Оковы судьбы

NC-17
В процессе
10
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 56 337 слов, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Горный пик Хуанлей

Настройки
—Шень Доу, хочешь яблок? — спросил Ян Юшенг, когда трое шли по торговой улице столицы. —Нет, спасибо, старший братец, — покачал головой юноша. —Если вы голодны, я угощу вас у себя дома! — произнёс Джиан Чангпу. — Моя жена обещала приготовить суп с мясом недавно подбитого кабана! Это вам не какие-то яблоки! —Ого, звучит интересно, — глаза Шень Доу засверкали. —И в самом деле, — кивнул Ян Юшенг. —Говорю же вам! Это настоящий деликатес! — убеждал их охотник. Вот так, ведя непринужденную беседу, трое людей вышли из оживлённой части столицы и приблизились к её околицам. Чем дальше они отдалялись от центра города, тем скромнее и даже беднее становилось окружающее их пространство. В конце-концов, Джиан Чангпу остановился перед скромным двором. —Вот мы и пришли! — громко огласил он и прошел внутрь. Небожители последовали за ним. Встретил их небольшой двор без лишних украшений, однако с довольно симпатичным садом. —Работа вашей жены? — спросил Шень Доу с интересом. —Ага! Она любит копаться в земле так же, как я охотиться! — ответил мужчина. —Что-что я люблю делать? — послышался раздраженный женский голос, и его обладательница вышла из дома. Это была красивая женщина тридцати лет в лёгких серых одеждах. Пусть она и была одета просто, однако её красивое лицо, искрящиеся глаза, идеальная осанка и изысканное увлечение не позволяли думать о ней, как о простолюдинке. Очевидно, что она выросла в хорошей семье. Так же это объясняло, почему семья обычного охотника жила в столице. Интересно, как они вообще заключили брак? —У нас гости? — всплеснула она руками, заметив небожителей. —Да! — ответил ей Джиан Чангпу. — Это братья Шень. Старший — Шень Юшенг, а младший — Шень Доу. Господин Йи попросил помочь им с походом в горы. —Господин Йи? Ну раз уж он просил за них, это всё объясняет, — кивнула женщина. — Меня зовут Та Юйлань. Я — жена Джиан Чангпу. —Вам подходит ваше имя, госпожа Та, — улыбнулся Шень Доу. — Оно так же прекрасно, как и ваш сад. —Вижу, господин Шень хорошо воспитан, — улыбнулась Та Юйлань, польщённая столь неожиданным комплиментом, одновременно хвалящим и её имя, и любимый сад. — Неужели ему так же интересно садоводство? —Ох, госпожа Та раскрыла меня, — произнес Шень Доу. «А разве ты пытался это скрыть?» — подумал Ян Юшенг. Господин Джиан же никак не мог понять, как Шень Доу сумел так быстро поладить с его женой, и решил поскорее зайти в дом, пока они не разговорились прямо во дворе. —Давайте для начала сядем за стол! Ты ведь приготовила суп из мяса кабана, правда? Я хочу угостить им наших гостей, — спросил он у своей жены. —Конечно, за кого ты меня принимаешь? — улыбнулась женщина. — Проходите. Войдя в дом, все четверо расположились в гостинной. Затем Та Юйлань принесла обещанный суп. —Выглядит потрясающе, — сказал Шень Доу. — Благодарю за столь тёплый приём. —Благо, не стоит, — махнула рукой женщина и села рядом с мужем. — Угощайтесь. В горах у вас вряд ли будет возможность поесть домашней еды. —Большое спасибо, — сказал Ян Юшенг и снял маску. Никто в этом доме не знал его, да и сидеть в маске было бы не очень вежливо. Этим действием он привлёк к себе любопытные взгляды двоих супругов. Шень Доу же спокойно орудовал палочками, поедая предложенный суп. —Не ешь так быстро, — обратился к нему Ян Юшенг. —Мм? Хорошо, старший братец, — кивнул Шень Доу и сбавил скорость. Та Юйлань улыбнулась от милого взаимодействия братьев. Джиан Чангпу же смерил Ян Юшенга довольно суровым взглядом. Первое впечатления у охотника о нем было ужасно: он отправил своего раненного младшего брата выполнять поручения в день его совершеннолетия, в то время как сам прохлаждался на улице. Так ещё и ходил по столице в маске, словно важное лицо! Какое высокомерие! —Как давно вы увлекаетесь садоводством, госпожа Та? — спросил Шень Доу. —Не так давно, может года два или три, — ответила женщина. — А как давно вы занимаетесь этим, господин Шень? —С самого детства, — произнёс Шень Доу. —Ох, неужели это ваша матушка научила вас? — поинтересовалась женщина. —Нет, это моя близкая подруга привила мне любовь к растениям, — солгал Шень Доу. Его взгляд на мгновение потух. На самом деле, он сам начал интересоваться цветами и только после этого попросил Цинь Янь приносить их из столицы. —Тогда, у вас дома тоже есть сад? — продолжила распрашивать Та Юйлань. —Да, — ответил уже Ян Юшенг. — И он — полностью работа Шень Доу. —Ничего себя! Уверена, он прекрасен, — вспеснула ладонями женщина. — Муж говорил, что за вас просил господин Йи. Вы с ним знакомы? —Да, познакомились по воле случая, — кивнул Шень Доу. —А вы читали его работы? — спросила Та Юйлань. По её тону было понятно, что те ей очень нравились. Шень Доу вновь кивнул. —Да, я обожаю их, — произнес он. — А особенно стих «Небесная столица в свете луны». Когда читаю его, такое ощущение, что господин Йи сам поднялся на Небеса и спустился назад, чтобы показать их красоту читателям. — И вправду, а мне очень нравиться стих «Горная река», описание природы там столь реалистично! — подхватила женщина. —Верно! — улыбнулся Шень Доу. Затем они обсудили ещё пару стихов. — Кстати, а откуда вы знаете господина Йи? —Это долгая история, — произнес Джиан Чангпу. — Можно сказать, что он спас жизнь моей жене! —Ого, — удивился Ян Юшенг. «Демон спас жизнь человеку. Этот мир не перестает удивлять», — подумал он. —Благородный муж благороден во всём, — произнес Шень Доу. Супруги кивнули его словам. Хотя они никогда раньше не слышали пословицы, вылетевшей из его уст, они не могли отрицать, что он был прав. —Прошу прощения, вы не против, если я сменю Шень Доу повязки в вашем доме? — спросил Ян Юшенг после трапезы. — В горах это будет проблематично. —Повязки? Господин Шень Доу поранился? — спросила Та Юйлань. —Да, — кивнул Ян Юшенг. —Конечно можно, — ответил Джиан Чангпу. В отличии от Ян Юшенга, Шень Доу казался ему хорошим человеком. —Спасибо, — поблагодарил Ян Юшенг и спросил, где это можно было сделать. —А вот ещё тёплая вода, — Та Юйлань поставила поднос с водой на стол в комнате, в которую провела гостей. —Большое спасибо, это не займёт много времени, — произнёс Ян Юшенг. —Не торопитесь, — сказала женщина и вышла из комнаты, оставив небожителей наедине. —Ты счастлив? — спросил Ян Юшенг, приступая к работе. —Да, — улыбаясь ответил Шень Доу. Его золотые глаза засверкали, словно драгоценные камни. — Ведь сегодня самый лучший день в моей жизни! Очарованный счасливым голосом юноши, Ян Юшенг на миг остановился и взглянул ему в глаза, чтобы очароваться ещё сильнее. —Рад это слышать, — произнес он, прибижаясь к лицу Шень Доу до тех пор, пока не начал чувствовать его дыхание на своей коже. Одна рука Ян Юшенга коснулась щеки юноши, вторая же обняла его за талию. Не зная, что делать, Шень Доу замер. Заметив растеряность в его взгляде, Ян Юшенг нежно погладил щеку. Тут же Шень Доу закрыл глаза, немного расслабившись и вспомнив о вчерашнем поцелуе. Видя реакцию возлюбленного, Ян Юшенг улыбнулся и наконец коснулся тёплых губ. Он понимал, что юноша слишком неопытен, а потому взял инициативу на себя. Он посасывал и кусал нежные губы Шень Доу до тех пор, пока не услышал его сдавленный стон. —Всё хорошо? — спросил он. —Да, — тихо ответил Шень Доу, но его лицо предательски покраснело. Ян Юшенг усмехнулся и хмыкнул, прекрасно видя это. Он медленно отдалился от юноши, переключив внимание на его рану. —Ну вот и всё, — произнёс он, закончив. —Спасибо, — кивнул Шень Доу и, поправив свои одежды, поднялся. — Идём? —Да, — согласился Ян Юшенг и покинул комнату вместе с юношей. —Теперь мы можем выдвигаться! — огласил Джиан Чангпу и начал расспрашивать о деле. — На какой именно пик вы хотите подняться? Как высоко? —Нам нужно на пик Хуанлей, — ответил Ян Юшенг. — Нам нужен корень ши или ши-чан-шен. Лучше, конечно, оба. Так же было бы неплохо найти траву се. Насколько мне известно, они произрастают в западной части пика Хуанлей. —Чудесно, — охотник тут же кивнул. — Дорога туда займёт около десяти дней. Чтобы добраться до западной части пика уйдет еще три дня. Сколько займёт поиск трав — я не знаю, а потому мы можем потратить минимум двадцать дней на эту вылазку. Вас устраивает? —Более чем, — согласился Шень Доу. Ян Юшенг кивнул, подтверждая его слова. —У вас есть всё необходимое? Еда, вода, одежда, палатка? — спросил Джиан Чангпу. —Есть всё, кроме палатки, — ответил Ян Юшенг. —Тогда я одолжу вам одну свою, — произнес охотник. Закончив обсуждение будущего путешествия, трое покинули дом охотника. *** Тринадцать дней спустя. Западная часть пика Хуанлей. В окружении горных красот, где-то среди деревьев и цветов, спрятанный от переплетения троп, тёк чистейший поток, переходящий в водопад. Рядом с ним всегда собиралась жизнь. Всё желало быть ближе к его водам, и люди также не стали исключением. В разгаре лета трое путешественников подошли к потоку. —Наконец-то добрались, — вздохнул огромный мужчина. —Какая красота, — улыбался юноша, шедший за ним. Третий путешественник же просто молчал. Его не сильно удивляли виды природы, куда большее воодушевление он испытывал глядя на улыбающегося юношу. —Остановимся здесь на привал? — спросил тот, сквернув золотыми глазами. —Стоило бы, — согласился охотник. — Тогда я расставлю палатки. Шень Доу, набери воды в пустые фляги, а ты, Шень Юшенг, собери хвороста. Наловим рыбы, пожарим, и будет нам ужин. Ох, верно, день уже клонился к вечеру. —Хорошо, — кивнул Шень Доу и приблизился к реке. Ян Юшенг же недовольно отправился прочь. Во время путешествия Джиан Чангпу постоянно пытался отправить его подальше. Всё бы ничего, однако Шень Доу всегда оставался рядом с наглым охотником. Мужчина утешал себя лишь одним фактом — у охотника была любимая жена. Собирание хвороста не заняло много времени и лекарь быстро вернулся к товарищам, застав довольно любопытную сцену: его Шень Доу ловил рыбу голыми руками под возмущённые восклики Джиан Чангпу. —Ну кто же так делает? Так мы совсем голодными останемся! — смеясь, приговаривал охотник, махая руками. Ян Юшенгу же было не до смеха. Злость затуманила его разум. —Шень Доу, сейчас же выйди из воды! — прорычал он. —А? — удивился разгаряченный охотник. Шень Доу так же не понял причины злости Ян Юшенга. Он прекратил ловить рыбу и застыл на месте. —Выйди, — уже спокойнее повторил мужчина, однако его тон не терпел приперательств, а потому Шень Доу всё же послушался. —Что случилось? — спросил он. —Что случилось? — приподняв одну бровь, Ян Юшенг подошел к нему. Тут же он отбросил хворост и повысил голос. — Что случилось? Я ведь ясно сказал не мочить бинты! Лишь несколько дней назад ты истекал кровью, а сейчас так самозабвенно отправился ловить рыбу голыми руками? Удар меча это для тебя какая-то шутка? Или, может, тебя не волнует твоё здоровье? Может тебя и не волнует, а вот меня — да. Так что будь добр, заботься о себе не спустя рукава! От столь резких слов Шень Доу потерял дар речи. —Ничего себе, — присвистнул Джиан Чангпу. — Ну и тираду ты устроил, Шень Юшенг. Это ведь такая мелочь. Тут же взгляд полный молний переметнулся на него: — А к вам, господин Джиан, у меня еще больше вопросов. Как вы вообще могли позволить Шень Доу войти в воду? Вы ведь прекрасно осведомлены о его ранении! У него могло начаться кровотечение прямо в реке, пока меня не было рядом! Что бы вы делали? —Старший братец, довольно. Господин Джиан здесь ни при чём. Я сам захотел ловить рыбу. Это моя вина. Прости, что заставил волноваться, — наконец произнес Шень Доу. Его взгляд в тот момент был столь же мягок, как и луч утреннего солнца. Своим тоном он пытался успокоить мужчину, и это ему удалось. —Ладно, — сказал Ян Юшенг и потянулся, чтобы осмотреть место ранения. Шень Доу не стал мешать ему. — Всё в порядке, — изрек лекарь и облегчённо вздохнул. Шень Доу кивнул. —Прости, — снова сказал он. — Обещаю больше не доставлять беспокойств. —Уж будь добр, исполни это обещание, — Ян Юшенг уже окончательно успокоился и потрепал Шень Доу по голове. — Прости, что вспылил. —Всё хорошо, — улыбнулся Шень Доу. —Ребята, у вас там точно всё в порядке? — поинтересовался Джиан Чангпу. —Более чем, — ответил Ян Юшенг. — Шень Доу, поспеши переодеться. —Да, — согласился юноша и сменил мокрые одежды на сухие. Закончив собирать разбросанный ранее хворост, Ян Юшенг подошел к охотнику, удобно расположившемуся на близлежащем камушке. Вместе они зажгли костёр и поймали немного рыбы, пока Шень Доу тихо сидел в стороне. Уже за ужином в его голове отчетливо прозвучало: «Шень Доу, милый мой!» Это Книга судеб звала его. —Что-то я уже подустал, пойду спать первым, — произнес он и поспешил уйти. Книга судеб была очень настырной. Если она начинала звать своего владельца, то обычно не останавливалась до того, как он не прикоснется к ней. Потому Шень Доу пришлось слушать её зов еще пару минут, прежде чем он зашёл в свою палатку и достал Книгу судеб из рукава одежд. Та, в отличии от обычного, начала рассказ не с данного момента, а уже с глубокой ночи: «Охотник Джиан Чангпу всегда любил сидеть около костра в какой-то глуши и смотреть на звёзды. Была в этом некая романтика даже для такого простака, как он. И вот, впервые за долгое время он сидел так не один. Один из его спутников, лекарь Ян Юшенг, взирал на небеса, сидя рядом с ним. Они оба молчали, поглощенные собственными мыслями. Лекарь Ян размышлял о произошедшем днём, а охотник сомневался в своих прошлых суждениях. «Возможно, Шень Юшенг не так уж плох?» — подумал он и широко улыбнулся. —И, как давно вы в столице? — спросил он. —Не многим больше двух недель, — ответил лекарь Ян. —Собираетесь оставаться там? — продолжал спрашивать Джиан Чангпу. —Нет, сразу после этой вылазки вернемся домой, — произнес Ян Юшенг. Охотник кивнул. —А как Шень Доу вообще умудрился получить ранение мечом? — спросил он. —Вы ведь должны знать супруга господина Йи, Да Деминга, верно? — получив кивок, Ян Юшенг продолжил. — Так вот, мы с ним повздорили, из-за чего в порыве злости он ранил Шень Доу, — увидев шок на лице Джиан Чангпу, лекарь поспешил успокоить его. — Мы быстро уладили тот спор и сейчас всё более, чем в порядке. —Даже так! — вздохнул охотник и перешел на другую тему. — А где вы вообще живете? —Очень далеко, — ответил лекарь Ян. —Далеко? В другом царстве, что ли? — спросил Джиан Чангпу. В ответ Ян Юшенг промолчал. Охотник принял это за согласие. —Серьезно? — брови Джиан Чангпу поднялись в удивлении. — И как там, за границей? —Быть честным, место, где мы живем, довольно просто. Если бы не Шень Доу, я точно бы умер от скуки, — ответил Ян Юшенг. —Не так уж там и скучно, — послышался голос юного владельца Книги судеб, только что покинувшего палатку. —Ты отдохнул? — спросил его Ян Юшенг. —Немного, — кивнул Шень Доу. — На самом деле, мне кажется, что я понял, где мы найдем нужные травы. —Вот как? Расскажи мне, — произнес Ян Юшенг».
10 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник