына сестры только омрачали старшую. Ей нечем было вызвать внимание и зависть у окружающих, а рождение сына было её единственным утешением. Праздник в его честь трогал её, гордость и тщеславие так и лились рекой, тем более отсутствие мелкого паразита младшей сестры тоже прибавило радости в этот день. Он принадлежал исключительно ей и её сыну. Этот праздник в честь них. Однако вся чуткость и отзывчивость деревенщин снова перешла к этому бастарду! Будущая Мадам Мо не замечает, как в тисках сжимает своего кричащего сына. Её лицо искажено ненавистью. — Они ещё поплатятся за это, Мой А-Юань. Дочь этой рабыни и её падальщик обязательно получат по заслугам за то, что забрали наше место!