ID работы: 11521157

Vela

Гет
R
В процессе
812
автор
CrazyRiddle бета
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
812 Нравится 1072 Отзывы 160 В сборник Скачать

Часть 33. По ту сторону и обратно

Настройки текста
Солнце вот-вот заденет круглым боком вершину самой высокой горы Энканто. Весь город отсюда видно, как на ладони, и он кажется игрушкой, созданной каким-то мастером-волшебником. Этот вид был поистине чудесным и грандиозным. Ты повернулась к Бруно. Интересно, почему он привёл тебя на этот холм? Провидец стоял, чуть смутившись, словно показал тебе что-то сокровенное. Скорее всего, так оно и было… — Здесь удивительно, — улыбнулась ты и села на траву. — Да… — Бруно присел рядом, тоже смотря куда-то на горизонт, скрытый за горами. — Я приходил сюда, когда был моложе и когда хотел… Он неловко замолчал, подбирая слова. — Сбежать от всех?.. — понимающе усмехнулась ты. Было бы странно, если бы Бруно за всё это время не нашёл себе такой тихий уголок. — Может, и сбежать, — вздохнул провидец, почесав затылок. — Не знаю… Когда-то действительно хотел. А сейчас… Наверное, нет. Да и куда? Горы Энканто слишком высокие, неприступные… Порой мне кажется, что отсюда не выбраться. Конечно, никто и не пытался… Но это немного похоже на большую клетку, тебе не кажется? Ты удивлённо посмотрела на него. Вот как… Оказывается, Мадригаль думал даже о том, чтобы вообще уйти из Энканто. Ну, его можно понять. В голове промелькнула внезапная мысль, что если бы он всё же решился на это, вы бы не встретились. Как тогда бы всё обернулось?.. Сердце отчего-то сжалось. — Ну, если думать об этом в таком ключе, возможно… — пробормотала ты, вздыхая. — Но… Мне кажется, это и не плохо. По крайней мере, здесь безопасно. — Да… Но всё же… Было бы интересно узнать, что там, по ту сторону гор, — усмехнулся Бруно, срывая и крутя между пальцев травинку. — Ты никогда не был там? — вскинула ты брови. — Глубоко в детстве. Мы с сёстрами были совсем младенцами… Ты знала эту историю — Бруно рассказал тебе о возникновении Энканто ещё тогда, когда вы пытались предотвратить видение о Мирабель. Но ты не думала, что за эти годы они ни разу не выходили за пределы зачарованных гор. — Даже в видениях? — Я вижу только то, что происходит на территории Энканто. Может, это особенности дара, может, из-за того, что волшебство привязано к этому месту, не знаю… Ты вздохнула. Это логично. Да и, наверное, к лучшему. Если бы Бруно видел ещё и страдания людей вне Энканто, без возможности предотвратить… — Но если горы неприступные… Как я оказалась здесь? В местности, где я жила, даже холмов не было… Провидец развёл руками. — Не знаю. Хотя… Есть у меня одно предположение, — он посмотрел на тебя чуть виновато. — Волшебство и само Энканто возникли, когда мы находились на грани отчаяния… Возможно… ты… тоже… Ты отвела глаза. Собачий лай. Крики преследовавших. Животный страх, заставляющий бежать, не чувствуя подгибающихся ног… Ты встряхнула головой. Да, ты тогда была на грани. Значит, Энканто само нашло тебя? Действительно — чудо… — Я… могу тебя попросить?.. — неловко сказал Бруно, снова терзая в руках какую-то зелень. — Если тебе не трудно… Расскажи что-нибудь о внешнем мире. Мне хотелось бы узнать… Ты улыбнулась, выныривая из тяжёлых мыслей. — Рассказать… Ну, я мало где бывала… Города снаружи не такие яркие, как Энканто. Но они гораздо больше и очень густо заселены, напоминают муравейники… Леса, пожалуй, такие же, хотя деревья могут различаться. Но я как-то видела море… Ты рассказывала, сбиваясь и прыгая с темы на тему, но постепенно входя во вкус. Бруно слушал тебя внимательно, иногда неловко перебивая и подробнее расспрашивая о некоторых вещах. Его глаза горели живым интересом, как у мальчишки, которому рассказывают захватывающую сказку. Вам обоим этот разговор приносил одно удовольствие. — О, я ещё вспомнила! У нас был довольно популярен один танец из Европы. Называется вальс. Иди сюда, покажу! — ты вскочила на ноги, потянув с собой провидца. — Он парный? — Бруно неловко встал, отряхнув пончо, но не сопротивлялся твоим действиям, заинтересовавшись. — Да. Вставай сюда, — скомандовала ты, ставя его в нужное положение. — Так, эту руку сюда, эту на талию… — Оо… — вы оказались довольно близко, и Бруно отвёл глаза. Его рука лежала на твоей талии, едва касаясь, но тебе она показалась раскалённой, даже сквозь ткань блузки. Не давая себе смущаться, ты бойко вскинула голову, продолжая руководить. — Шагай с правой ноги на меня… Да-да, так. Теперь с левой в сторону — поворачиваемся… И правую приставить. Молодец! Теперь с левой назад… Правой… У тебя здорово получается! Давай чуть быстрее!.. — П-подожди!.. — Бруно, до этого сосредоточенно смотревший на ваши ноги, не ожидал твоего резкого поворота. Вы запнулись и, запутавшись в ногах, рухнули на траву. Ты оказалась сверху, от чего щеки мгновенно вспыхнули, но, кажется, Бруно не заметил этого. Он испуганно осматривался, чтобы убедиться, что ты упала удачно. — Прости! Я такой неуклюжий… — покаялся он. — Зато у тебя есть чувство такта! Уверена — немного потренироваться, и ты будешь великолепно танцевать! — поспешно выпалила ты и скатилась с груди провидца в сторону, оказавшись лицом к огромному небу. Тебе вдруг стало так легко, так радостно, как не было уже довольно давно. И ты рассмеялась. — Что? Над чем ты смеёшься?.. Ты повернулась к Бруно, пытаясь успокоиться, но всё равно смешинки прорывались наружу. Мадригаль, смотря на твоё веселье, сам невольно начал улыбаться, а затем и вовсе засмеялся вместе с тобой. Вы лежали в траве и хохотали, как дети. Как же было хорошо…

***

Наверно, это был первый раз на твоей памяти, когда возвращаться в Каситу было сложнее, чем уходить из неё. Ты хотела, но от чего-то не могла спросить у Бруно, что он собирается делать дальше. Уйти к себе в башню? Вернуться обратно в комнату за стеной? Да и встреча с другими Мадригалями вряд ли сейчас пройдёт гладко… Бруно явно нервничал — он снова накинул капюшон и периодически пытался натянуть его сильнее на лицо. При вашем приближении Касита радостно застучала черепицей и скорее распахнула входную дверь. В холле никого не было. По крайней мере, с первого взгляда. Но стоило вам пройти несколько шагов внутрь, как сверху на тебя неожиданно слетела Мирабель. — Вы вернулиись, — беспокойно пролепетала девочка, повисая на твоей шее. Её глаза были на мокром месте, и она шмыгала носом, но сразу же начала выдавать слова со скоростью пулемётной очереди. — Тут такооое было… Когда вы ушли, мама отправила меня в комнату, а я не пошла, я подслушала… Тётя Пепа кричала, мама и бабушка спорили… Потом тётя Пепа и дядя Феликс ушли, мама и папа пошли вас искать. Бабушка сказала всем идти в город, помогать другим, и сама куда-то ушла. А я тут осталась, хотела к себе пойти, а тут свеча… — малютка ткнула в сторону окна абуэлы, -… каааак вспыхнет! И двери замерцали! И Касита вся ходуном пошла! Я таак испугалась!.. Вы с Бруно ошарашенно переглянулись. Ты прижала Миру сильнее к себе. Она всхлипнула и продолжила: — Бабушка вернулась, я ей сразу всё рассказала… А она сказала не выдумывать и тоже меня в комнату отправила, сама к себе ушла. А я не выдумываю, я правда видела! Правда-правда! — Конечно видела, солнышко, мы верим… — ты погладила её по спине, убирая кудряшки с заплаканного лица. — Как давно это было? Вы с Бруно снова переглянулись. Провидец едва заметно кивнул, хмурясь — он тоже думал, что это связано с твоей силой. Но что именно ты делаешь? И почему это производит такой «эффект»? — Не знаю, давно… Я ещё не умею время считать… — Ну ничего, ничего… Сейчас же всё хорошо, так? Двери целы, со свечой всё в порядке, и Касита успокоилась. Правда, Касита? Вилла задорно звякнула плиткой и покачала подвесными кашпо. Мира заметно успокоилась и повеселела. Она поудобнее устроилась на твоих руках и с интересом посмотрела на дядю. Бруно напрягся. С детьми у него были довольно странные отношения — в отличии от взрослых, они боялись его гораздо меньше, но, науськанные ими, всё равно держались на расстоянии, исправно крича ему вслед дразнилки и строчки песенки-страшилки. А что касается племянников… С ними он практически не пересекался, да и не общался… Мирабель склонила голову набок. В её глазах не было страха, но она явно о чём-то усердно думала. Бруно сжал в руке край пончо. Судя по виду, он готов был в любой момент убежать. Наконец малютка тряхнула головой и, широко улыбнувшись, выдала: — Люди не злые. Просто кому-то не хватает обнимашек! Девочка без страха, легко оттолкнувшись от тебя, подлетела к дяде и крепко его обняла. Бруно растерялся, но легонько положил руку ей на спину, отвечая на этот жест. В его глазах читалось облегчение и любовь к солнечной племяшке. Ты улыбалась. Конечно, неожиданно, что она запомнила эти слова. Когда ты говорила их Мире, то думала только о том, чтобы пошутить над Камило… Но малютка оказалась мудрее, чем ты. — Бруно, — окликнули сверху. Вы все повернулись туда. Держась за перила второго этажа, стояла Альма. Глава семьи была будто посеревшей, её седые брови хмурились, а голос был похож на сухой шелест бумаги. — Зайди ко мне. Абуэла резко отвернулась от вас и ушла в свою комнату. Ты обеспокоенно посмотрела на Бруно. Он снова стоял с опущенной головой, отчего волосы закрывали лицо. Вздохнув, ты взяла у него малютку и легонько сжала его руку в знак поддержки. Бруно перехватил твоё запястье и на мгновение сжал в ответ, прежде, чем пойти за матерью. Ты хотела бы пойти сейчас с ним, но всё, что ты могла — беспокойно проводить его глазами до двери матриарха…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.