лавка древностей.

R
Завершён
64
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 858 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
64 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

ты безответственный идиот! pg-13

Настройки
Примечания:
      в мафии никогда не бывает тихо, спокойно и безопасно, не тот тип занятия. каждый мафиози был готов дать отпор в любой момент почти любому врагу. но иногда случаются и осечки, которые могут привести к не очень хорошим последствиям.       при переговорах, при прогулках, при светских ужинах в ресторане — при любых обстоятельствах могло совершиться нападение на босса портовой мафии. огай не строил из себя брутального и безрассудно смелого и везде, где мог, ходил с охраной из своих доверенных людей (а их отбирал он лично вместе с чуей), но любая, даже самая слаженная система может дать сбой.       когда мори услышал первый взрыв на парковке торгового центра, то подобрался, а телохранители сразу сгруппировались для защиты босса. когда прогремели второй и третий, поступила информация о нападении группировки одарённых и их целью был, конечно же, огай. к этому все были готовы, но такую масштабность взрывов предположить мало кто мог. исполнители и их подопечные угрозу смогли устранить и почти оперативно, несмотря на получившиеся из-за взрыва разрушения. лучше всего старался чуя, прорывавшийся через завесу плотного дыма, чтобы скорее отыскать босса. молодой мужчина был действительно испуган, потому что огая нигде не было видно. разрушения и плотный дым мешал не только поискам босса, но и нападавших. скорее всего кому-то удалось убежать. что ж, с этим они успеют разобраться, если не придётся выбирать нового босса. от мыслей об этом передёргивало почти в животном ужасе.       перескакивая с одной груды камней и бетона, чуя нашёл потерянного. мори сидел у стены, прислонившись к ней спиной и не переживая за сохранность своего дорогого костюма. чуя скорее поспешил к мужчине, сразу заподозрив неладное. мори никогда не застёгивал полностью свой плащ, а сейчас запахнул так, что не видно даже галстука. это откуда такое видано? — ты в порядке?! врача уже вызвали, он скоро будет, не двигайся только. — чуя садится на корточки и заглядывает в лицо босса. тот болезненно стонет и морщится, открывает глаза, смотрит на своего исполнителя слегка помутнившимся взглядом. — успокойся. для чего мне врач, когда я сам? я в порядке. помоги только встать. — чуя сразу готовый подскакивает на ноги. мори протягивает свою холодную и бледную руку, которая к тому же была без перчатки. накахара подозревает, что босс снял её, испачкав в крови, но поблизости её нигде не было видно. молодой мужчина рывком поднимает огая на ноги, тот шипит, но на вопросительный взгляд своего исполнителя ничего не отвечает. босса шатает. чуя переживает за состояние своего партнёра ещё больше, чем до этого. — я по-твоему мнению идиот? да, не дазай, но явно не тупой. ты же ранен! — накахара кричит, привлекает внимание других сотрудников мафии. мори на него раздражённо шипит: — не наводи лишней паники и помоги остальным, прошу. наверняка есть и другие пострадавшие и помощь им нужна гораздо больше, чем мне. — прихрамывает, идёт к своей чудом уцелевшей машине, подзывает водителя и молча уезжает. чуе остаётся только выполнять приказ. — вот же чёрт. никогда в отношении себя ни логику, ни здравый смысл не применяет, как будто десять жизней имеет вместо всего одной. — бурчит себе под нос накахара и принимается за выполнение приказа. давно было условлено, что фраза «помоги остальным» означает «замени меня, пока я отсутствую», сразу выделив накахару среди остальных исполнителей. молодой мужчина огая никогда не подводил и подводить не станет, удерживая себя от ненужных волнений как его партнёра и проявляя себя как лучшего сотрудника.       вернувшись в здание мафии оказалось, что огай не сказал и не показал никому, что ранен (оставалось только гадать, насколько всё было плохо) и от медицинского осмотра радикально отказался. многие сотрудники сильно переполошились из-за покушения на своего босса. узнай они, что он ещё и ранен, и точно б растеряли всякую координацию своих действий, хотя и были профессионалами своего дела. какая-то логика в поступке мори всё-таки была. чуя стремительно бежит к коё. не соблюдая никаких правил приличия, кричит с порога: — коё, мори к тебе не заходил? — женщина отрицательно качает головой. — тогда мне нужно срочно домой! — коё понимающе кивает. — мори поехал в квартиру, которая находится в северной части. ты знаешь. — женщина давно всё знала о них и не осуждала. хотя было время, когда и она рассматривала мори как возможный объект своих романтических симпатий, но время это было очень кратковременно и они вместе сделали вид, что этого не было. главное, чтобы в этих отношениях всё было добровольно, остальное важно гораздо менее. — спасибо. удержите здесь этот беспорядок? — чуя торопился, слетающую с головы шляпу держал в руках. отвлечённая своими мыслями, коё рассеянно кивнула. накахаре в данный момент времени этого было более, чем достаточно. — идиот. — этот король дураков мог вполне уползти умирать. когда его серьёзно ранили год назад, то так и было. если огай ранен, то в мафии началась бы паника, а если сдохнет так всё, конечно же, хорошо будет и не будет никакого хаоса и делёжки власти! ну просто молодец!       квартира встретила абсолютной темнотой и подозрительной тишиной. чуя без промедления, проскальзывая в носках по полу, рванулся в спальню и не прогадал. мори полулежал на заправленной постели с прикрытыми глазами, брови нахмурил. когда вошёл исполнитель мужчина не слышал. чуя осторожно и легонько потряс мори за плечо. за больное. огай застонал от пронзившей боли и резко открыл глаза. — почему ты отказался от медицинской помощи? покажи! — накахара садится на постель и строго смотрит на босса. тот криво ухмыляется. ну конечно, потерял сознание и не успел убрать кровавые бинты и средства антисептики, теперь успокоить чую и рассказать сказку о том, что всё в порядке, не выйдет. — дурачки. врача снайперы убили как только вы его вызвали. ждали, когда кто-то зайдёт. я от коё узнал. конечно, можно было бы поступать более рационально и не сваливать одному с таким ранением, но до этого я потом додумался. сил нормально перевязать не хватило, только пулю вытащить. но не переживай, не умру. — мори щурится. чуя успокаивается, раз огай хотя бы с коё переговорил, то всё не так плохо. — идиот. а если бы умер, на кого бы мафию оставил? столько случаев было, когда умирали от сущего пустяка, а тут такое! наш драгоценный дазай давно не здесь. — чуя нервно идёт мыть руки перед тем, как открыть чистые бинты. — коё, кого же ещё. или, например, тебя. или вас обоих, почему бы и нет? — огай пристально смотрит за реакцией своего партнёра. мужчина не раз задумывался о том, кто будет после него, но действительно крепкого и достойного человека пока не находил. были только эти двое, подходящие под критерий более-менее-сойдёт. раньше, конечно, хотел на эту должность дазая, но при всех его способностях манипулятора, лидер из него вышел бы абсолютно деспотичный. а с людьми так нельзя. один страх в управлении не помощник. тут как при операции тонкость и аккуратность ювелирная нужна. чуя замирает с бинтом в руках, раздумывает над ответом. — как же, ага, нас. живи вот и всё. и как только тебя-то фукудзава терпел, я никак не пойму? — возмущается исполнитель, когда берётся аккуратно перевязывать повреждённое плечо. мори всегда уделял большое внимание образованию своих людей в сфере первой медицинской помощи, теперь вот наслаждается плодами своей предусмотрительности. — о, так ты в курсе. никак не терпел. всё было в ультимативной форме. как я не люблю, в общем-то. — огая не удивляет то, что чуя знает о прошлых отношениях глав двух организаций. в конце концов ничего ведь дурного в этом почти не было. — мне с тобой, упрямцем, так не выйдет поступить. я не смогу. — фыркает мафиози, закрепляя бинты. да и кто он, чтобы тягаться со своим таким умным начальником? — не туго? — чуя вспыльчивый, агрессивный, эмоциональный, а ещё ранимый и переживающий за своих близких. молодой мужчина отчаянно боится потерять всё, что уже имеет. когда что-то происходит с теми, кем он дорожит, накатывает приступ истерики или паники. мори давно всё это понял. хмыкает. — нет, всё в порядке, спасибо. но ты весь испачкался в моей крови. и я тоже, как и не старался оттереть. — огай брезгливо смотрит на свою ладонь в засохшей, бурой крови. — да видел, ещё и вся ванна заляпанная. я уберу, не дёргайся. — исполнитель удерживает мужчину ладонью в грудь. тот, впрочем, быстро подчиняется и ложится на нагретое место. накахара убирает перепачканные бинты, спирт, прочий мусор, которого на постели явно быть не должно. — но врача всё-таки стоит позвать чуть позже. может обратимся к детективам за акико? — чуя расслабляется, когда видит, что с мори не всё так страшно и позволяет себе тихо рассмеяться над изменившимся лицом своего босса. своих бывших подопечных он искренне побаивался (но не рассказывать же об этом каждому встречному!). и было, собственно говоря, за что. — не дай бог!
Примечания:
64 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник