ID работы: 11504362

Дети Феникса/Children of the Phoenix

Гет
NC-21
В процессе
70
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 28 Отзывы 57 В сборник Скачать

Тень предательства.

Настройки текста
Примечания:

«Ирония судьбы, но именно он, стал моим спасением в этой войне, не только физическим, но и душевным»

      Гермиона проснулась от назойливого писка комара у её уха. Приоткрыв глаза, она увидела рядом с собой облокотившегося спиной о куст мирно дремлющего Гарри. Малфоя поблизости не было, видимо, он ушёл, чтобы поспать, когда его сменил Гарри, подумала она.       Девушка провела рукой по лицу, прогоняя надоедливое насекомое. Осторожно, чтобы не разбудить Гарри, она встала и поправила соскальзывающий с плеч плащ, потом взглянула на небо, которое начинало светлеть, обещая скорый рассвет.       Гермиона направилась к ручью, который она запомнила накануне, чтобы освежиться и привести себя в порядок.       Не дойдя до ручья, она вдруг услышала всплеск воды. Ступая тихо, она приблизилась и увидела, как Малфой стоит по пояс в воде, а с его мокрых взъерошенных волос капли воды стекали по лицу и шее, плавно переходя на подтянутый торс.       Она неосознанно задержала дыхание, наблюдая, как капли медленно стекают по бледной почти не тронутой загаром коже Малфоя, отражая утренний свет.       Драко, казалось, был поглощен процессом купания, и его взгляд был устремлён вдаль, на противоположный берег ручья. Гермиона спряталась за деревом, чтобы он её не заметил. Неожиданно Малфой повернул голову в её сторону, и Гермиона сжалась, надеясь остаться незамеченной.       Но Драко вновь перевёл взгляд на ручей, и девушка вздохнула с облегчением. Она наблюдала, как он закончил умываться и, выбравшись из воды, начал одеваться, не подозревая о тайном наблюдении.       Когда Малфой надел рубашку и начал застёгивать пуговицы, Гермиона поняла, что долгое наблюдение за ним стало несколько неловким, и решила, что пора объявить о своём присутствии. Она вышла из-за дерева и наступила на ветку, которая хрустнула под её ногой. Малфой резко обернулся. — Грейнджер? — удивлённо произнёс он, увидев её. — Ты что, следила за мной? — на его губах заиграла ухмылка.       Гермиона покраснела, но быстро взяла себя в руки. — Конечно, нет, — ответила она, стараясь звучать убедительно. — Я просто шла к ручью, чтобы… тоже немного освежиться.       Драко оглядел её. — Ну, в таком случае я не буду мешать, — сказал он и, собрав свои вещи, направился обратно к лагерю.       Оставшись одна у ручья, Гермиона чувствовала, как её сердце бешено колотилось, будто после длительного бега.       Как только Малфой исчез из виду, она опустилась на траву, пытаясь взять себя в руки и успокоить бушующие эмоции. — Почему я так реагирую? — спросила она себя тихим шёпотом, чувствуя, как румянец ещё не спал на её щеках. Всё это было так непохоже на рациональную, контролирующую каждый свой шаг Гермиону Грейнджер. Она всегда думала, что чувства — это нечто, чем можно управлять и анализировать, но сейчас всё её существо кричало о противоположном.       Она взглянула на ручей, где отражалось утреннее солнце, искрясь и мерцая на поверхности воды. Девушка глубоко вздохнула, встала и, сняв кеды, окунула ноги в прохладную воду. Ощущение свежести помогло ей немного расслабиться. — Может, мне просто нужно время, чтобы обдумать и понять свои эмоции, — предположила она.       Собравшись с мыслями, Гермиона вытерла ноги об траву, надела кеды и взяла курс на обратный путь. Без всякого сомнения, Гарри и Рон уже ждали её. Сегодняшний день обещал быть напряжённым, и ей нужно было быть готовой ко всему. Но в глубине души она знала, что все её мысли сегодня будут крутиться вокруг обнаженного Малфоя.       По пути назад она старалась отвлечься, вспоминая, то о беззаботных днях в школе, то Тёмном лорде, или о том, что им делать дальше, но образ Драко, идеально вырисовывающийся в ее воображении, нисколько не поблек, а, наоборот, перекрыл все её мысли, как бы она ни пыталась ухватиться за них. — Как странно, что человек, которого она считала своим заклятым врагом, теперь вызывает такие эмоции, — думала она.       Приближаясь к лагерю, Гермиона вновь тряхнула головой, пытаясь избавиться от навязчивых мыслей. — Сосредоточься, Гермиона, хватит думать о всякой ерунде — напоминала она себе, проходя мимо первых палаток.       Подходя ближе, она увидела, что в лагере какая-то суматоха, Гарри, Рон и все остальные уже собрались и казались взволнованными. — Гермиона, там… в лесу… мы нашли следы. Кажется, Пожиратели смерти ближе, чем мы думали, — быстро проговорил Гарри, глядя на неё серьёзными глазами.       Внезапное ощущение опасности моментально привело Гермиону в чувство. Все неразрешенные эмоции по поводу Драко были отброшены на второй план, и она быстро переключилась на режим выживания. — Нужно уходить, срочно, — стараясь сохранять спокойствие, как можно громче проговорила она. — Но как они вышли на след? — пробасил Маклагген. — Разве не вы говорили вчера, что нить путника не видна тем, кому она не предназначена?       Гермиона почувствовала, как её брови нахмурились в раздумье. — Должно быть, они нашли способ обойти заклятие, или кто-то из наших совершил ошибку, — поспешно ответила она, пытаясь оценить ситуацию. Ведь если Пожиратели смерти действительно нашли их, это означало, что весьма вероятно присутствие предателя в их рядах или использование какого-то мощного магического артефакта, способного распознать даже самые хитрые заклятия. — Нам необходимо собрать вещи и покинуть это место. Мы должны двигаться быстро и тихо. Каждая минута на счету, — скомандовала Гермиона, она наклонилась к земле, проводя руками по траве. — Ну давай же, покажись, — бормотала она. — Что ты делаешь? — Гермиона уже хотела огрызнуться, но, увидев, что это Драко, который склонился рядом, тихо произнесла: — Ищу нить. Она исчезла.       Драко внимательно посмотрел на землю, где Гермиона копошилась среди опавших листьев. — Может, она просто затерялась среди лесной подстилки? — предположил он, но в его голосе звучала явная неуверенность этим предположением. — Нет, нить путника не пропадает просто так, — решительно сказала Гермиона, продолжая ощупывать землю в поисках магического следа. — Это заклятие должно было нас вести к нашему убежищу. Она не могла исчезнуть без вмешательства внешних сил. — Я помогу тебе искать, — сказал он, в его голосе звучало что-то отдалённо похожее на поддержку. — Если нить пропала, нам нужно быть особенно осторожными. Возможно, нас уже обнаружили.       Гермиона кивнула, признавая логику в его словах. Она почувствовала, как внутри её всё сильнее нарастает напряжение. Если Пожиратели смерти были так близко, им нужно было поторопиться.       Вместе они продолжили поиски, осторожно перебирая каждый лист, каждую ветку, надеясь обнаружить хоть какой-то след магии, но ничего не находилось. Гермиона чувствовала, как её сердце все больше опутывают цепи страха, но не за себя. Они были уязвимы без нити путника, и каждая минута увеличивала риск быть пойманными. — Что у вас тут? — раздался голос Гарри. — Гарри, послушай, нить пропала, Пожиратели где-то рядом. Всем нужно спрятаться, пока я не найду нить, — сказала Гермиона. — Пока мы не найдём, — поправил её Малфой. И если бы у Гермионы было время, она бы обязательно подумала над этим мы, но времени не было. — Нет, даже не думай. Я не оставлю тебя здесь одну, — решительно сказал он. — Она не остаётся тут одна, Поттер, — процедил Малфой. — Я не доверяю тебе, Малфой! — Мне похер, Поттер, доверяешь ты или нет, — голос блондина был ледяным. — Прекратите немедленно, — строго произнесла Гермиона, пытаясь остудить пыл молодых мужчин. — Нам необходимо объединить усилия, если мы хотим выжить, а не тратить время на ссоры. — Гарри, послушай, собери всех и найдите место, где можно будет надёжно укрыться на время. Мы будем поддерживать связь через заколдованные монеты. Нет времени на споры; ты сможешь защитить их, если что-то пойдёт не так. Со мной всё будет в порядке, прошу, поверь мне.       Поттер, смерив девушку неоднозначным взглядом, не ответил Гермионе, он лишь махнул рукой и направился к остальным.       Через десять минут поляна полностью опустела, Гарри двинулся с ребятами вглубь леса.       Драко и Гермиона остались одни. Они снова склонились над поляной, рассматривая каждый её уголок, но сколько бы они ни старались, ничего не могли найти. — Да, черт возьми, — воскликнула Гермиона, — это какое-то проклятье!       Малфой видел, как она раздражается из-за бессилия перед обстоятельствами. Он уже собирался сказать ей что-то утешительное, хоть и не считал себя мастером в этом деле, но услышал еле уловимый шум, он замер и приложил палец к губам, призывая к молчанию. Гермиона тоже затаила дыхание и прислушалась.       Они на секунду переглянулись, их взгляды передавали больше, чем слова: это могли быть они. — Ты это слышишь? — прошептала Гермиона, её глаза в панике метались в поисках источника звука.       Поднявшись на ноги, они медленно стали отходить назад вглубь леса, стараясь не издавать лишних звуков. Гермиона изо всех сил старалась держать свой страх под контролем, ведь её магия могла сработать не так эффективно, если бы она поддалась панике. — У нас должен быть план, — тихо прошептала она, сжимая как можно крепче в руках свою волшебную палочку.       Драко кивнул, он молча достал свою палочку, приготовившись к обороне. — Если это они, мы не сможем сражаться с ними одни, — продолжила Гермиона. — Нам нужно отступать и предупредить остальных. — Верно, — подтвердил Драко. — Узнай у Поттера, где они.       Гермиона лихорадочно начала рыться в складках своей мантии в поисках зачарованной монеты. Наконец обнаружив её, она отправила Гарри послание. Казалось, что время замедлило свой бег, пока они ожидали ответа. Каждый звук в тишине леса казался громким и тревожным. Наконец монета нагрелась в руке Гермионы, сигнализируя о получении ответа. Она быстро прочитала послание и вздохнула от облегчения. — Они в безопасности, они нашли место и уже полностью зачаровали его магией, — прошептала она, передавая монету Драко.       Драко кивнул, и некоторое напряжение спало с его плеч. Но они оба понимали, что до полной безопасности им ещё далеко. Драко ещё раз посмотрел на сообщение Поттера. Прикинув, куда им двигаться, он потянул девушку за рукав мантии. — Нужно идти, — прошептал парень. — Но, Драко, мы так и не нашли нить.       Он вздрогнул, а сердце сделало кульбит, когда она произнесла его имя, прямо как тогда в кабинете, когда девушка впервые назвала его по имени. — Если мы сейчас не уйдем, то Поттер будет искать наши трупы, — прошептал он в ответ. И вновь потянул её за рукав мантии, она нехотя последовала за ним.       Осторожно двигаясь и обходя все препятствия, Гермиона заметила, что чем дальше они удаляются от поляны, тем мрачнее становится лес. Несмотря на то, что полдень был в самом разгаре, в лесу становилось неуютно: даже пение птиц и шорох насекомых куда-то исчезли. Девушка перехватила руку Малфоя, который все так же держал её за рукав плаща, и вцепилась со всей силы в его ладонь. — Грейнджер, ты что, решила мне руку оторвать? — в голосе Малфоя прозвучала лёгкая насмешка. — Я… — начала Гермиона, но запнулась, не решаясь встретиться с его взглядом. — Просто так мне спокойнее, — наконец выдавила она из себя, ощущая прилив румянца на щеках.       Малфой немного смягчился, увидев её смущение. — Хорошо, Грейнджер, я понимаю, — сказал он, и в его голосе уже не было прежней насмешки. Он остановился и оглядел мрачные окрестности. — Драко, — тихо произнесла она. — Ты чувствуешь это?       Малфой впервые посмотрел на неё пристально, затем ещё раз оглядел окружающую их мрачную тишину. — Да, — ответил он таким же тихим голосом.       Всё его нутро вопило об опасности, он ещё раз скользнул взглядом по монете, им идти оставалось ещё минут двадцать.       Прошагав мимо очередных кочек, слева внезапно раздался треск веток. Грубый голос прорезал тишину: — Эти щенки определённо где-то здесь. — Определённо, — поддакнул второй голос, визгливый и неприятный.       Гермиона замерла, а её взгляд встретился с Малфоем. Малфой быстро схватил Гермиону за руку и потянул в сторону, указывая на ближайшее массивное дерево. Гермиона чувствовала, как в ушах начинало шуметь, а сердце пытается выпрыгнуть из груди. Они юркнули за дерево и, прижавшись спинами к холодной коре деревьев, прислушивались. — Надо быстрее их найти, иначе Тёмный лорд с нами расправится, — продолжал грубый голос. — Да, но они могут быть где угодно здесь, — ответил второй, и его голос подрагивал от страха при упоминании Тёмного лорда. — Нам и так предоставили отслеживатели нити путника, наша задача — не облажаться, — сказал первый голос, его тон был серьезен. — Эти идиоты в Ордене до сих пор не знают, что в их дружной компании есть лазутчик, — хихикнул второй, его слова наполнены были издевкой и самодовольством. — Заткнись и не говори об этом здесь, — прорычал первый голос. Второй голос умолк, и затишье вновь окутало лес, только хруст веток выдавал присутствие пожирателей.       Гермиона и Малфой едва дышали, стараясь не выдать своего присутствия. Гермиона чувствовала, как у неё немеет нога от долгого неподвижного положения. — Нет, нет, только не сейчас, — мысленно простонала она.       Вдруг рядом с ними проскользнули тени пожирателей смерти, которые удалялись в противоположную сторону, их спасла листва, которая в разгар весны была пышной и скрывала их от посторонних глаз.       Драко не успел вздохнуть от облегчения, как под ногами Гермионы раздался громкий хруст. Затекшая нога девушки подвела её, и Гермиона от неожиданности вскрикнула. От её крика лес погрузился в почти осязаемую тишину. — Вот же дерьмо, — только и успел подумать Малфой, как в их сторону полетели лучи заклятий.       Он рефлекторно дернул Гермиону в сторону, прикрывая её собой, и прошептал заклинание-щит. Светящаяся барьерная стена вспыхнула перед ними, отражая волны магии, которые ударились о неё с треском. Они оба знали, что щит не продержится долго под таким напором, а если пожиратели кинут в них смертельное, то щит рухнет, не защитив их. — Беги! — скомандовал Малфой, схватив Гермиону за руку.       Они пустились в бегство, прокладывая путь сквозь заросли и корни, пытаясь оторваться от преследователей. Гермиона, несмотря на онемение в ноге, сумела набрать скорость, подстегиваемая адреналином и страхом.       Малфой, не отставая, бросал через плечо прерывистые заклятия, создавая препятствия для преследователей — ветки обрушивались за их спинами, а земля вздымалась, образуя глубокие рвы.       Внезапно перед их взором открылась очередная небольшая поляна. Над ней мерцал барьер, едва различимый на фоне окружающей природы, но для чутких к магии глаз он был как маяк в темноте. Гермиона и Малфой, без малейшего колебания, пересекли его границу и тут же ощутили, как воздух вокруг них завибрировал от силы защитного заклятия.       Как только они оказались внутри, тяжелое ощущение опасности немного уступило место, давая им возможность перевести дух. Гермиона обернулась, чтобы увидеть, как их преследователи в замешательстве — они их просто не видят. — Не думала, что буду так рада увидеть Фиделиус Чарм, — прошептала Гермиона, стараясь восстановить дыхание.       Прежде чем Малфой успел ответить, позади них раздался крик. Гермиона почувствовала, как её тут же обхватили руки. Обернувшись, она увидела Джинни и Гарри. — Гермиона! Ты в порядке? — встревоженно спросил Гарри, взгляд его лихорадочно скользил между ней и Малфоем.       Глаза Джинни наполнились слезами облегчения при виде подруги. — Да, я в порядке, — ответила Гермиона. — Благодаря Драко, без него я была бы либо мертва, либо в плену. — Спасибо тебе, Драко, — сказала она, и её слова были полны искренности. Малфой только кивнул, не желая вступать в долгие разговоры.       Гарри, стоящий рядом, протянул руку Малфою. — Я благодарен тебе за то, что ты защитил её. Судя по выражению лица Малфоя, он не ожидал, что Избранный рассыплется в благодарностях.       Малфой медленно принял протянутую руку Гарри и кивнул, стараясь сохранить невозмутимость. Хотя на языке вертелись колкости, он решил не портить момент и промолчал. — Не за что, — произнес он, его голос был сдержанным.       Гермиона, наблюдая за их обменом рукопожатиями, почувствовала, как тепло разливается по груди. — Не хочу нарушать вашу идиллию, — раздался недовольный голос Рона. Он, даже несмотря на то, что Малфой защитил Гермиону, по-прежнему относился к нему негативно. — Но вокруг кружат пожиратели смерти, мы должны что-то делать. Мы не сможем здесь сидеть вечно. — Вы нашли нить путника? — с надеждой спросил Гарри.       Малфой и Гермиона переглянулись и с сожалением покачали головами. — Мне жаль, Гарри, но мы не смогли её найти. Пожиратели смерти… они не дали нам это сделать, — сказала Гермиона, чувствуя разочарование в его взгляде. — Но мы кое-что узнали из их разговора.       Девушка начала описывать их диалог. Поттер, слушая её, то сжимал, то разжимал кулаки, явно пытаясь сдержать взрыв эмоций от услышанного. — Они говорили о лазутчике в Ордене, — продолжила Гермиона, осторожно оглядываясь на Джинни и Рона, которые тоже пришли в напряжение. — Кто-то из наших работает на них. Они знали, где мы находимся, может быть, не точно, но знали. К тому же, скорее всего, нить путника уничтожена пожирателями, понимаете?       Гарри кивнул, его лицо было непроницаемым. — Предатель, — тяжело подумал он, чувствуя, как в его груди сжимается сердце. — Это, собственно, и объясняет, как они нас нашли так быстро, — произнес Малфой, его голос был ровным, но взгляд холоден. — Первым делом, — сказал Гарри, обращаясь к группе своим лидерским тоном, — нам нужно найти убежище, любой ценой.       Джинни, Рон и Гермиона кивнули в знак согласия.       Гарри повернулся к остальной группе молодых людей, которые нервно кружили по поляне в ожидании.       Вкратце рассказав им о ситуации, он посмотрел на каждого, чувствуя их напряжение. Сейчас, находясь на поляне и ощущая относительную безопасность, они всё равно были в ловушке. — Мы не можем здесь оставаться долго, — продолжил Гарри. — Пожиратели смерти могут вернуться в любой момент. — У меня есть идея, — сказал Малфой, привлекая внимание всех. — Есть место, о котором никто не знает, и мы можем использовать его в качестве временного убежища. — Ты уверен, что это безопасно? — спросила Гермиона, вглядываясь в его лицо, пытаясь прочитать его намерения. — Да, — твердо подтвердил Малфой. — Это один из особняков, принадлежащий моей матери. О его существовании знают только она и я. Заброшен, но вполне пригоден для наших целей. Там никто не появлялся на протяжении десяти лет. Учитывая, что нить путника уничтожена, мы не знаем, куда двигаться, и, кажется, Орден кинул нас, раз за эти дни никто даже не пытался с нами связаться. — Я предлагаю это как возможный вариант, — продолжил он, чувствуя на себе взгляды остальных. — Без подвоха. Просто как временное убежище, пока мы не разработаем дальнейший план. — Малфой, ты серьёзно? — голос Рона готов был сорваться на вопли, как мы можем верить тебе? — он ткнул пальцем в Малфоя. — Ты же бывший пожиратель смерти. Я не сомневаюсь, что ты можешь привести нас прямо в ловушку.       После этих слов Рона в лесу температура словно понизилась на несколько градусов, а напряжение, сгустившее вокруг, можно было потрогать руками.       Малфой посмотрел на Рона, его глаза словно превратились в ледяные глыбы. Приблизившись к Уизли, он сквозь зубы произнёс: — Если бы я был пожирателем смерти, Уизли, то я бы уже давно без сожаления свернул тебе шею, но мне, как видишь, приходится терпеть твоё присутствие.       Рональд пылал, как древний вулкан на грани извержения, его лицо залило краской винного багрянца, а кулаки белели от напряжения, он сверлил Малфоя взглядом, полным гнева.       Воздух между молодыми людьми вибрировал, словно от электричества. Гермиона, предчувствуя неминуемую потасовку, вклинилась в пространство между ними.       Встав спиной к Малфою, она стала словно его щит, который защищает его от потенциального взрыва Роновских обвинений. — Рональд Уизли, немедленно прекрати этот унизительный цирк! — взрывом обрушилась Гермиона, её голос был словно сталь ножа. — Как ты можешь сейчас, в такой момент, обвинять его! — О, Герми, — протянул Рон. — Так ты теперь стала защитницей змеёныша? — в его тоне звучала горечь, переплетенная с ядовитой иронией.       Малфой вышел из-за спины девушки, слегка отодвинул её и встал перед ней, словно теперь он был её защитой от нападок Уизли. — Рон, хватит, — прозвучал голос Гарри. Он материализовался из ниоткуда, осторожно касаясь рукой плеча друга.       Рон резко обернулся, его глаза полыхали огнём, и он с раздражением сбросил руку Гарри. — Вот как! Теперь даже ты против меня!       Со злобой в глазах парень отступил, отвернулся и отошёл от них. — Рон, не неси чушь, — крикнул Гарри, но тот проигнорировал его, ничего не ответив.       Гарри вздохнул тяжело, в его глазах читалась усталость, он поднял голову и встретился с тяжёлым взглядом Малфоя, немного подумав, он произнёс: — Извини, Малфой, Рон иногда… вот так взрывается. Ему нужно просто немного времени, чтобы остыть. Ему тяжело воспринять то, что после стольких лет вражды ты сейчас с нами.       Малфой нахмурился, его губы сжались в тонкую линию, и, хотя в его глазах на мгновение мелькнуло понимание, он ответил с изрядной долей скептицизма: — Не нужно извиняться за Уизли, Поттер. Я уж как-нибудь переживу его очередной взрыв. — Тем не менее, — Гарри покачал головой, явно недовольный развитием событий, — я считаю, что мы должны… — Забудь об этом, Поттер, — с раздражением произнес Малфой. Его взгляд был жестким, голос — резким. — Не стоит тратить время на извинения.       В это время Гермиона, стоявшая рядом с Малфоем, решила вмешаться: — Драко, пойми, что Гарри просто пытается… — Чего уставились? — перебил ее Малфой, резко повернувшись к однокурсникам, которые с интересом наблюдали за перебранкой и перешептывались за их спинами. — У вас что, других занятий нет?       Малфой презрительно оглядел лица зевак; его ледяной взгляд не оставлял сомнений в его настроении. Наблюдавшие за перебранкой поспешили ретироваться. — Итак, Поттер, что ты решил? — спросил Малфой.       Гарри задумчиво покачал головой, прежде чем ответить: — Я предлагаю дождаться полуночи. Если до тех пор никто с нами не свяжется, отправимся к тебе, у нас нет другого выбора.       Слизаринец лишь кивнул в знак согласия. — А куда именно мы направимся? — не скрывая любопытства, спросила Гермиона. Драко бросил взгляд в сторону далекого горизонта, словно видя перед собой саму деревушку. — Мы отправимся в Сент-Моус, небольшую старинную рыбацкую деревушку в Корнуолле. Гермиона, чьё лицо отражало стремление к новым знаниям, нахмурила брови. — Сент-Моус? Я никогда о ней не слышала.       Слегка улыбнувшись, Драко ответил: — Она находится на самой окраине Англии, утопая в забытьи и морских легендах.       Обсудив последние детали их будущего укрытия, Гарри отлучился, чтобы сообщить остальным о принятом решении.       Гермиона, собравшись с мыслями, решила организовать небольшой ужин и разжечь костер. Она нашла сухие ветки и щепки, аккуратно сложила их в кучу и, произнеся заклинание Инсендио, зажгла огонь. Пламя взлетело вверх, освещая её лицо мягким светом.       Пока огонь разгорался, Гермиона обдумывала, что можно было бы приготовить. Её желудок уже давал о себе знать, урча и напоминая о давно забытом обеде и завтраке. Она вспомнила об остатках их скромной провизии в рюкзаках и решила приготовить что-то простое.       Скоро вокруг костра собралась вся компания, привлеченная ароматом готовящейся пищи и теплом огня. Начались тихие разговоры, кто-то шутил и смеялся, а кто-то задумчиво смотрел вдаль.       Гермиона с наслаждением вдыхала аромат свежезаваренного травяного чая, когда заметила, что рядом с ней осела чья-то тень. Она повернулась через плечо, и ее взгляд встретился с серебристо-серыми глазами Малфоя. В его уголках губ играла ленивая улыбка, а в руках он держал только что прикуренную сигарету, витиеватые клубы дыма от которой уносились в темнеющее небо. — Хочешь чаю? — спросила она, вкладывая в простые слова некую заботу. Малфой, словно обретя в этом маленьком жесте немного домашнего тепла, кивнул в ответ.       Гермиона с улыбкой налила ароматный чай в еще одну кружку, чувствуя тепло не только от огня, но и от близости этого сложного человека. Она протянула кружку Малфою, их пальцы на мгновение коснулись друг друга, передавая тепло и какое-то странное, но приятное электричество. — Спасибо, — промолвил он, его голос был низким и хриплым от сигаретного дыма. Затем, словно в шутку, он подмигнул ей, и в тот момент она позволила себе расслабиться и отпустить напряжение последних дней. — Гермиона, Гермиона… — ее имя проникало сквозь туман сна, мягко, но настойчиво. Девушка чувствовала, что ее кто-то зовет, но не могла понять, кто это. Веки казались свинцово тяжелыми, а руки онемели от неудобного положения — она, видимо, задремала.       Еле разлепив глаза, Гермиона пыталась сфокусировать взгляд на фигуре, что стояла над ней. Силуэт плыл перед глазами, смешиваясь с остатками сновидений. Собрав волю в кулак, она наконец сфокусировала взгляд и четко увидела перед собой Джинни, которая, казалось, была взволнована. — Я не могла тебя разбудить, уже хотела звать Гарри, — в ее голосе была слышна тревога, а в глазах — искреннее беспокойство за подругу.       Гермиона попыталась улыбнулась, чтобы рассеять опасения Джинни. — Все в порядке, я просто слишком устала, — ответила она, успокоить младшую Уизли. — Нам пора, Гермиона, — голос Джинни был тихим, но в нем звучала настойчивость, которая не оставляла выбора.       Гермиона с трудом пыталась подняться, почувствовав, как ее ноги отказываются это делать. Джинни взяла подругу под руки и помогла ей встать на ноги.       Гермиона, пытаясь взбодриться, энергично стряхнула с себя травинки, которые ласково прилипли к ее одежде, словно не хотели отпускать ее из этого места.       Джинни взяла Гермиону под руку, и вместе они направились к Гарри, который уже ждал их. В его глазах мелькала еле заметная тревога. — Вы готовы? — увидев их, спросил он. — Да, — хором ответили они, ведь девушки ещё с вечера все собрали. — Гарри, а как же мы будем перемещаться? Скорее всего, трансгрессия подвергается отслеживанию, — Гермиона пристально посмотрела на Гарри, чувствуя, как тяжесть вопроса нависает над ними. — Да, это так, — подтвердил Гарри. — Я начал обдумывать эту проблему, как только Малфой предложил нам убежище. Но несколько часов назад он пришел и сообщил, что у него есть подавитель трангрессии, который сможет помочь нам незаметно переместиться. — Ооо… — только и смогла выдавить Гермиона, озадаченная и восхищенная одновременно. — Это действительно редкая вещица… Интересно, как она у него появилась? — ее голос был полон любопытства. — Но это же Малфой, — хмыкнула Джинни.       В тот момент, когда обсуждение достигло апогея любопытства, за их спинами раздался знакомый голос: — Грейнджер, какая же ты любопытная, — Малфой стоял сзади с иронией в голосе и легкой усмешкой на губах.       Гермиона, проклиная себя за чрезмерное любопытство, ощутила, как ее щеки начинают заливаться румянцем. — Слава небесам за ночь, что скрывает мои эмоции, — подумала она.       Девушка, стараясь сохранить спокойствие, медленно повернулась к Малфою. Ее взгляд встретил его прямо. Негромко, но с уверенностью она произнесла: — Любопытство не порок, не так ли? — Абсолютно верно, — подтвердил Драко. Он сделал шаг ближе, их тела почти касались друг друга. Он наклонил голову к ее уху, и его дыхание, теплое и мягкое, коснулось ее кожи, когда он прошептал: — Если ты пожелаешь, я могу рассказать тебе, откуда у меня эти вещи.       Гермиона почувствовала, как от его шепота по ее телу пробежали мурашки, а сердце забилось сильнее от сладостного волнения, которое он в ней вызывал. Да, именно так, он вызывал в ней волнение, глупо это отрицать, учитывая, как реагирует её тело на его близость. В этот момент она осознала, насколько опасны могут быть игры с любопытством. — Кхе-кхе, — неожиданный кашель прозвучал за спиной Гермионы. Гарри, который стал свидетелем откровенного флирта между Гермионой и Малфоем, чувствовал себя неловко, поэтому решил напомнить о себе.       Девушка, услышав кашель, отпрыгнула от Драко. Тот на такую реакцию лишь ухмыльнулся.       Гарри покосился на Малфоя, на языке крутилась пара вопросов, но он решил их оставить на потом. — Начнем, — произнес он. — Встаем по три человека. Малфой перенесет нас всех. Через минуту я сниму барьер.       Как только барьер был снят, Драко начал транспортировать всех. Гермиона тревожно наблюдала за происходящим: он мог потратить слишком много энергии и истощиться. К счастью, все прошло гладко, и вскоре осталась только четверка: она, Лаванда, Пэнси и Рон.       Когда раздался очередной звук трансгрессии, Гермиона взглянула на Драко. Он был бледен, руки его слегка дрожали. Гермиону вновь охватила тревога. Драко, взяв за руки Лаванду, Пэнси и Рона, повернулся к ней и прошептал, едва шевеля губами: — Я сейчас вернусь за тобой. Она кивнула ему в ответ. Прозвучал тихий хлопок, и она осталась одна.       Гермиона ощущала, как холод ночного леса пробирается сквозь её одежду, внося в душу тревожное беспокойство. Запах озона после недавнего дождя всё ещё висел в воздухе. Луна, словно бледный страж, лениво скользила по кронам деревьев, создавая на земле танец теней, который только усиливал её беспокойство.       Она прислушивалась к каждому шороху, каждому шепоту ветра, искав в них знакомый звук трансгрессии, который принесет Драко обратно к ней. Про себя она просила, молила, чтобы он вернулся поскорее. Страх окутывал её, словно плотный туман, и Гермиона стиснула пальцы, пытаясь успокоиться.       Но её воображение рисовало страшные сценарии: что, если что-то пошло не так, что, если с Драко что-то случилось из-за последствий столь частых трансгрессий? Что, если её друзей захватили пожиратели смерти? И «что, если» могли бы продолжаться бесконечно, но вот раздался долгожданный хлопок.       Гермиона помчалась к Малфою. Тот стоял, склонившись над землей, держа одну руку на груди. — С тобой все в порядке? — она обхватила его лицо руками, всматриваясь в его глаза. Зрачки были расширены, на лбу выступил пот, губы были бледными. — Тебе нельзя больше трансгрессировать. — Предлагаешь остаться здесь? Я не против, если ты будешь ухаживать за мной, — Малфой пытался шутить, но девушка четко видела, насколько ему плохо. — Грейнджер, прошу, дай мне минуту. — Хорошо, — она отошла от него и уже начала злиться из-за того, что он не понимает её беспокойства, как вдруг он произнес: — Мне нужно было перенести тебя в первую очередь, прости. Теперь ты стоишь и мерзнешь здесь, ожидая, пока я приду в себя.       Гермиона почувствовала вновь волну радости от его слов. — Не говори глупостей, — строго произнесла она. Он усмехнулся. Через пару минут он произнес: — Я готов, — он протянул ей руку, она взяла его за руку, и их унес вихрь трансгрессии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.