ID работы: 11521157

Vela

Гет
R
В процессе
812
автор
CrazyRiddle бета
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
812 Нравится 1072 Отзывы 160 В сборник Скачать

Часть 58. Наш хрупкий рай построен из песка

Настройки текста
Примечания:
Хоть дорога до Каситы занимала почти час, тебе показалось, что с холма вы чудесным образом оказались сразу у дверей виллы. Внутри тебя было так пусто, что ты почти чувствовала эхо своих шагов в грудной клетке. Мысли были подобны клочкам бумаги. Сегодня дети покажут представление. Оборка на подоле немного испачкалась, надо будет застирать. Из яиц можно будет приготовить омлет на ужин. Бруно всё ещё не сказал ни слова. Интересно, рыцаря всё же будет играть Луиза или Камило? Открываясь перед вами, дверь Каситы громко скрипнула. Ты вздрогнула от этого звука, удивленно поднимая на неё глаза. Обычно вилла не позволяет себе подобного… А, точно. У Пепы плохое настроение. Из-за чего на этот раз?.. В холле стояла удивительная для такого случая тишина. Ни криков, ни шума дождя, даже разговоров не слышно. Ты замерла посреди открытой площадки. Ни сил, ни желания разбираться в чужих делах у тебя не было, но просто уйти к себе в комнату ты тоже не могла. Как минимум потому, что тогда тебе нужно обернуться, а, значит, столкнуться с Бруно. Он тоже всё ещё не спешил уходить, и ты чувствовала спиной его напряженный взгляд. Что он от тебя ждёт?.. Из гостиной выскользнула тень в красном бантике. Взглянув на яснослышащую, ты невольно встревожилась. Долорес не смотрела на вас, держа руки у головы, словно желала зажать уши, но не позволяла себе. Ты хотела окликнуть её, но девушка остановила тебя жестом и, качая головой, скрылась на лестнице. По позвоночнику пробежал холодок. Оцепенение резко спало, и ты снова ощутила зябкое чувство тревоги и страшного ожидания. Ладони мгновенно закололо, при том настолько сильно, что ты невольно встряхнула ими. Следом за Долорес из гостиной вышла Джульетта. Скорее всего, она хотела отыскать племянницу, но, увидев вас, замерла. В глазах целительницы было явное замешательство, она прижала руку к груди и неловко затопталась на пороге. — Ох, дорогая… тут… — Джульетта беспокойно обернулась назад, но фразу так и не закончила. Ты почувствовала, как напрягся Бруно, но не обернулась. Да что происходит?.. — Они пришли?.. — в холле показалась бледная Луиза. Вместе с ней вышла Исабелла. Цветочница бросила на тебя острый взгляд, полный презрения, и направилась прямиком к лестнице. Ты в абсолютном непонимании попыталась остановить её, но путь тебе отрезала лиана с шипами. — Иса?.. Девушка проигнорировала тебя, призывая лианы, которые подняли её на второй этаж. Ты была в шоке. И в ужасе. Ощущая, как страх жесткими пальцами впивается в твоё горло, ты нервно сглотнула. Из гостиной вышли уже все Мадригали, и каждый в замешательстве, удивлении и даже гневе смотрел на тебя. Прогремел гром. Тучи внутри дома не было — небо затянуло уже над виллой, не способной сдержать настолько большую взрывную волну. Что пугало ещё больше — Пепа не спешила кричать, рассматривая тебя острым, неприятным взглядом. — Кажется, мама погорячилась, давая тебе нашу фамилию, — наконец сказала она ледяным тоном. — Зачем тебе чужая, если есть своя, не хуже, верно?! Ты вздрогнула, не понимая, откуда в её голосе столько яда. — Пепа, о чём ты?.. — «Сеньорита Мадригаль»!.. — даже не думала останавливаться погодница. — Не смеши. Можно было бы и догадаться, что в этом возрасте ты уже не сеньорита. Не так ли, сеньора Грис? Ты замерла, чувствуя, как кровь отлила от лица. Как?.. — Что ты… такое говоришь?.. — А что, разве я не права?! «Не может быть… Откуда?..» — Бруно! Ты так и будешь молча стоять?! — гневно крикнула погодница. — Ты знал?! Скажи мне, ты знал об этом?! В холле повисла тишина. Ты всё же обернулась, ощущая замедленность действительности, как если бы ты двигалась в густом киселе. Бруно стоял, напряженно ссутулившись и закрыв волосами лицо. Он не согласился, но и не опроверг слов сестры. Вообще ничего не сказал и никак не отреагировал. Его тяжёлый, затуманенный взгляд со вспыхивающими вглубине зрачка искрами столкнулся с твоим и скользнул куда-то поверх твоей макушки. Он выглядел очень уставшим и каким-то… обречённо-смирившимся… Царапающий горло страх не позволил тебе что-либо сказать. Да и имело ли смысл что-то спрашивать, если и так было понятно, что провидец не ответит… «Упрямый дурак», — чуть не плача от горечи и ужаса подумала ты. Больше ничего подумать ты не успела. Сзади тебя обхватили чьи-то руки, прижимая к себе. Объятия были крепкими, даже жёсткими, человек выдохнул тебе в затылок. Его запах, отдающий металлом… Он показался тебе знакомым. Хорошо знакомым… — Mi vida… Хриплый голос над твоим ухом заставил все в тебе заледенеть. Это был он. Забытая корзинка с яйцами выпала из ослабевших пальцев. Всё происходящее с ужасающей ясностью встало на свои места, и ты почувствовала, как сердце провалилось в желудок, который схватил спазм. Мужские руки за плечи развернули тебя к себе, и ты, как через туман, увидела бледную кожу, светлые волосы до плеч, высокий лоб, тонкий нос с горбинкой и смотрящие на тебя со смешанными чувствами светло-серые глаза… — Mi vida… — с нежностью повторил мужчина, снова заключая тебя в крепкие объятия. Удавка на горле, казалось, скоро просто сломает тебе трахею, воздуха казалось катастрофически мало, но ни вдохнуть, ни выдохнуть не получалось. Всё твоё существо затопила, накатывая валовыми волнами, паника… — Как же я скучал… Я… Я не собираюсь снова ругаться с тобой, mi vida, я не буду даже тебя упрекать, слышишь? — горячо шептал тебе на ухо голос из твоих самых ужасных кошмаров. — Я прощаю тебя. Неважно, сколько мужчин у тебя было, неважно, насколько жестоко ты обошлась со мной, я прощу тебе всё! Только вернись домой… Mi vida, пошли домой… Перед глазами от недостатка кислорода плыли яркие разноцветные пятна. Голос становился то тише, то громче, ты была на краю сознания и едва ли соображала, что происходит. Неожиданно ты почувствовала, что тебя уже больше никто не держит, и наконец смогла протолкнуть в себя хоть немного воздуха вместе с хриплым всхлипом. Ноги подломились, и комнату наполнил густой беспросветный мрак…

***

Бруно успел поймать твоё бессознательное тело в полёте, осторожно подхватив тебя уже у пола. Мужчина, которого он только что бесцеремонно отшвырнул от тебя, прожигал провидца испепеляющим взглядом, на что Бруно только ещё сильнее нахмурился, прижимая тебя к себе. — Что… происходит? — Альма помедлила, беспокойно смотря на твоё белое лицо. — Он должен уйти, — голос Бруно неожиданно пробрал до мурашек всех присутствующих, заставив волосы встать дыбом. — Не переживайте, сеньор, я всенепременно уйду, — рыкнул в ответ мужчина, казалось, ничуть не испугавшись. — Но сперва заберу свою жену. Губы Бруно превратились в тонкую линию, густые брови угрожающе сдвинулись. — Она никуда с тобой не пойдёт. От этой фразы мужчина взвился, словно получил пощёчину, и повернулся к Альме. — Сеньора Мадригаль, как это понимать? Вы говорили, что нет проблем в том, чтобы я забрал mi vida домой. — Всё верно, — медленно кивнула абуэла. Она подошла и встала рядом с сыном, тоже сдвинув седые брови. — Проблем нет, если она сама идёт с Вами. — Разумеется, она пойдёт. Но, как можете заметить, сейчас она не в лучшем состоянии, и меня крайне это беспокоит, поскольку Вы утверждали, что она в полном здравии. — Я сама обеспокоена нынешней ситуацией, — холодно осадила мужчину глава дома. — И как только она придёт в сознание, мы во всём разберёмся. Но до этого момента она останется здесь. Сеньор гневно ощетинился. — То есть Вы имеете ввиду, что намерены удерживать мою жену в вашем доме?! — Во избежание недоразумений, — спокойно кивнула Альма. — Против воли Вы никого не заберёте из этого дома, сеньор Грис. Бруно скосил на мать благодарный взгляд и снова напряжённо уставился на чужака. Мужчина же взвился, переполняемый праведным гневом. Его светлые глаза, казалось, стали почти белыми и буравчиками сверлили стоящих у него на пути Мадригалей. — Вы сейчас же вернёте мне её, — прошипел сеньор Грис. — Она — моя супруга. И я имею право… — Вы находитесь на землях Энканто, — в голосе абуэлы прокатился рокот. — И Вы будете подчиняться нашим законам. В противном случае Вам следует уйти. Мужчина сжал кулаки. Мадригали подобрались и недвусмысленно подошли ближе к главе семьи. В напряжённой тишине было слышно только размеренное тиканье настенных часов. Тик. Так. Тик. Так. Сеньор Грис медленно выдохнул сквозь сжатые зубы и убрал с лица выбившиеся пряди волос. Его голос звучал с холодным спокойствием: — Я приду за своей супругой завтра. И мы сразу же покинем ваш гостеприимный край. Нас давно ждут дома. До встречи. — Не смею Вас задерживать, — одними губами улыбнулась Альма. Сеньор подчеркнуто вежливо поклонился и направился на выход из виллы. Двери Каситы с грохотом захлопнулись за ним. В холле повисла тишина, прерываемая только хлесткими порывами ветра. Чудо, что Пепа всё ещё могла держать себя в руках… Ты зашевелилась на руках Бруно, с трудом приходя в себя после обморока.

***

Ты не хотела открывать глаза. Это всё сон, сон! Просто очередной ужасный кошмар! Стоит тебе по традиции упасть с кровати, и он рассеется, как утренний туман… Но его запах, отдающий холодной сталью аромат… Казалось, он въелся тебе в кожу и перебить его не мог даже едва уловимый запах горного разнотравья… Ты почувствовала, что тебя куда-то понесли и осторожно положили на диван. Притворяться бессознательной и дальше не получалось — тебя била слишком заметная дрожь. Приоткрыв свинцовые веки, ты увидела склонившиеся над тобой бледные лица Мадригалей. От неожиданности ты вздрогнула и резко села, заставляя их отшатнутся. Голова закружилась, и тебе пришлось прислониться к спинке дивана, чтобы не упасть обратно. Когда комната перестала плясать в твоих глазах, ты увидела, что мёртвой хваткой вцепилась в поддерживающую тебя руку Бруно. Первым порывом было разжать пальцы, но ты решила благоразумно этого не делать, чтобы хоть немного сохранять трезвость ума. Однако смотреть при этом на самого Мадригаля ты не осмеливалась, лишь ощущала исходящее от него напряжение. — Как ты?.. — наконец-то решилась спросить Джульетта. Ты покачала головой. Говорить всё ещё было трудно, хотя значение этого покачивания ты и сама едва могла понять. — Мне жаль, что мы, не разобравшись, пустили на порог чужака… — тихий голос Альмы заставил тебя поднять голову. — Но, в конце концов, кто он такой? — Он… — выдавила ты, безуспешно пытаясь подавить крупную дрожь. — Его зовут Вико Грис… Он… представитель новой аристократии и… мой… муж… Почти неслышно прошептав последнее слово, ты снова почувствовала, как на горле снова затянулась жёсткая удавка. Отдышавшись, ты поняла, что слишком сильно вцепилась в руку Бруно и немного ослабила хватку, почти с удивлением смотря на оставшиеся на коже провидца полумесяцы ногтей. Не отрывая от них взгляда, ты судорожно вздохнула и сбивчиво сказала: — Это была… поздняя осень в одном небольшом городке…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.