Первый Охотник

Перевод
R
В процессе
213
переводчик
L-34 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
RWBY, Bloodborne (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 82 528 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
213 Нравится 55 Отзывы 59 В сборник

Глава 11: Подготовка (Часть 2)

Настройки
Примечания:
Поездка в горную деревушку под названием Сламбер прошла гладко и без происшествий. В задании, которое он выбрал, говорилось, что в окрестных лесах становится всё больше Беовульфов. До сих пор никто не осмеливался приблизиться к деревне, но они хотели пресечь потенциальную проблему в зародыше. Герман вздохнул; если ему повезёт, это будет похоже на одну из первых охот, которые он проводил в Ярнаме. Просто зачистка логовищ молодых зверей, в то время как горожане пребывали в блаженном неведении о том, в какой опасности они находятся. Конечно, звери Ярнама были в основном одиночками. Гримм, судя по тому, что он читал, чаще всего собирались вместе. Буллхед накренился, пилот объявил, что они вот-вот прибудут. Герман поднялся на ноги, достал свой Свиток и дважды проверил банковский счёт, открытый для него Озпином. Он мог только предполагать, что ему дали приличную сумму денег – он понятия не имел, сколько на самом деле стоит сто тысяч Льенов в Ремнанте. До того, как стать Охотником, он никогда не имел дела с большими деньгами. И после того, как он попал в Ярнам (пока полностью не закрепился там в рабстве), Мастер Виллем взял на себя все его расходы, а Лоуренс – после этого. Конечно, к тому времени жители Ярнама отказались от традиционной монеты в пользу обмена Кровью на услуги. Пилот заговорил ещё раз; они как раз собирались приземлиться и открыть пандус. Герман слегка споткнулся, когда машина резко остановилась, но удержался на ногах и вышел из машины. К счастью, пилот посадил машину подальше от заходящего солнца, что дало Герману возможность привыкнуть к естественному освещению. Он посмотрел налево и кивнул при виде высокой бетонной стены, на которой через каждые пятьдесят футов стояли сторожевые вышки. Въезд в город представлял собой большие массивные ворота, над которыми на участке стены было нарисовано слово «Сламбер». Отвернувшись от входа, Герман обошел буллхед и остановился, увидев, как пилот выпрыгнул из машины. — Спасибо. — сказал он. Пилот дёрнулся. — Ого! У парня случился сердечный приступ. — сказал он, схватившись за грудь. — Впрочем, без проблем. И вы знаете, что это место ещё не добавлено к маршрутам полётов, верно? Когда вы закончите, вам придётся либо добираться автостопом, либо идти через леса. Герман приподнял бровь: — Это проблема? Пилот на мгновение замолчал, а затем покачал головой в шлеме. — Нет, я имею в виду, вы же Охотник. С вами всё будет в порядке, что бы ни случилось на вашем пути. — Он коротко отдал честь, затем повернулся к буллхеду, открыл панель и осмотрел внутреннюю работу машины. Герман воспринял это как прощание и направился к воротам. Он не успел пройти и десяти футов, как ворота приоткрылись, и навстречу ему вышел дородный лысый мужчина с тёмной кожей. — Привет! — сказал он, протягивая руку. — Олли Риверс. Я член городского совета Сламбера. Герман пожал протянутую ветку. — Приветствую. Я Герман. — Он оглянулся назад, на лес. — Я так понимаю, у вас проблемы с Гримм? Мужчина кивнул: — В некотором роде. Честно говоря, я не ожидал, что вас так много появится так скоро. Герман обернулся, прищурившись: — Сколько вас? — О, ещё трое охотников согласились на эту работу. Один появился вчера, двое только сегодня утром, а теперь и вы. — Олли широко улыбнулся. — Вы, охотники, предпочитаете действовать именно так, не так ли? Группы по четыре человека? — Герман молча кивнул. Четыре – идеальное число для охоты. — Они остановились в Эклипсе, одной из новых сетей мотелей и баров от Вакуо. — Олли улыбнулся, гордый своим выдающимся достижением. — Они всё ещё должны быть там. Я покажу дорогу. — Таким образом, они продолжили свой путь. Сламбер не был таким величественным, как Город Вейл – шумный мегаполис, по сравнению с которым Ярнам и Замок Кейнхёрст, вместе взятые, были посрамлены. И это не было жалкое, беспорядочное скопление трутней, как жилища бедных фермеров Ярнама. Это было...удобно, за неимением лучшего термина. Приземистые кирпичные здания, расположенные тесными кольцами, городская площадь в центре, окружённая магазинами и прочим снаряжением – гостиница сразу привлекла его внимание. Как только они вошли, Герман сразу же нацелился на Охотников. Это было нетрудно. Даже если вы не заметили их расслабленных, но настороженных поз, или шрамов на их телах, или даже оружия – судя по всему, небольшого огнестрельного – пристёгнутого к их телам. То, что другие посетители обходили их стороной, потягивая напитки, было явным показателем того, кем они были. Когда охотники заметили, что в зал вошёл Герман, они, казалось, стали ещё шире. Охотники обернулись, чтобы посмотреть на него. Сами охотники представляли собой разношёрстную группу. Между ними было едва заметное разделение: двое, мужчина и женщина, сидели близко друг к другу, а третий, мужчина – на некотором расстоянии. У этого не совсем одинокого человека была смуглая кожа, тёмные волосы, коротко подстриженные на затылке, и такие жёлтые глаза, что, если бы Герман не знал его лучше, он бы забеспокоился, что этот человек близок к звероподобию. На нём были простые чёрные рубашка и брюки, но Герман разглядел множество разноцветных татуировок, выглядывающих из-под рукавов. Мужчина и женщина были похожи, скорее всего, они были братом и сестрой, у них была бледная кожа, зелёные глаза и (Герман изо всех сил старался не выглядеть слишком шокированным) зелёные волосы – огромная цветовая гамма, которой люди Ремнанта могли достичь естественным путем, поразила его больше всего остального. Они даже носили одинаковые рубашки. Глаза мужчины были тёплыми, хотя и настороженными. Женщина, напротив, прищурилась. Затем её губы растянулись в улыбке, после чего она облизнулась. Герман фыркнул, заметив блеск в глазах женщины. Конечно, прошло немало лет с тех пор, как он в последний раз видел это, но было трудно не заметить вожделения в её глазах. Олли неловко откашлялся: — Я, э-э, оставлю вас наедине. — Герман кивнул и направился к трём Охотникам. Темнокожий мужчина склонил голову. — Я всё гадал, когда же ты появишься. — он протянул руку. — Рокки. — Герман. — ответил Первый Охотник. — О-о-о~ — проворковала женщина, наклоняясь вперед, опираясь на руки. — Какое экзотическое имя~ — Сэнди. — простонал её спутник. — Что? Он усмехнулся: — Как скажешь. — и переключил всё своё внимание на Германа. Он указал на себя: — Линкольн Элм — а на женщину: — Моя сестра Сандра. — А ты. — она подмигнула Герману. — Можешь называть меня Сэнди~ Первый Охотник подавил желание вздохнуть. — Что вы узнали о Гримм, которые бродят по деревне? Сандра надулась, но Рокки кивнул. — Сразу к делу? Тогда ладно. — Он достал свой Свиток, развернул его и показал карту местности. — Меня не было дома большую часть дня, я обследовал окрестные леса. — Он указал на западный лес. — Нашёл кучу – и я имею в виду кучу – следов Беовульфов на западе. — Это. — заговорил Линкольн. — Совпадает с тем, что нам с Сэнди удалось узнать от жителей деревни. Сандра кивнула. — Большинство из них в данный момент не слишком беспокоятся. — Она пожала плечами: — К их чести, у них первоклассное медицинское образование. — Затем Сандра наклонилась вперёд, впиваясь взглядом в карту: — Тем не менее, если все следы сосредоточены в одном районе, это означает, что Гримм здесь недавно. Пытаются найти себе пристанище, прежде чем начнут какие-либо нападения. — Она поморщилась: — Что означает, что по крайней мере один из них умён. Герман хмыкнул; как и Звери Ярнама, Гримм становился умнее с каждой прожитой секундой. Однако, в отличие от Зверей, Гримм могли разрабатывать удивительно грамотные стратегии. И это наводит на леденящие душу мысли. — Где установлены полевые маяки против Гримм? — спросил он. Линкольн наклонился вперёд. - — Э...это кольцевая сетка примерно в двух милях от деревни. — Он обвёл область на карте. — На открытом месте? — Спросил Герман. — Под землёй. Первый Охотник кивнул. Странные устройства, маяки против Гримм. Он не совсем понимал технологию, стоящую за ними, но, насколько он мог понять, они излучали особое электрическое поле, которое не столько вредило Гримм, сколько заставляло их думать, что поблизости нет ничего интересного. С умными это не работало, но именно для этого и существовали Охотники. — Итак. — Рокки откинулся на спинку стула. — Как мы собираемся с этим справиться? — Первое, что мы должны сделать. — сказал Герман. — Это решить, хотим ли мы нанести удар сейчас или завтра. Линкольн приподнял бровь: — Разве ты не только что приехала в город? — И? Сандра фыркнула, и её губы растянулись в кокетливой улыбке. — Ты определенно нетерпелив~ Герман фыркнул: — Чем скорее мы убьём Гримм, тем скорее сможем успокоить людей Сламбера. — Итак, я так понимаю, ты хочешь нанести удар сейчас? — Спросил Линкольн. Герман кивнул. — Я говорю, наносить удар быстро. — Вынужден с тобой не согласиться. — заявил Рокки. — Солнце садится, а я бы предпочёл поохотиться при дневном свете. — Это даст Гримм шанс увеличить свою численность. — ответила Сандра. — Кроме того, днём будет легче отследить отставших. — возразил Рокки. — В конце концов, новые Гримм почти все чёрные, а луна в последние несколько ночей светит всё тусклее. — Герман собирался возразить, что это не проблема, но только Фавн обладал способностью видеть в темноте. — В этом вопросе я согласен с Рокки. — сказал Линкольн, потирая подбородок. — Конечно, утром будет ещё Гримм, но мы все будем достаточно отдохнувшими, чтобы справиться с этим. Сандра промурлыкала, прежде чем виновато пожать плечами, глядя на Германа. — Извини, красавчик, они приводят убедительные аргументы. Первый Охотник вяло махнул рукой: — Я в порядке. Оба варианта приемлемы. По правде говоря, если подождать до завтра, у нас будет больше времени для разработки разумной стратегии. Рокки кивнул: — Так мы идём на охоту завтра? — Когда все выразили своё согласие, Рокки продолжил: — Тогда мы могли бы заняться разработкой стратегии. — Есть какие-нибудь идеи, где скрываются Гримм? — Спросил Герман, пристально вглядываясь в карту. — Пещера? — Не думаю. — ответил Рокки. — Ты предполагаешь, что они достаточно взрослые, чтобы оставаться на одном месте. — добавил Линкольн. — Мы должны поспрашивать о местных горячих точках. — сказала Сандра. — Но, в конечном счёте, это не будет иметь значения – рано или поздно мы всё равно сразимся с ними в открытую. — Тогда, наверное, нам стоит поговорить об оружии. — вздохнул Рокки. Он поднял руку, привлекая внимание официанта. — Давайте устраиваться поудобнее. Трое охотников заказали ещё по одной порции алкогольных напитков. Герман только буркнул: — Воды. — Счета закрыты, понимаешь? — Рокки усмехнулся. — Я предпочитаю не баловаться перед охотой. — ответил Герман, умолчав о том, что алкоголь перестал действовать на него ещё тогда, когда он впервые попробовал Кровь. Сандра ухмыльнулась: — А как насчет аф... — Прекрати это. — прорычал Герман. Сандра откинулась назад, растянув губы в широкой улыбке: — Эй! Не нужно так защищаться. Я просто... — Во-первых. — оборвал её Герман низким рычанием. — Чтобы вывести меня из себя, потребуется нечто большее, чем флирт отчаявшейся женщины. — Улыбка Сандры исчезла. — Во-вторых, мне это неинтересно. — На самом деле она задумалась. — И в-третьих. — он наклонился вперед, понизив голос до хриплого шёпота. — Ты создана для того, чтобы быть профессионалом, оплотом человечества. Веди себя соответственно! Она покраснела, и на её лице появилась лёгкая усмешка. Принесли их напитки, и Сандра быстро взяла свой, осушила его одним глотком и бесцеремонно попросила ещё. — Я всё время твержу тебе... — Заткнись, Линкольн! — рявкнула она. — ...Итак. Я боец ближнего боя. — медленно и неловко начал Рокки. — У меня есть специальный боевой молот, Фудзи. Его головка – это особая деталь; я могу засыпать её Прахом и либо усилить свои атаки, либо взорвать её сверху. Также у меня есть M&K 76 для борьбы с толпой. — Э-э... круто. — сказал Линкольн, переводя взгляд со своей сестры на Рокки. — Мы с Сэнди не пользуемся специальным снаряжением, только стандартным для ПКШ. Она предпочитает копья О-модели, которые одновременно служат и винтовками. — добавил он, заметив недоумённые взгляды Рокки и Германа. — Я использую кинжалы и Праховые гранаты. Затем все трое повернулись к Герману – неохотно, как в случае с Сандрой. Первый Охотник выпрямился. — Моё основное оружие – Погребальный Клинок – ятаган, который может трансформироваться в косу для большей досягаемости. В качестве запасного варианта у меня есть Резьбовая Трость – трость с лезвием, которая превращается в сегментированный хлыст. — Он легкомысленно махнул рукой. — У меня также есть несколько видов огнестрельного оружия – от простых пистолетов. — он одёрнул пальто, демонстрируя оружие в кобуре на бедре. — до снайперской винтовки. Рокки приподнял бровь, оглядывая Германа с головы до ног. — У тебя, э-э...…есть какое-то подобие хранилища? — Герман хмыкнул, но ничего не сказал. Если по какой-то причине он не сможет создать Проявление, то Малыши могут стать достойной заменой. — В любом случае. — продолжил он. — Я считаю, что мне лучше было бы использовать снайперскую винтовку; наши общие возможности в ближнем бою просто зашкаливают. И есть те, кто отстал, за которыми нужно присматривать. Остальные трое поразмыслили над его словами. В конце концов Сандра упрямо сказала: — Здесь много высоких деревьев. По крайней мере, одно из них должно стать хорошим укрытием для снайпера. — Тогда. — Рокки наклонился вперёд. — Мы втроём пройдём, сколько, пятьсот футов? — Три. — уточнил Линкольн. — На случай, если Герману понадобится помощь, расстояние будет меньше. — Он не стал бы этого делать, но Герман оценил заботу. Они больше обсуждали стратегию, но в итоге всё, к чему это привело – это то, что брат и сестра Элм держались поближе друг к другу, Рокки бегал вокруг со своим молотком, а Герман поддерживал их огнём на расстоянии. Это была бы не самая захватывающая охота, в которой Герман когда-либо участвовал, но у него был бы шанс воспользоваться своей новой снайперской винтовкой. Когда разговор начал затихать, Герман поднялся на ноги. — Встретимся здесь завтра в семь часов. Рокки приподнял бровь: — Уже отправляешься спать? Первый Охотник покачал головой: — В данный момент нет. Я просто хочу осмотреть место, которое должен защищать. — По правде говоря, он хотел посетить только одно место – оружейный магазин. Но знакомство с планировкой деревни оказалось бы полезным, если бы Гримм оказались более беспокойными, чем они ожидали. — Вполне справедливо. — Рокки кивнул: — Увидимся позже. — До свидания! — Линкольн весело помахал рукой. Сандра только хмыкнула, крутя в руках свой напиток. Герман кивнул на прощание и вышел из бара.

/ + / + / + / + /

Герман не нашел ни специализированного оружейного магазина, ни даже Праховой лавки. Он был вынужден спросить, и добрая пожилая женщина указала ему на Универсальный магазин. Это было довольно скромное заведение. Перед входом в магазин были выставлены продукты. Вдоль стен стояли приборы. А на стене за прилавком, где темноволосая женщина с бледной кожей сидела рядом с мальчиком с похожими чертами лица, в большом стеклянном ящике было разложено огнестрельное оружие, боеприпасы и Прах. Мальчик не отрывал взгляда от Свитка, но женщина выпрямилась, нацепив на лицо улыбку. — Добрый вечер, Незнакомец. — ровным голосом произнесла она. — Меня зовут Сара, чем я могу вам помочь? — Прежде чем Герман успел ответить, она ахнула. — Ох! Вы один из тех Охотников, не так ли? — Герман заметил, что мальчик вскинул голову и уставился на него широко раскрытыми глазами. Он проигнорировал ребёнка, посмотрел на Сару и сказал: — Да, это я. Меня зовут Герман, и мне хотелось бы узнать о вашем запасе боеприпасов. Сара оглянулась: — А, вам нужны припасы? — В данный момент нет. — покачал головой Герман. — Но после того, как мы закончим охоту, мне и другим охотникам, возможно, понадобится пополнить запасы. Тем не менее, я был бы неосторожен, если бы из-за моего пополнения запасов в вашей деревне не осталось жизненно важных припасов. — он приподнял бровь. — Это будет проблемой? Сара пожала плечами. — Не должно быть. У нас довольно полный запас – местные охранники на самом деле не расходуют слишком много боеприпасов. — Она почесала подбородок. — Скоро прибудет грузовик с припасами... — она замолчала с ухмылкой. — Избавьтесь от этих Гримм, и я уже вижу, как расстаюсь с излишками. Герман кивнул: — Я понимаю. Спасибо, что уделили мне время. Сара моргнула: — Подождите, вы же ничего не хотите... — Нет. — оборвал её Герман, повернулся и направился к выходу. Только тихое «Извините» заставило его замереть на месте. Он оглянулся через плечо, приподняв бровь, на молодого человека, склонившегося над прилавком. Он сглотнул, облизнул губы, прежде чем спросить: — Вы действительно охотник, мистер? — Он критически оглядел Германа – ну, настолько критически, насколько это возможно для ребёнка. — Потому что вы на него не похожи. — Флинт! — Резко прошептала Сара. — Что? — Флинт нахмурился в ответ. — Он такой..странный. Герман усмехнулся: — Будьте внимательнее к дисциплине своего ребенка. — и вышел из магазина. И оказался лицом к лицу с Сандрой. Закатив глаза и проклиная свою удачу, Герман протиснулся мимо женщины. — Подожди! — сказала она, потянувшись и схватив его за руку. Подавив желание отшвырнуть её руку, он вместо этого сказал: — Я полагаю, что очень ясно изложил свою позицию по отношению к твоим предложениям. — Да я не за этим! — выплюнула она. Затем она остановилась, убрала руку и покачала головой. — Послушай, мы можем поговорить? Первый Охотник хотел отказаться. Но...завтра утром ему придётся работать с этой женщиной. Таким образом, он последовал за ней в небольшой переулок между зданиями. Сандра обернулась, потирая руки. — Э-э...послушай...Я прошу прощения за то, что произошло ранее. — Герман приподнял бровь: — Просто. — она покраснела. — Послушай, когда ты неделями в разъездах, а единственный парень рядом – твой брат...Ну. — она неловко усмехнулась. — У тебя возникает этот зуд, понимаешь? — У меня подобного не бывает. — Ха. — невозмутимо ответила Сандра. Она покачала головой: — В любом случае, у нас всё в порядке? Герман на мгновение замолчал. Прежде чем честно ответить: — Если ты больше не будешь так себя вести, я не предвижу больше никаких проблем между нами. Сандра ухмыльнулась: — Ты действительно красиво говоришь, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил об этом? Он хмыкнул. Затем он спросил: — Согласился бы Рокки на твоё предложение? Или ты уже искала кого-нибудь другого? Если это действительно повлияет на твою работу, либо подави желание, либо отложи поиски. Сандра покраснела: — Ты можешь не называть это так? Звучит как будто я шлюха. — Герман промолчал. — Кроме того, со мной всё будет в порядке – у меня не первый сухой период. — Она покраснела ещё сильнее: — И я, э-э, я спросила Рокки, но он сказал, что у него есть девушка в Патче. — Она прищёлкнула языком. — И никто из здешних людей не производит особого впечатления, понимаешь? В данном случае Герман был готов согласиться с Сандрой. По сравнению с Охотником обычные люди просто...не подходили друг другу. Хотя в его случае одна женщина стояла намного выше остальных. Грусть охватила Германа, когда он вспомнил Марию. Он больше не испытывал ослепляющего, изнуряющего горя, когда думал об этой удивительной женщине – он решил все свои проблемы с Куклой. Но его сердце всё ещё сжималось от боли, когда он думал о том, что могло бы произойти, если бы что-то случилось... Он оборвал эту мысль низким рычанием. Эта часть его жизни давно умерла; теперь перед ним лежал новый путь. — Что-то не так? — Спросила Сандра — Просто...соглашаюсь с тобой. Сандра усмехнулась: — Да...просто в этом есть что-то такое... — Не надо. — сказал он, прищурившись. Сандра отступила назад, широко раскинув руки, хотя довольное выражение на её лице не изменилось. — Хорошо, хорошо. — Она вышла из переулка, сказав: — Увидимся. Герман кивнул ей вслед и тоже вышел из переулка. Но вместо того, чтобы вернуться в гостиницу, куда, по-видимому, направлялась Сандра, он решил поискать кого-нибудь из местных охранников. Найти их было нетрудно – они были одеты в довольно примитивные доспехи и владели широким спектром оружия. Даже щиты, отметил он с лёгким отвращением. Они патрулировали город, двигаясь вверх и вниз вдоль городских стен. Но одна из них всё же отклонилась от маршрута, чтобы встретиться с Германом, когда он помахал им рукой. — Что вам нужно, сэр? — спросила женщина, остановившись перед ним. Герман указал на стену: — Мои коллеги-охотники сообщили, что звери, на которых мы охотимся, держатся западнее. Это изменилось? — Нет, сэр. — она покачала головой. — Но если это произойдет, мы дадим вам знать. Первый Охотник кивнул и собрался уходить. Но тут его внимание привлёк громкий крик со стены: — Приближается машина! В неё попали! Быстро, как молния, Герман щёлкнул пальцами. Помощники появились у его ног, и он схватил свой Погребальный Клинок, вынимая пистолет из кобуры на бедре. — Показывайте дорогу. — нараспев произнёс он. Охранник рядом с ним насторожился при внезапном появлении его основного оружия, но всё же сделал, как было сказано, и повёл его к главному входу. Они подъехали как раз в тот момент, когда открылись главные ворота, пропуская большой автомобиль – как узнал Герман, грузовик – который медленно въехал внутрь. Первое, что он заметил, были отверстия от пуль, усеявшие грузовик. А также следы ожогов. Когда грузовик остановился, водитель поспешно открыл дверцу и выскочил прямо в двери ожидавшего его охранника. Он был покрыт рубцами, синяками и кровью (Герман с трудом удержался, чтобы не подойти ближе к телу – он так давно не чувствовал запаха свежей крови). Но среди всего этого не было видно ни царапин, ни укусов. Герман вопросительно посмотрел на охранника, с которым путешествовал. — У вас проблемы с бандитами?” Охранник нерешительно кивнул. — Они преследовали путешественников последние несколько недель. Но это всегда было просто появление глубокой ночью и кража припасов. Не это. — она вздрогнула. — Не это. Первый Охотник проворчал: — Ну, если повезёт, я и другие охотники сможем остановить их во время нашей охоты. — Если сможете. — ответил охранник. — Но не сворачивайте с пути. Гримм – более насущная проблема. — Герман вынужден был согласиться. — Есть ещё вопросы? Потому что, хотя я и хотела бы ответить на них... — она замолчала, глядя на своих товарищей-охранников. Герман молча отмахнулся от неё, направляясь своей дорогой. К тому времени, когда он вернулся в гостиницу, он заметил, что солнце едва показалось из-за горизонта. Он поднял глаза, ухмыляясь, глядя на ущербную луну, висевшую над головой – даже сейчас это зрелище доставляло ему такую радость. Он подошёл к стойке регистрации, взял ключ от своего номера и поднялся наверх. Войдя, он щёлкнул пальцами, подзывая Малышей. Они появились с нетерпеливыми стонами и положили его оружие и ночную рубашку на кровать. Он переоделся и бегло осмотрел своё оружие, прежде чем устроиться в кресле и погрузиться в сон.

/ + / + / + / + /

Несколько ударов в дверь прервали приготовления Германа. — Войдите. — сказал он, не отрывая взгляда от своей разобранной снайперской винтовки, которую он укладывал вместе с дробовиком, различными боеприпасами и Прахом в чёрную сумку. Дверь открылась. — Доброе утро. — Герман обернулся, узнав голос. Он увидел Рокки, одетого для боя, с оружием на спине и в кобуре на груди. Мужчина дернул головой: — Ты готов? Первый Охотник кивнул, и его губы растянулись в холодной усмешке, когда он закрывал сумку.
213 Нравится 55 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (1)