***
Зачарованные магнетическим песком, майа и эльф вместе строили замки с колоннами, фигуры животных, сказочных и настоящих, рисовали целые картины на холсте берега. И так увлеклись, что вернулись в покои лишь на рассвете. И потому отправились осматривать плантации шелковицы только к обеду. День с самого утра был погожий и жаркий. Но под кроной раскидистых деревцов с трёхлапыми листьями царила приятная полутень и прохлада. По тропинке меж крон, похожих на зелёные шары, к Майрону и Келебримбору вышел бодрый старик, укутанный в ткани с восточным рисунком. Вокруг него стайкой вились кремово-белые мотыльки. — Приветствую, Владыка! Наконец, ты посетил наши шёлковые угодья. Пойдём, пойдём! Я все покажу! — сказал старик с сильным харовским акцентом, по-свойски взял Майрона за плечо и увлёк в глубь сада. Майа обернулся на своего спутника, с улыбкой закатил золотые очи. Келебримбор устремился за ними. Харовец открыл ладонь, на неё с ветки переползла бабочка. Крылышки её были небольшими, прозрачными, как сеточка, а лапки и толстенькое тельце пушистое, словно присыпанное пудрой. — Это уже взрослый мотылёк. Не многим удаётся дожить до такого почтенного возраста, да, брат? — старик осторожно погладил белёсый пушок на спинке насекомого и ухмыльнулся в густые белые усы. — Эта порода откладывает яйца дважды в год, а шёлка получается много даже с одного кокона и очень хорошего качества. Очень ценный вид! Харад бережёт их, как бесценное сокровище. Но во славу Мордора наш правитель даровал владыке бесценный дар и открыл тайну тайн. — Я бесконечно благодарен царю Зурхабу за великую честь и тебе, Данар, за помощь такого, как ты, прославленного мастера шёлка. Но почему бабочки не выживают? — спросил айну. — Дело в том, великолепный Майрон, что перед выходом мотылька из кокона, он разрушает шёлковую нить. Поэтому куколок варят несколько часов, насекомое погибает, а кокон легче раскручивается. Данар позвал гостей на осмотр своего хозяйства. Приглядевшись, Келебримбор заметил на низкой ветви одного из деревьев беловатый свёрточек. — Выглядит совсем готовым, так ли, Данар? — спросил шелковода Келебримбор, указывая на самый большой и, по виду, плотный кокон. — На этой рассаде ещё нет. Коконы ни в коем случае не следует снимать ранее недели, после того как все черви взойдут на ветви, иначе можно повредить находящейся в коконах куколке, — сказал старик медленно, будто эльф собрался записывать премудрости выращивания шелкопрядов под его диктовку. — И какая же разница? Если их всё равно умертвляют, — пожал плечами нолдо, но руку от кокона убрал. — В том, что коконы, идущие на размотку шёлка, должны быть специальным образом заморены. А умершая произвольно куколка может дать чёрный сок, который вредит и цвету, и качеству нити. Такое бывает и при болезнях «мертвенностью», и с почернением «чахлостью» или «окаменелостью», когда они в начале болезни становятся розоватыми, перестают есть и умирают. Погибшие черви сморщиваются и настолько затвердевают, что даже ломаются. — Звучит жутко! — отозвался Майрон, тоже рассматривая белые продолговатые комочки. — Эти самые страшные болезни, от грибниц и паразитов. Не беспокойся, Владыка, в нашем хозяйстве такого нет и не будет, Данар обещает. Но недавно некоторые особи умерли от ожирения. — От ожирения? Данар, ты, видно, перестарался с кормлением подопечных? — удивился айну. — Это бывает обыкновенно у зрелых червей. Они по неизвестной причине перестают есть, раздуваются, кожа на них растягивается, начинает блестеть и лопается, из червя вытекает жидкость, содержащая мелкие шестигранные кристаллы и капли жира, — авторитетно рассказывал старый харовец. — Болезнь не считается опасной. Но следует, конечно же, всех больных червей выкинуть с плантации раньше, чем они успели лопнуть. И мои рабочие за этим ежедневно следят. У нас потому почти нет мягких коконов, которые легко мнутся, ни двойников, ни уродливых, ни ржавых, ни пятнанных. За этим разговором они вышли на другую посадку, отделённую от первой широкой каменной дорожкой. — Владыка Майрон, эльда, гляньте! Вот эти, кажется, уже созрели. На этой высадке самые лучшие, совершенно крепкие коконы, смотрите, — Данар легко надавил двумя пальцами на кокон, — Не мнутся! Но лучше всего разрезать один из коконов и осмотреть куколку. Мастер шёлка достал из-за пояса маленький ножичек и аккуратно вскрыл кокон. — Нет, старик Данар вас обманул! Э-ех! — притворно расстроился мастер шёлка, и возле добрых глаз его прорезались лукавые морщинки-лучики. — Видите, куколка ещё беловата и кожица на ней мягка, то есть необходимо день-два подождать. Старик Данар долго рассказывал об одомашнивании и разведении шелкопрядов, сколько линек переживает гусеница и почему перед свиткой кокона её шкурка становится прозрачной, про уход за тутовыми деревьями и множество секретных нюансов этого почти сакрального труда. К ним подошли и другие работники, среди них оказались мастера по следующим фазам процесса изготовления шёлковых нитей. Майрон увлечённо слушал всех и шутил, что не будь у него предназначения от валар, или же имелась бы у него вторая жизнь, он бы точно занялся шелководством. Келебримбор в душе даже согласился с ним, ведь оказалось, что это так интересно! Затем все пошли к домикам неподалёку. Там было основное производство. Келебримбор подумал, что эти мастерские отдалённо похожи на их лаборатории. В больших чанах кипела вода, и были установлены несколько решёток: на нижней располагались опилки, на верхних двух — рыхлый слой коконов. Всё это покрывалось опрокинутой кадкой, имеющей на дне небольшое отверстие для выхода излишнего пара. — Вот тут и происходит всё смертоубийство? Похоже, что в следующей жизни я всё же выберу пасеку, — печально произнес майа, а Келебримбора от этой милой жалости к каждой букашке снова кольнуло нежностью. — Доброе у тебя сердце, Майрон, оттого и вся земля твоя благословенна. Но вот чем Данар тебя утешит — бабочка, разреши мы ей выйти из её плена, всё равно не проживёт больше одного дня. Они обретают крыла только чтобы найти свою пару, оставить потомство и умереть. Таков их жизненный порядок. Майрон вдруг задумал о чём-то своём, а затем очи его вдруг вспыхнули пламенем, а лик озарился ярким светом, как будто старик-человек только что открыл ему какую-то великую истину. Но элементаль тут же усилием воли погасил внутреннее пламя и сказал: — Но всё равно, они же мучаются в кипятке! — Отнюдь! Куколки гибнут почти моментально. А процесс контролируется куриным яйцом, положенным в верхнее решето: если яйцо круто, то коконы считаются заморенными. И всё же цех, где отваривались коконы, они прошли быстро и бегло. В следующем уже расплетённые нити томились в ёмкостях с природными красителями, приобретая сложные и прекрасные оттеноки. Окрашенную пряжу обрабатывали едко пахнущим веществом, как рассказали работники, для блеска и стойкости цвета. А белоснежный шёлк получали путём многочасовой варки в другом растворе. А после шёлк чесали на больших станках, и из очёса свивали нити и ткали полотно — производственные цеха сразу переходили в ткацкие мастерские. Майрон был этим особо доволен. Он взял в руки отрезок синего блестящего шёлка, уже расписанного вручную мастерицами, и залюбовался красотой невесомой тонкой ткани. — Очень нежный и лёгкий! Благодарю, Данар! Мастерство твоё и твоих работников сложно превзойти! На шёлковом производстве день пролетел, словно час. Когда Майрон и Келебримбор вернулись во дворец, на Нурн уже спустилась южная ласковая ночь с огнями-звёздочками.***
На следующее утро погода переменилась. Небо было укрыто легчайшей вуалью перистых облаков. Майрон и Келебримбор снова встретились на балконе. Они сидели на мраморной скамейке, дожидаясь, когда придёт служащий и скажет, что их лошади готовы к поездке. Майа и эльда вели какой-то лёгкий и ничем не примечательный разговор о скорой поездке, о погоде, и любовались в последний раз морем с белыми гребнями барашков. Майрон зябко кутался в синий походный плащ. Келебримбору было немного тоскливо, то ли из-за отсутствия солнца, то ли из-за неведомого предчувствия. Которое его не обмануло. На балкон действительно пришёл служащий и вместе с докладом о готовности транспорта передал Майрону конверт. Келебримбор ещё что-то спрашивал у майа о природе Нурна. Но элементаль отвечал невпопад, а потом и вовсе перестал реагировать на эльфа, словно его рядом и вовсе не было. — Майрон… Молчание. Майа весь погрузился в чтение письма, сжимая его пальцами на краешках, так, что оставались заломы. Блистающие огнём очи бежали по строчкам. Его глаза опустились до конца листа, и майа принялся читать заново. При этом взгляд элементаля становился то слегка озабоченным, то застенчивым и даже влюблённым. «И кто пишет майа, что он сияет ярче солнца. При мне он ни разу так не светился. Это явно женщина», — в глубочайшей досаде думал эльф. Больше всего его тревожило и злило то, что он знал ответ. По аромату. Белоснежная гладкая бумага пахла цветами и травами до боли, до тошноты знакомыми. Так пахнут все письма из Лориена. «Всё это тщетные мечтания. Точно. Леди Артанис холодна ко всем без исключения, кроме Келеборна. Она бережёт свою честь, словно бесценную реликвию», — злорадно радовался нолдо. Но при этом яростная ревность в его душе была сто крат сильнее. Он бесшумно покинул балкон. Майрон же всего этого не заметил. Он несколько раз перечитал письмо Артанис, к которой действительно питал самые тёплые и восторженные чувства. Светлая леди писала, что тревога за майа тенью стелится по её душе. Причины её не известны, и грядущее может она видеть сейчас, словно в мутное зеркало, где трепещут неясные тени. Но предчувствие подсказывает ей, что Майрону нужно быть очень осторожным. Артанис также высказала желание навестить огненного элементаля в Барад-Дуре. Майрон перво наперво хотел отправить ответ по возвращении в столицу, но не утерпел. Он пошёл в свои покои и сел за письменный стол, чтобы тут же написать приглашение. «Я уверяю тебя, моя прекрасная повелительница, что развею с радостью все твои тревоги. Всегда счастлив видеть тебя своею гостьей! Вкладываю волшебный ключ в это письмо и с нетерпением жду нашей встречи!» — так закончил айну своё письмо. «Артанис — достойнейшая из дев. Какое же восхищение вызывает её мудрость, характер и красота! Если бы она не была замужем, то я конечно предложил бы ей стать моей женой», — со светлой печалью подумал Майрон, запечатывая конверт золотистым сургучом.