***
>22:52 Ты в порядке? Беллатрикс не отвечает.***
Гермиона просыпается рано утром и с облегчением видит, что на подъездной дорожке стоит дорогой "Ягуар", который, должно быть, принадлежит Беллатрикс. По крайней мере, она не сама доехала до дома после всего выпитого вина. Гермиона выпила только два бокала, а голова у нее с утра раскалывается, так что она не может представить, как Беллатрикс была бы в состоянии вести машину после того, как выпила целую бутылку. Она в третий раз за утро проверяет телефон, но Беллатрикс все еще не отвечает. Гермионе все труднее и труднее подавить в себе неуверенность по поводу прошедшей ночи. Не слишком ли сильно она себя проявила? Или, может быть, ее опасения, что Беллатрикс сбежит после секса, все-таки были верны? Хотя Гермиона не уверена, что то, чем они занимались, вообще можно считать сексом. Разве с женщиной правила другие? Она так много еще хотела, чтобы Беллатрикс сделала с ней, и то, что они терлись о стену, как подростки, было совсем не то, что она имела в виду, когда говорила о том, как это происходит с ней. Неужели Беллатрикс действительно не хотела большего, даже если это был просто секс? Неужели она была настолько плоха? Когда кончила ей на бедро? Гермиона снова и снова прокручивает в голове события прошлого вечера, пока одевается, пытаясь найти хоть что-то, хоть что-нибудь, чтобы объяснить смену настроение Беллатрикс. Но ничего не находит. Поведение этой женщины совершенно непредсказуемое, совершенно лишено чего-либо, что Гермиона могла бы объяснить. Она тихо спускается по лестнице, на случай, если Тед не встал так рано, как она. Она предполагает, что Андромеда уже встала, но когда она подходит к кухне, звук ее имени заставляет ее замешкаться у подножия лестницы. Тед и Андромеда уже встали и тихо разговаривают на кухне. Гермиона едва может разобрать их голоса из-за угла, но они не смогут увидеть ее, если она не выйдет. – Я так зла на нее, - говорит Энди, - я знала, что это случится, и не сделала достаточно, чтобы остановить это. Я позволила убедить себя в том, что она может измениться. Я не пыталась помешать ей встречаться с Гермионой, потому что думала, что что-то в ней вдохновляет Беллатрикс измениться. Я чувствую себя такой идиоткой. – Ты не идиотка, ты просто оптимистка, - с усмешкой говорит Тед, - Кроме того, ты не знаешь, что она собиралась делать то, что делает всегда. Только что вечером она умоляла прийти к ней, чтобы просто увидеть ее. Это совсем другое дело. – Не нужно многого, чтобы отпугнуть ее. Если бы у нее были чувства, Гермионе было бы достаточно просто смотреть на нее слишком долго или слишком ласково, чтобы вызвать это. Гермиона вцепилась в перила с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Значит, Беллатрикс бросила ее. Гермиона даже не была милой! Это Беллатриса поцеловала ей руку и сказала, что ей нравится, когда ее называют Беллой. Она зажмуривает глаза от нахлынувших слез. Она чувствует себя такой идиоткой из-за того, что думала, что она отличается от других девочек. Она знала, что у Беллатрикс проблемы с обязательствами, и все равно дала ей то, что она хотела, хотя обещала себе, что не даст. Она жалеет, что не решила исследовать свою сексуальность с кем-то менее легкомысленным. Только она не хочет, когда вспоминает, как Беллатрикс смотрела на нее. Как бы ей этого ни хотелось, трудно сожалеть об этом, когда это было так чертовски приятно. Ее пугает мысль о том, что она может больше никогда не увидеть, как Беллатрикс смотрит на нее так. Она решает заявить о своем присутствии, выходя из-за угла с небольшой улыбкой. – Доброе утро, - приветствует она их. – Здравствуй, дорогая, - говорит Андромеда, - у меня есть кофе. Обычно я жду, пока доберусь до кафе, чтобы выпить хоть немного, но я подумала, что ты захочешь. Гермиона вздыхает с облегчением: – Звучит прекрасно. У вас случайно нет аспирина? Очевидно, у меня лёгкое похмелье. Энди улыбается, а Тед хихикает и тянется к шкафу позади него, чтобы достать лекарства. Гермиона с благодарной улыбкой принимает аспирин и кофе, и Энди провожает ее на задний двор с мыслью, что ей понравится там читать. – У меня есть несколько книг. Приглашаю тебя к ним. Чувствуй себя как дома, Гермиона. - говорит Андромеда. Гермиона с трепетом смотрит на сад. Задний двор может быть и небольшой, но до краев заполнен растениями. Он немного зарос, сорняки пробиваются между трещинами дорожек, но он прекрасен. Кусты роз высажены вдоль садовой дорожки, которая ведет к маленькой железной скамейке у фонтана, и Гермиона могла бы часами читать там. Она выбирает книгу о садоводстве, размышляя, может ли это быть хорошим хобби, пока она здесь. Часы пролетают незаметно, и, когда солнце уже высоко в небе, Гермиона отправляется на прогулку по окрестностям, чтобы ознакомиться с обстановкой. По дороге она замечает, что ягуар исчез. Следующие несколько дней Гермиона проводит так. Отдыхает в саду, гуляет, затем возвращается домой, чтобы помочь Теду с ужином к приходу Энди. Проходит всего несколько дней, и Гермиона чувствует себя настолько виноватой за то, что не работает и не участвует в оплате счетов, что настаивает на возвращении на работу. – Ты просто будешь возвращать деньги, которыми я тебе плачу, - говорит Андромеда, когда Гермиона говорит ей, что хочет вернуться. Она полагает, что в ее словах есть смысл, но, по крайней мере, она будет платить ей деньгами, которые заработала сама. Это позволяло не чувствовать себя нахлебницей. Кроме того, безделье в течение всего дня мало отвлекало ее от мыслей о Беллатрикс. Они решили, что она вернется послезавтра. В свой последний выходной день она просыпается в приподнятом настроении. После первоначального шока и растерянности от горячего и холодного поведения Беллатрикс ее эмоции сменяются гневом. Как получилось, что сорокалетняя женщина так далеко продвинулась в жизни и до сих пор не поняла, как завести отношения? Это просто смешно для женщины ее возраста - все еще спать с кем попало, уговаривать девушек переспать с ней, а потом бросать их. В конце концов, она солгала Гермионе. Когда она пришла к ней в кабинет, ее слова звучали так: Ты действительно думаешь, что мне нужно приложить столько усилий, чтобы просто хорошо переспать? Зачем она это сказала, если у нее вообще нет никаких чувств? Если у Гермионы есть хоть капля самоуважения, она бы нашла ее и высказала ей все, что думает. А если у нее что-то и есть, так это самоуважение. После третьего дня отсутствия контакта она садится в миникупер и едет в Амортенцию. Луна смотрит на нее как на сумасшедшую, когда она просит сделать заказ для Беллатрикс, прежде чем пройти за рабочее место и втиснуться туда с Невиллом, чтобы сделать его самостоятельно. Она молча уходит и едет в офис Беллатрикс, заставляя свой разум сосредоточиться только на поставленной задаче. Сердце все равно колотится, но она не позволяет своему разуму сдаться. По сравнению с прошлым визитом поездка была короткой, и она не дает себе времени собраться с нервами в машине, выходя из неё и направляется прямо внутрь. На этот раз ее останавливает охранник, но он сразу вспоминает ее и пропускает внутрь. Она пытается обойти администратора, но женщина машет ей рукой. – Простите! - зовет она, - Извините, мисс! Гермиона вздыхает и отходит от лифта, чтобы вернуться к стойке регистрации. – О, я вас помню, - говорит портье, когда Гермиона подходит к ней. Изображает на лице дружелюбную улыбку говорит Гермиона: – Доброе утро. Я надеялась удивить мисс Блэк чашечкой кофе, так как сегодня утром у нее не было на это времени. Женщина смущенно хмурится: – О, я слышала, что она пытается отказаться от кофеина. Гермиона останавливает себя от вопроса Правда? и вместо этого говорит: – Да, и поэтому это кофе без кофеина. Помогает при переходе. Женщина улыбается с облегчением, мгновенно поверив ей: – О! Это имеет смысл. Но мне нужно будет позвонить ей, чтобы предупредить, независимо от этого. Извините. У нас строгий приказ "никаких посторонних". Босс была очень недовольна. Полагаю, из-за недостатка кофеина. Гермиона внутренне ругается. Секретарша набирает номер Беллатрикс, и Гермиона готовится к тому, что ее попросят уйти. – Здравствуйте, извините за беспокойство. К нам пришла та самая милая девушка с прошлой недели со специальной доставкой кофе без кофеина для вас, мэм. Да, я уверена. Да, она та же самая, что и раньше! Густые каштановые волосы и все такое. Гермиона застенчиво погладила свои волосы. – Хорошо! Спасибо, мэ... - Секретарша остановилась на середине своего предложения и посмотрела на свой телефон: – Она бросила трубку. В любом случае, она сказала, что вы можете подойти. Удачи. Похоже, сегодня она все еще в хорошем настроении. Она вздыхает с облегчением и направляется обратно к лифту. Как только двери открываются на этаже Беллатрикс, она замечает жуткую перемену в офисе по сравнению с прошлым разом. Здесь совершенно тихо. Все так же заполнено, как и раньше, но никто не произносит ни слова. Слышны только приглушенные звуки тасующихся бумаг, двигающихся стульев и печатающих людей. Гермиона оглядывает работников, все они бледнолицы и серьезны. Некоторые из них бросают нервные взгляды, пока она идет к кабинету Беллатрикс, как будто боятся любого волнения. Нервозность, которую она чувствует, растет, пока она не перестает сдерживать ее. Она останавливается возле кабинета Беллатрикс, застыв от страха. Внезапно она чувствует тошноту и головокружение. Что, если Беллатрикс разрешила ей войти только для того, чтобы она могла сказать ей в лицо, чтобы она отвалила? Она не уверена, что сможет вынести это унижение. – Ты собираешься войти или просто будешь стоять там, пока мне не понадобится выйти? - Голос Беллатрикс доносится из-за двери. Гермиона подпрыгивает и оглядывается, гадая, видит ли ее Беллатрикс в щели между жалюзями. Она закатывает глаза и протискивается в дверь. Беллатрикс сидит за своим столом и что-то печатает. Гермиона смотрит на нее, ее грудь сжимается от волнения. Она выглядит усталой, ее глаза особенно сильно опущены и затенены слабыми темными кругами. Ее волосы более беспорядочны, чем обычно, нечесаны и растрепаны. Она встречает взгляд Гермионы и задерживает его на долгий миг, замедляя ход событий. – Закрой дверь, - тихо приказывает Беллатрикс. Гермиона делает то, что она сказала, и с трепетом подходит к генеральному директору. Она обходит стол, и Беллатрикс наклоняет голову, чтобы сохранить зрительный контакт с Гермионой, стоящей так близко. Она ставит кофе рядом с клавиатурой. Не разрывая зрительного контакта, Беллатрикс берет со стола телефон и нажимает на кнопку. – Оливия, отложи все мои звонки и встречи на следующие десять минут. Без исключений. Молодая женщина нервно сглотнула. Что именно Беллатрикс собирается сказать ей, что это займет всего десять минут? Они продолжают смотреть друг на друга, пока Гермиона не обретает голос. – Это не кофе без кофеина, - говорит Гермиона, - Я не знала, что ты пытаешься отказаться от него. Беллатрикс сглатывает: – Что ты здесь делаешь? Гермиона пришла, чтобы высказать ей свои мысли, но теперь, стоя перед ней, она чувствует себя такой слабой. – Я хотела тебя увидеть, - тихо признается она, - От тебя ничего не было слышно. Я сделала что-то не так? Беллатрикс насмехается: – Ты? Что ты могла сделать не так? Гермиона моргает и делает шаг назад. Глаза Беллатрикс внимательно следят за ней, в них растет голодный взгляд, которого Гермиона боится и жаждет. Она встает и делает шаг к ней, заставляя Гермиону отступить на шаг, желая сохранить дистанцию наряду со здравым смыслом. – Что я должна была подумать? В моей комнате все было хорошо. Ты была такой милой. А потом ты изменилась без всякой причины. Разве я не права, что ищу ясности? Беллатрикс, кажется, на мгновение задумалась над чем-то, ее челюсть сжалась, но затем она опустила взгляд и снова подалась вперед: – Я не вижу проблемы. Ты получила от меня то, что хотела, не так ли? – Отнюдь, - тут же отвечает Гермиона, продолжая пятиться назад, но не позволяя себе отвести взгляд от Беллатрикс. Брови Беллатрикс дергаются, а на губах играет злая, покровительственная улыбка: – Нет? Могла бы и обмануть меня, как быстро ты впустила меня в свои штаны. Гермиона ударяется спиной о стену и задыхается, когда Беллатрикс заносит руку над ее головой и оказывается прямо в ее пространстве, зажав ее там. – Как ты можешь так говорить?- спрашивает Гермиона, - Ты подталкивала меня несколько недель. Ты купила мне машину. Ты приехал в дом своей сестры впервые за много лет, только чтобы увидеть меня. Ты... ты... Улыбка Беллатрикс растягивается до того, что кажется, будто она изо всех сил старается не рассмеяться над ней. Слезы застилают глаза Гермионы. – Скажи мне, любимая, - Беллатрикс проводит ногтем по щеке Гермионы, заставляя ее вздрогнуть, - ты берешь чаевые со всех своих клиентов, как это делаешь со мной? Залезаешь в постель к любому, кто попросит? Ты так отчаянно нуждаешься в одобрении? Гермиона не узнает женщину, стоящую перед ней. Это ложь или та, кем она была все это время? – Ты знаешь, что я этого не делаю, - шепчет Гермиона, горячие слезы текут из ее глаз по щекам. Слеза стекает по кончику пальца Беллатрикс, и она засовывает его в рот, буквально пробуя слезы Гермионы. – Разве? Я тебе чужая, а ты кончила мне на бедро за две минуты, как маленькая шлюшка. Гермиона пытается дать ей пощечину, но Беллатрикс слишком быстра, схватив ее запястье в тиски, прежде чем она успевает дотянуться до щеки. Она прижимает запястье Гермионы к стене над ее головой, прижимая их тела друг к другу. Гермиона ненавидит реакцию своего тела на действия Беллатрикс. Огонь проникает в нее и собирается между ног. Стоит ей чуть-чуть раздвинуть их, и Беллатрикс окажется там же, где была прошлой ночью, а ее ухмылка говорит о том, что она прекрасно знает, что делает. – Пошла ты, - говорит Гермиона, ее грудь вздымается. – Уже, девочка, - мурлычет Беллатрикс, - Или ты здесь для того, чтобы освежиться? Я буду рада услужить. Она наклоняется вперед, ее дыхание пробегает по шее Гермионы. Гермиона снова вздрагивает и отшатывается от нее, насколько это возможно в ее нынешнем положении. Беллатрикс, которая, по крайней мере, не из тех, кто навязывает себя кому-то, отступает назад и с усмешкой смотрит на нее. – Это не ты, - говорит Гермиона, - это ложь. Когда ты поцеловала мою ладонь и сказала, что тебе нравится, когда тебя называют Беллой, это была правда. Ты пытаешься оттолкнуть меня, потому что я тебя пугаю. Беллатрикс выглядит в равной степени пораженной и разгневанной этим заявлением. – Ты дура, - говорит Беллатрикс, но ее голос дрожит, чего не было несколько минут назад, - Эта машина мне почти ничего не стоила. Я просто хотела иметь к тебе более легкий доступ. Мне плевать, вернешь ты ее или продашь, или отдашь в какой-нибудь чертов приют. Гермиона вырывает свое запястье из рук Беллатрикс и подносит его к лицу Беллатрикс, проводя кончиками пальцев по благородным скулам. Глаза Беллатрикс расширяются и дико мечутся между глазами Гермионы. Она похожа на загнанного в клетку зверя. – Тебе нечего бояться, Белла, - тихо говорит Гермиона. – Не надо, - огрызается Беллатрикс, - Я не должна была... это слишком интимно, это имя. – Хорошо, - шепчет Гермиона, сдерживая боль, - Хорошо. Тогда Беллатрикс. Пока ты не скажешь иначе. Беллатрикс смотрит на нее, вся злоба исчезла с ее лица. В ее поведении наконец-то начинает появляться хоть какой-то смысл: сначала она замолчала, потому что побудила Гермиону сделать шаг, к которому та не была по-настоящему готова. Затем, когда она снова начала расслабляться, Гермиона заговорила о будущей свадьбе. Все в семье Беллатрикс, похоже, счастливо женаты и устроены в жизни, а генеральный директор явно никогда не была готова или не хотела иметь такую жизнь, как у них. Она открывает рот, чтобы сказать что-то еще, но тут звонит телефон. Беллатрикс отшатывается от Гермионы и стены, выхватывая телефон из трубки. – Что? - рявкнула она, - Я сказала, десять минут. Беллатрикс делает паузу, проводит рукой перед лицом, чтобы проверить часы: – Ну, тогда дай мне еще десять. Мне все равно, если они ждут. Гермиона отступает к двери, готовясь извиниться. Беллатрикс положила трубку и окинула ее взглядом, который остановил ее на месте. – Я могу никогда не сказать иначе. Тебя это устраивает? С тем, что это никогда не станет чем-то большим? - спрашивает Беллатрикс. Гермиона закусывает губу. Сможет ли она переспать с такой, как Беллатрикс, без обещания чего-то большего? Она оглядывает тело женщины сверху вниз, принимая во внимание обтягивающие брюки и серую блузку которые не скрывают ее достоинств. Нет, решает Гермиона, это не то тело, которым я могла бы поделиться. – Нет, - говорит Гермиона, и на этот раз она улавливает мелькнувшую на лице Беллатрикс обиду, – Но я не хочу прекращать с тобой встречаться. Со своей стороны, Беллатрикс выглядит удивленной. Она переминается с ноги на ногу, похожая на ребенка, который не получил ожидаемой порции ругани. – Ты можешь смириться с этим? - Гермиона продолжает: – Продолжать видеть меня и знать, что я хочу большего? Беллатрикс смотрит на нее, ее глаза широко раскрыты и по-детски ранимы. – Да, - говорит она. – Я не собираюсь заниматься с тобой сексом, - предупреждает Гермиона, - я не из тех, кто занимается случайным сексом. Очевидно... я хочу. Однако я не стану этого делать, пока ты не решишь, что можешь дать мне большего. Губы Беллатрикс подергиваются, а глаза сверкают в ответ на вызов: –Посмотрим. Гермиона сверкает глазами: – Я серьезно. Беллатрикс качает головой в знак согласия: – Как скажешь. Значит, мы зашли в тупик? Мы никогда не станем чем-то большим, пока один из нас не уступит желаниям другого? Она говорит об этом как об игре. Гермиона солгала бы, если бы сказала, что это не заставило ее желудок трепетать от возбуждения. – Полагаю, что да. Беллатрикс подошла к ней, обхватила одной рукой ее лицо и наклонилась, чтобы прошептать Гермионе на ухо: – Будет так весело выяснить правила этой маленькой игры. И еще веселее, когда ты позволишь мне их нарушить. Гермиона открывает рот, чтобы возразить, но Беллатрикс обхватывает губами мочку уха и покусывает ее. Ноги Гермионы подкашиваются, и она краснеет от груди до ушей. Беллатрикс запускает руку в волосы Гермионы, и ее голова падает назад от прикосновения. Старшая женщина наклоняется и прижимается губами к шее Гермионы. – Блять, ты такая чертовски милая, когда краснеешь. Я не могу оторваться от тебя, - Беллатрикс лижет шею Гермионы, вызывая вздох. – А теперь убирайся отсюда, пока я не перегнула тебя через стол и не испортила нашу игру еще до того, как она началась. Как, ради всего святого, я могла подумать, что я натуралка? удивляется она. Лицо Гермионы все еще ярко-красное, когда она садится в машину. Это должно стать очень интересной игрой.***
Когда Гермиона уходит, Беллатрикс опускается на свое место и смотрит на чашку с кофе. Она вздыхает с покорностью и подносит чашку к губам. Вот тебе и отказ от кофеина.