Рождество в Малфой Мэноре

Горячая работа
NC-17
В процессе
277
автор
Loshkaaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 100 596 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 184 Отзывы 140 В сборник

Гарри Поттер 0.8

Настройки
      Поттер практически подбежал к замаскированному входу в здание Аврората, но резко остановился за несколько шагов. Если бы его так не захлестнули вырвавшиеся из-под искусственного контроля чувства, он бы отправил патронуса Рону, но… Руки мелко подрагивали, сжимая палочку, голова раскалывалась над левой бровью, губы исказились от прилагаемой для сжатия челюстей силы. Нет. Вряд ли он сейчас способен сотворить патронус. Пока Гарри стоял и пытался хотя бы частично взять себя в руки, дверь распахнулась и на порог почти выкатилось какое-то угловатое недоразумение.       — Ми…мммм... Мистер Поттер! — проблеял парень лет семнадцати, тяжело хватаясь за металлическую ручку двери и пытаясь встать ровно, пока безуспешно. — В-вас приказано впустить и проводить к…       — Я сам найду дорогу. — рыкнул Гарри, наконец сдвигаясь с места. Он почти рефлекторно спрятал палочку в рукав. Когда вокруг столько нервных авроров, лучше не показывать ни оружия, ни истинного настроя. Поттер взвился по полуразрушенной лесенке, проходя мимо парня в дверях.       — Н-но, сэр! — начал было возражать он, но Гарри не притормозил, даже чтобы ответить. Это место навевало не самые лучшие воспоминания. И, наверное, именно поэтому Гарри всё пытался отложить непосредственный визит сюда, но… Сейчас его злость и помутнённый от чувств разум были почти на руку, хотя, конечно, распыляться слишком сильно не стоило. Пока что. Вот только на пути встала зачарованная всеми возможными способами приёмная старшего аврора. Гарри медленно вдохнул, стараясь остудить бурю эмоций. Эта проклятая вспышка итак, скорее всего, дорого ему обойдется. Голова уже тяжелела и гудела. Гарри вынул палочку и, наверное, впервые за долгое время действительно сосредоточился, чтобы вызвать патронус.       — Рон, если ты сейчас же не откроешь чертову дверь, я ее снесу. А если кто-то из местных вздумает меня остановить - зааважу. — практически прорычал Гарри, отправляя сообщение. Светящийся олень неровно дрогнул от эмоций послания, но устоял и, развернувшись, растворился в двери. Всего через мгновение Поттер почувствовал колебание магии, и как только преодоление двери перестало ему угрожать смертью в страшных мучениях, а так же орущей сигналкой, он вошел, тут же с силой захлопывая её за собой.       — Его не имеют права задерживать! Он невиновен! — не сдержался Гарри. Впрочем, не то чтобы у кого-либо были хоть какие-то иллюзии на счет того, зачем бы он ломился в кабинет старшего аврора Уизли.       — По закону, имеют. — вымученно выдохнул Уизли. — Слушай, я всё понимаю, но…       — Тогда я буду присутствовать! Пусти меня к нему! — настойчиво прорычал Гарри, в пару шагов оказываясь у чудовищного стола и нависая над другом. Если бы не вся ситуация, он бы, может, даже посочувствовал рыжему. Выглядел тот не очень… даже по меркам инферналов. Рон был неестественно бледен, от чего россыпь ржавых веснушек казалась еще гуще и ярче, белки глаз усеяли воспаленные капилляры, жирные волосы слипшимися прядками неровно топорщились на голове, губы потрескались. Рон лежал на столе и, судя по яркому красному пятну на лбу и виске, вырубился прямо тут, впрочем, видимо, ненадолго.       — Не могу. — так же устало и мрачно выдохнул Рон, подавляя зевок. — Друг, послушай. Я, наверное, понимаю вот это твоё состояние. Но, по закону, его могут задержать, и ты знаешь это. Дело - пиздец, и все ходят, трясутся каждый над своим. Кто-то жопу рвет, чтобы оно не стало громогласным «делом века», кто-то… кто-то пытается подтвердить достоверность нашего с тобой расследования. А кто-то так отчаянно трясется за свою пристроенную на месте жопу, что готов спустить всех собак хоть на кого…       — Оно достоверно! — выцепил из общего потока Поттер, отталкиваясь от стола и выпрямляясь.       — Но не официальное. — выплюнул Рон, сквозь сжатые зубы. — Скорее экстренное. Это всё: всё, что сейчас происходит, только бюрократия, приправленная отчаянием. И я их тоже могу понять! Мне тоже пиздец как не нравится мысль, что…       — Что такой, как Руфус Скримджер, сорвался?! — перебил его Гарри, как будто издалека слыша свой же пропитанный ядом голос. — О, да! Ведь он был бравым аврором сколько? Полвека! А сколько из этого времени он был главой аврората? А сколько просиживал в министерском кресле? Конечно, легче поднажать на бывшего Пожирателя, особенно когда у него есть маленький сын и немаленькое состояние!       — Поттер! — резко прикрикнул Рон, вставая. — Прекрати вести себя, как базарная баба! Я, черт бы вас всех побрал, все еще в своем уме и не позволю ничего такому случиться! — рыжий сделал паузу, явно просто сдуваясь. — Да, я понимаю. И тебя, и их. Но это моё дело. И я прослежу, чтобы виновные понесли наказание. — Гарри уже было открыл рот, чтобы что-то сказать. — А невиновные, — с упором продолжил Рон. — вернулись домой к детям с минимально подпорченной репутацией, насколько бы они общественно мордой не вышли! Гарри фыркнул, но, кажется, наконец проникся словами друга, беря себя в руки. Он тяжело вздохнул, запрокидывая голову, а потом спокойно подошел к развернутому стулу в шаге от рабочего стола.       — Лицом-то как раз он вышел. — пробурчал Гарри, разваливаясь в кресле. — С фамилией не повезло.       — Хочешь поправить? — хмыкнул понимающе Рон, явно расслабляясь. — Ладно, если серьезно, иди домой, друг. Я не могу тебя пустить к нему. Это будет выглядеть как сговор. Я лично от него на шаг не отойду, особенно когда к нему будут приходить другие авроры, и сделаю всё, чтобы его выпустили как можно раньше. Но его могут задержать до двух суток. А если что-то пойдет не так, то и до официального слушанья, — добавил он, но видя, как сверкнули зеленые глаза, поспешил добавить: — Конечно, тогда я точно привлеку тебя, и мы его вытащим. Но… Сейчас только подтверждается наше расследование. Опрашиваются свидетели, подтверждается подлинность протоколов и улик. Дело фактически находится в лапах всей этой богадельни, и если я хочу всё снова взять под адекватный контроль, мне нужно показать, что я непредвзят настолько, насколько это возможно. Гарри недовольно поморщился. В словах друга, на удивление, было здравое рациональное зерно, но лучше от этого ситуация не становилась. Гарри вздохнул, сползая по стулу и откидываясь затылком на спинку.       — Сегодня придется забрать Скорпиуса к себе. — мрачно озвучил он.       — О, так ты просто боишься детей, Гарри. — издевательски протянул Рон. Поттер закатил глаза и раздраженно зыркнул на друга.       — Понятия не имею, что с ним делать. — всё-таки выдохнул он.       — Ну, вы вроде неплохо поладили. Просто продолжай в том же духе. Мерлин, — вдруг задыхаясь заржал друг. — О! Черт, я только что представил, какой это был бы ужас, если бы на тебя свалился младенец! О-о-о! Проклятье, друг, тебе пиздец повезло, что Скорпи одногодка Ричи! Во всяком случае, такие с голоду не помрут, да и в туалет уже сами! А за Белоснежку не бойся. Я лично пригляжу, чтобы его никто не траванул тут под шумок. Гарри оценил бы, может быть, юмор или иронию момента, но просто не представлял, как посмотрит в слишком серьезные глаза юного джентльмена, и скажет, что позволил забрать Драко в аврорат. Черт…       — Герми передавала «привет», сказала, что приглядит за детьми и Молли, пока ты тут…       — О-о-о, блять! — взвыл Рон. — Я ведь еще даже дома не был! С того самого вечера, как потащил тебя на эту проклятую вечеринку! Ёбаный в рот, там наверняка пиздец! Поттер передернул плечами. От чужих эмоций по его истощенному уже телу побежали мурашки.       — Герми явно знала о статуте, — продолжил делиться новостями Гарри, — И… спрашивала о … — он замялся, неуверенный, что стоит это говорить Рону, с другой стороны, это наверняка не столь важно, лучше пока не нагнетать обстановку. — Обо всем произошедшем. Рон хмыкнул, совершенно не удивленный.       — Ну, да, безумие со статутом в её стиле. Да и в последнее время она тесно общалась с Миллисент из-за её ебучего журнала. Я подозревал причастность Мионы, как только мы нашли бумаги в комнате Булстроуд.       — Класс… — выдохнул Гарри, чуть раздраженно.       — Ты вроде никогда не интересовался светскими сплетнями, — хмыкнул Рон, устало прикрывая глаза.       — Я уже почти начинаю жалеть о своем отшельничестве. — неискренне сказал Поттер. Это слегка задевало. Друзья вроде бы всегда с пониманием относились к его образу жизни, и, кажется, это самое понимание теперь вышло для него боком. Слишком много упустил.       — Как твоя рана?       — Жить буду. — отмахнулся Рон малоразборчиво.       — Если собрался спать, может, лучше домой?       — У меня нет на это времени. — выдохнул аврор, пытаясь принять более или менее вертикальное положение. — Сейчас лаборатория перепроверяет улики.       — Надеюсь, они не потеряют чего… — презрительно фыркнул Поттер.       — Вряд ли, Скримджер-то сейчас в Азкабане до суда. — промямлил Рон. Гарри нахмурился. Уизли тяжело вздохнул и попытался размять затекшее плечо, но зашипел от боли.       — Да что ж всем уёбкам этого мира захотелось пересчитать мне ребра?! — проскулил он сквозь плотно сжатые зубы. — Тогда, когда пропала та наркота, помнишь? Гарри вскинул бровь и кивнул.       — Когда ваша славная лаборатория просрала улики и вам пришлось отпустить наркоторговца, которого потом мы с тобой нашли мёртвым? Хочешь сказать, и тут Руфус? Рон криво пожал плечами.       — Я тогда проследил, насколько смог его, хм, покупателей. Неофициально, опять же, и, думаю, он дилер Кингсли. Гарри покачал головой.       — Мне кажется, ты уже параноишь не хуже меня. — выдохнул Поттер, задумавшись. С другой стороны, Скримджеру как-то же надо было подобраться и к Кингсли, и к Шэкору, и к Миллисент, вполне понятно, что они брали наркоту из какого-то одного источника, возможно, через ту же Паркинсон, но…       — Возможно. Мне теперь везде мерещатся заговоры… — выдохнул Рон.       — Что-то еще? — уверенно уточнил друг.       — Яд. — коротко сказал Рон. — Помнишь, Забини говорил, что у них в отделении отравлений подозревали какого-то молоденького врача, но… Может, это просто эксперименты, чтобы знать, как убить Шэкора? Гарри утонул в своих мыслях, выстраивая картину преступления. И ведь точно, если бы не отвлекся на Малфоев и собственное состояние, наверняка и сам бы додумался. Возможно, еще раньше Рона. Нет, он определенно знал все факты, просто не удосужился сложить их в общее предположение. Не поэтому ли он тогда говорил Руфусу, что тот давно всё планировал. Определенно, картина была уже сложена, но где-то в подсознании, затмеваемая реальностью…       — Нужно запросить в Мунго отчеты по вскрытиям, карточки пациентов, может, повезет и сохранились какие-то образцы. Сравнить с…       — Да-да. Я тоже об этом подумал, но пусть-ка для начала наша лаборатория справится с тем, что есть.       — Ты просто не хочешь идти к доктору Забини. — хмыкнул Гарри, поспешно пытаясь отвлечься от обрушивающийся мыслей. Неужели он настолько не в форме? От того, что не принимал зелье? Или из-за Малфоя? Рон сморщил нос.       — Нет у меня времени на… на всё это.       — На жизнь, ты имеешь в виду? — фыркнул Гарри.       — Кто бы говорил! — мрачно буркнул Рон.       — Я говорю, что, может, ты зря так активно избегаешь…       — Ой, давай не сейчас, а? — закатил глаза Рон. — Честно, не хочу даже думать о том… да обо всем! Хочу довести до ума это дело и провести время с семьей. Гарри с любопытством осмотрел бледное и мрачное лицо друга.       — Все равно сегодня буду в Мунго. Блейз после всего вряд ли обрадуется, если пошлешь к нему авроров. Могу сам с ним поговорить насчет передачи необходимого. Рон посмотрел на него недоверчиво.       — Ты просто ищешь предлог, чтобы снова ворваться сюда, перепугав всех мракоборцев? Гарри еле удержался от улыбки. Нашел тоже самого ужасающего.

***

      Мунго серьезно изменилось за это время. Но Гарри все равно приобрел стойкую антипатию к больницам. Не то чтобы когда-либо он был любителем таких мест…       — Здравствуйте, передайте доктору Забини, что мне нужно с ним поговорить. — спокойно сказал он девушке, внимательно что-то выводящей в журнале.       — Конечно. Представьтесь пожалуйста, чтобы я могла передать более точную информацию. — произнесла она, кажется, совершенно рефлекторно, запоздало отрываясь от бумаг и поднимая глаза на вошедшего.       — Гарри Поттер. Он с неудовольствием отметил, как дежурная улыбка пристыла к миловидному, хоть и уставшему лицу. Да. За эти пару часов он очень четко припомнил, почему в свое время почти полностью отрешился от этого мира, оставляя за собой право на минимальное соприкосновение с кем-либо из магического Лондона.       — Да, сэр, я вас поняла. Подождите минутку, мне нужно связаться с его личным секретарем и…       — Хорошо. — перебил ее Гарри, разворачиваясь и садясь на узкую, но начищенную до отражения скамейку напротив стойки регистрации. Блейз неплохо придумал кое-что почерпнуть из современных маггловских больниц. Вход, где раньше перемешивались в кучу и посетители, и больные, и представители разных ведомств, и работники, которые приходили на смену и покидали ее, что было крайне неудобно. И, наверное, добило бы его в этот и без того замечательный, в кавычках, день. Сейчас же для больных есть приёмник, в который можно хоть аппарировать, хоть камином, хоть зайти. И есть вот такой центральный вход для тех, кому не нужна помощь непосредственно медперсонала. Но все равно… Гарри медленно и осторожно втянул носом воздух. Запах едкого сладковато-острого антисептика жег и сушил слизистую носа. От него першило в горле. Послышались будто далекие голоса, крики, стоны боли. Перед глазами в белом мраморе пола поплыли не лучшие мрачные образы. Гарри оцепенел. От затылка по шее, плечам, рукам, лопаткам… по всему телу побежали колкие мурашки. Кажется, он и вовсе перестал дышать.       — Гарри Поттер? Гарри вздохнул полной грудью, пытаясь прийти в себя от наваждения. Он зажмурил глаза, чувствуя резкую боль, лезвием приходящуюся по лбу. Пальцами в тесных перчатках он провел по глазам, собирая выступившую влагу. Сердце стучало неприятно ощутимо. Слишком быстро. Черт… неужели галлюцинации все-таки вернулись? Это из-за перерыва в принятии зелья?       — Вы в порядке? — голос звучал слегка обеспокоенно.       — Да. — уверенно, хоть и немного глухо ответил Поттер, быстрее, чем даже дал себе труд задуматься. Все равно в голове была только каша. — Со мной все нормально, просто… задумался. Он поднялся, даже слишком резво посмотрев на немного растерянную девушку. Улыбка была натянута, видимо, привычно, а вот глаза изучающе беспокойно бегали по Гарри, создавая на незнакомом лице неприятную двойственность эмоций.       — Пройдемте со мной, я провожу вас до кабинета. — предложила девушка осторожно.       — Не стоит, — отрицательно помотал головой Гарри, на лице у собеседницы промелькнула неуверенность, но он продолжил. — Я знаю, куда идти. Он примет меня сейчас?       — Да, доктор Забини попросил вас немедленно. — четко проговорила она. Поттер кивнул и обошел стойку, оставив девушку в недоумении на ее рабочем месте. Выйдя из поля чужого зрения, Гарри достал из внутреннего кармана пузырёк и глотнул. Перламутровая жидкость чуть испачкала губы, проливаясь от дрогнувшей руки. Он брезгливо, с силой протер губы ладонью. Онемение мурашками распространилось по телу. Неизвестно, как его разум отреагировал на все происходящее в Мэноре, какие еще образы теперь будут его истязать за закрытыми веками. Гарри мотнул головой, сбрасывая задумчивость. Сначала нужно вытащить из этой передряги Малфоев и добиться-таки справедливого наказания, которого уже давно заслуживал Руфус Скримджер, а потом… потом он разберется. Поттер вздохнул и решительно зашагал по больнице, поднимаясь к кабинету главного колдомедика. Если у кого-то и были вопросы, почему он шастает внутри больницы, то, кажется, никто не успевал их задать. Гарри уверенно ступил на административный этаж. Тут было тихо. Даже слишком. Поттер прошел до конца, заметив пустующий стол личного секретаря, где царил легкий хаос, но, кажется, там никого не было уже несколько дней. Как же звали того смешного мужчинку, который числился секретарём Забини? Нет, имя почему-то ускользало, вспоминалась только его блестящая гладкая залысина. Что ж… тогда понятна неуверенность девушки на входе, видимо, Гарри зашел в нерабочие дни секретаря. Нерегулярность работы была крайне заметна. По рабочему столу человека можно многое сказать, тут, например, было ясно, что секретарь Забини был весьма организованный, хоть и очень нервозный. Это можно заметить по папкам с маркировками, поделенными на подписанные разделы подставками, но также по нескольким чернильницам, перьям, так же… да, Гарри насчитал не меньше трех сложенных аккуратно тканевых платков и ещё две пачки одноразовых и успокаивающие капли. Не магическое зелье, а именно маггловские успокаивающие капли. Гарри хмыкнул. Что ж, приятно, когда голова работает так, как необходимо. Неприятно, что для этого приходится… Поттер моргнул и презрительно поджал губы. Первый взгляд Малфоя, явно настороженно-неодобрительный, всё ещё стоял перед внутренним взором. Поттер решительно шагнул и без стука вошел в кабинет Забини. Тот сидел за столом, на котором были сложены явно зачарованные стопки бумаг и папок, потому что без магии такие комично огромные небоскребы точно не удержались; окно было широко открыто, пропуская на удивление яркий для зимы свет и не морозный, но свежий воздух, а также стайки самолетиков с сообщениями, вьющиеся под потолком.       — Ну и что ты делаешь здесь, когда должен сейчас вызволять нашу принцессу из лап клоунов в красном, пока ее не заточили на острове? — поинтересовался Блейз, не отрываясь от дел. Видимо, в этой больнице все были слишком заняты для здоровых людей. Впрочем, Гарри поправился мысленно: он-то был не шибко здоров, если быть уже совсем откровенным. Впрочем, Забини выглядел очень спокойно и уверенно, очевидно находясь в своей нормальной среде обитания.       — Драко не грозит Азкабан, — выдохнул Поттер тяжело. — но «клоуны в красном» не отличаются умом, только твердолобостью. Впрочем, Малфой там не задержится.       — Надеюсь, это намек, что он отправится домой. — прохладно обронил Блейз, всё-таки поднимая взгляд на Гарри.       — Это утверждение.       — Забавно, — протянул Блейз, без эмоционально наблюдая, как Гарри всё-таки отходит от двери и садится в гостевое кресло справа. — А я слышал что Мэнор опечатали на все время следствия.       — Он пока остановился у меня. — бросил Поттер. Забини тихо и коротко фыркнул. Повисла неприятная тишина. Гарри вздохнул, крепко сжимая пальцы, которые успел переплести, уперев локти в ручки кресла.       — Как Скорпи? — нарушил тишину Поттер.       — Я не давал ему газет, да и в отделении смена пока не менялась, но слухи ползут быстро. Мальчик напуган.       — А… рука?       — Он в порядке. — прервал попытки Гарри завести разговор Блейз. — Я бы посоветовал не напрягать руку и ему нужно еще хотя бы раз выпить зелье, но, в целом, можно выписывать. — спокойно сказал Блейз, внимательно осматривая Гарри. — Дерьмово выглядишь.       — Зато ты как с обложки. — чистая ложь, Забини выглядел так, будто начал разлагаться, а этот уродский антикварный монстр, что стоял у него в кабинете вместо стола - лишь вычурный гроб, из которого он вылез.       — Я заберу его к себе, а завтра постараюсь забрать и Драко. — выдохнул Гарри, как бы между прочим, в повисшей тишине.       — С чего ты решил, что я могу тебе его отдать? — «любезно» поинтересовался Блейз.       — С того, что в отличие от «клоунов в красных мантиях», у тебя мозги есть и ты вполне можешь доверить его мне, ведь со мной ему определенно будет безопаснее, чем в месте, где орудовал потенциальный отравитель, а также, где на одну медсестру в отделении приходится по десять детей и уследить за ними довольно сложно, а на Малфоя наверняка захотят поднажать. Блейз прищурился.       — Намекаешь, что в моей больнице небезопасно?       — Здесь примерно так же безопасно, как в Хогвартсе. — фыркнул Поттер. Сегодня был длинный день, полон совершенно мучительных эмоций, а вечер грозил стать и вовсе невыносимым.       — Расскажи мне про Адама Хольта. — бросил Гарри почти небрежно.       — С чего бы вдруг?       — С того, что протокол твоего допроса всё равно пришит к делу, и его проверят так же как и все, а ты уже коснулся этой темы там, поэтому ты не хочешь, чтобы авроры вспомнили старые недобрые времена и вломились к тебе, как к соучастнику…       — Ты имеешь в виду чтобы не загребли публично, как Драко? — презрительно хмыкнул Забини, откидываясь на спинку кресла и скрестив руки на груди. Гарри подавил желание зарычать, только втянул воздух.       — Впрочем, возможно, ты просто соскучился по Рону? — зашел с другого конца Поттер. Блейз поджал губы.       — Безмерно. Мне очень не хватает его суеты и мракобесия, вился вокруг, как брехливая сучка чихуахуа. Думал, он нагрянет раньше. Или просто снова меня избегает? Гарри склонил голову, отмечая для себя и внезапную красноречивость, и «снова».       — Он сейчас занят. Чтобы вернуть себе контроль над делом, приходится бодаться с целой системой, выстроенной десятилетиями, и со старыми проржавевшими воротилами, тебе ли не знать. — добавил он в конце. Блейз явно замялся. Личная обида на рыжего шатко балансировала с каким-то глубинным пониманием и рациональной частью.       — Меня все равно вызовут на допрос. Пытаюсь хоть как-то привести дела в относительный порядок до этого момента. Дисциплинарная комиссия на дело доктора Хольта была назначена мной предварительно на завтра, думаю опередить авроров, особенно раз уж у них там завал. — Блейз тяжело выдохнул, массируя виски. — Хольт слишком молод, еще не успел наработать себе достаточно увесистого имени, вряд ли его карьера выдержит подобный удар. А по решению дисциплинарной комиссии за него отвечу я или представитель совета.       — Но он хороший колдомедик?       — Более чем. — кивнул Блейз. — Хоть и молод, но уже достаточно опытный эксперт в своей области. Прекрасно разбирался в ядах, противоядиях и несколько раз ставил на ноги тех, с кем по общему мнению всё уже было решено. Именно поэтому у меня вызвали подозрения эти смерти. Конечно, со стороны может показаться, что молодой колдомедик, еще и в таком отделении, не уследил или же у пациентов произошло резкое ухудшение дома, такое бывает, но если знать Адама Хольта, это совершенно нетипично. Поттер прищурился.       — Ты ведь наверняка уже ознакомился с историями болезни, дай угадаю: это были люди в возрасте, возможно, с лишним весом, в основном вели активный светский образ жизни и, скорее всего, не брезговали алкоголем. Тем не менее семьи у них либо не было вовсе, либо была достаточно далеко. Взгляд Блейза стал мрачным, скулы напряглись, но в глазах появилось понимание и сосредоточенность. Он взял палочку и быстрым движением открыл ящик стола и вынул увесистую папку.       — Ты действительно думаешь, что это были эксперименты? — несколько взволнованно уточнил Забини, раскладывая перед собой краткие пергаменты с выписками о больных. Гарри встал и заглянул в бумаги.       — Не думаю, что все, но… — цепкий взгляд скользил по ровному почерку зачарованного пера, он протянул руку, но замер и вопросительно посмотрел на Забини, тот кивнул, и Гарри отложил несколько пергаментов. — Думаю, эти не имеют отношения к произошедшему. Слишком преклонного возраста, а этот, наоборот, слишком юн. Зато остальные, — Гарри быстро пробежал глазами, — Восемь вполне могут быть жертвами. Блейз нахмурился скептически.       — Шесть из них женщины, один ветеран войны, и… — Блейз осекся и подтянул оставшийся лист. — Мистер Джозеф Кайн… Мне кажется, он работал в Министерстве каким-то мелким клерком, только недавно ушел со службы по состоянию здоровья.       — Ты знал его? — удивился Поттер.       — Нет, но ему устроили прощальное поздравление в моем отделении, приходил его заместитель, уточнял, можно ли им в палате использовать некоторые зачарованные предметы. Ты знаешь, что многие зелья очень чутко реагируют с магией вокруг, так что в этом отделении все настороже.       — Мы имеем несколько одиноких старушек, одного бывшего работника Министерства и ветерана. То есть более чем подходящие жертвы для Скримджера. — сделал вывод вслух Гарри. — Мне нужно скопировать их данные, кое-что проверю, облегчу жизнь нашим бравым аврорам.       — И своим бывшим сослуживцам. — фыркнул Блейз с ощутимыми нотками презрения. Гарри поднял бровь, смотря на колдомедика сверху вниз.       — Тебе ли судить о людях по ошибкам юности? Забини неровно вздохнул и отвел взгляд. Атмосфера в кабинете была странная, она глухо давила на нервы, но каждый был в своих мыслях. Гарри быстро переписывал с молчаливого согласия Блейза сведения о пациентах, параллельно продумывая, когда лучше будет побеседовать с их знакомыми и соседями.       — Значит, хочешь забрать пока Скорпиуса к себе? — уточнил Блейз.       — Драко будет там в ближайшее время. — обозначил Гарри задумчиво. — А вот тебе стоит выкроить время и прогуляться до Рона. Сейчас у него просто нет времени и сил лишний раз отрицать очевидное. Блейз как будто встрепенулся и осторожно взглянул на Поттера, но потом прищурился.       — Это приглашение?       — Это предложение. Вам нужно бы расставить точки над «и». — сказал Гарри, захлопывая блокнот и снова переводя взгляд на Блейза, чуть усмехаясь. — Или я не прав?       — Не представляю, зачем тебе лезть, куда не просят. — ощетинился Блейз, споро собирая все материалы обратно в папку. Гарри спокойно отошел. В целом, конечно, это было не его дело, но вспоминая поведение Рона и ту сцену в коридоре Малфой Мэнора…       — Слушай, вы оба явно очень упрямы, очень заняты чем-то по жизни и, если вдруг вас вот так столкнуло нечто лбами, может, это не случайно? — все-таки постарался сформулировать мысль Гарри.       — Да ты романтик, Поттер. — презрительно хмыкнул Блейз, безразлично подзывая к себе ближе несколько самолетиков, парящих под потолком. Это был единственный ответ, которого удостоили Гарри, он уже собирался выйти из кабинета, но…       — Подожди меня в коридоре, я скажу, чтобы Скорпиуса готовили к выписке, и провожу тебя до педиатрического. Гарри хотел возразить, что вполне может прогуляться самостоятельно, но понял, что это не тема для дискуссии. Забини не доверит ему ребенка своего друга без личного контроля над ситуацией. Гарри только кивнул и вышел за дверь. Этот день и правда был невероятно длинный. Поттер подошел к окну, прислоняясь бедром к подоконнику и прикрывая веки лишь на мгновение и сразу же цепко осматриваясь. В пустом коридоре ничего не поменялось, но внутри у Поттера беззвучно, но мучительно повисло ожидание бури.
277 Нравится 184 Отзывы 140 В сборник