ID работы: 11529073

Вопреки всему

Слэш
NC-17
Завершён
344
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
910 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 196 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
По пути на место встречи Лусия рассказала поподробнее о том, на что меня подписала. Запланированная встреча состоится в ресторане в другой части города, поэтому пришлось брать машину Дамиана. Точнее мою, но я уже привык считать ее Гонсалеса, так как ездит на ней только он в качестве моего телохранителя. Конечно, не за бесплатно. Каждое утро выслушиваю, как тот ругается на цены за бензин. Помимо меня и миссис Морено на встрече должно присутствовать еще два человека — некий мистер Диаз и мистер Кармона. Главная цель — выбить необходимое господину Альваро соглашение о сотрудничестве. Компания «D&C» занимается юридическими услугами, чем заведует уже не первое поколение семей Диаз и Кармона. Однако пик своей известности обрела лишь десять лет назад, когда к руководству пришли Ксавьер Диаз и Адам Кармона — молодые и рвущиеся к высотам люди, которые полностью изменили устрой ведения дел. Компания быстро расширилась и стала известна в юриспруденции тем, что доля проигранных дел составляет лишь несколько процентов от общего числа, что ранее считалось невозможным в этой сфере. Невероятное везение или же профессионализм — мне лишь предстояло узнать. Со слов Лусии, мистер Мартинес уже не первый год охотится на «D&C», желая близкого сотрудничества. Спросите, почему Альваро все еще не заарканил их в свои сети? Потому что «D&C» первые в истории, кто посмел не единожды отказать ему. Безрассудство, как по мне, особенно зная, какой мистер Мартинес опасный и злопамятный человек. Такие мысли я озвучил Лусии. — Узнаешь, как приедем. Ты быстро поймешь что к чему, поверь, — загадочно ответила миссис Морено. — Могу лишь сказать: это чудо, что они согласились на переговоры после стольких отказов. Жаль, что мистер Мартинес сейчас в Милане. Даже если бы захотел, он не успел бы прилететь. — Мне точно можно туда? — в который раз переспросил я. Мне все еще не нравилась эта идея. — Это же важная встреча. Я буду третьим колесом. — Не волнуйся, Итан. Я уже предупредила их, что нас будет двое. Никто не против. Тебя не съедят, не бойся! — пошутила женщина, но мне вот смешно не было. Это серьезная встреча, а она относится к ней как к посредственной. Уверенность или гормоны? Не уверен. — Расскажи мне больше. Я буду выглядеть идиотом, ничего не понимая. Женщина ухмыльнулась, а после сказала: — Ты должен развивать в себе способность читать ситуацию с контекста, понимаешь? Это как раз такая ситуация. Тем более, что тебе и говорить-то нет нужды. Ты — стажер, твоя работа заключается в том, чтобы впитывать каждое мое действие и анализировать. Я знаю, что у тебя прекрасные навыки планирования и составления отчетностей, подсчетов, но вот коммуникация все еще желает оставлять лучшего. Ты много почерпнешь из этой встречи, в том числе и то, как люди иногда уперты, что вредит бизнесу. Мне оставалось лишь гадать, что она имела в виду. Какими же нужно быть идиотами, чтобы отказать мистеру Мартинесу? Они серьезно? Именно Альваро был тем, кто полностью разрушил власть одного из самых влиятельных людей в Германии! Это я о Рейне, если что. А тут какая-то не очень известная юридическая компания… Хотя Лусия и говорит, что «D&C» довольно популярны. Впервые о ней слышал. Ресторан был выбран не слишком фешенебельный. Тобиасу бы не понравилось, а как по мне — самое то. Так как на часах перевалило немного за обед, заведение оказалось полупустое. Поодинокие столики были заняты людьми, что опоздали на свой обед. Как оказалось, Лусия прекрасно ориентируется в ресторане. Она быстро и легко нашла взглядом нужное место и повела меня прямиком к нему. Мы не опоздали, но за столиком уже сидело двое. Увидев Лусию, они одновременно встали. — Buenas tardes, — произнес мужчина слева, протягивая руку. Так, Джером, это просто. Он поприветствовал тебя. «Добрый день». Прекрасно, это было не сложно уловить на слух. Все знают эту фразу, не стоит нервничать. — Buenos tardes, — со всей осторожностью произнес я следом за Лусией, пытаясь повторить произношение. Я пожал руку сначала одному незнакомцу, потом второму. — Позвольте представить вас, — Лусия подпихнула меня немного вперед. Я и сам не заметил, как встал позади нее, будто прячась. — Это Итан Нотинберг — мой стажер. Вскоре он заменит меня, и если наша встреча пройдет хорошо, вы будете часто с ним видеться. Я почувствовал на себе два любопытных взгляда. Оба мужчины были старше меня. На вид тем было немного за сорок, хотя это сложно предположить, ведь внешность — обманчивая штука. Серьезные и деловитые испанцы — все, что я мог сказать об этих двоих. — Приятно познакомиться, — сказал тот же мужчина слева, немного улыбнувшись. Он быстро осознал, что раз Лусия перешла на английский, то ее спутник, то есть я, не знает языка. Я вздохнул с облегчением. — Меня зовут Адам Кармона, а это — Ксавьер Диаз. Мы владельцы «D&C». Мистер Диаз не произнес ни слова с нашего прихода. Он молча стоял в сторонке, позволяя напарнику вести беседу. — Присаживайтесь, — мистер Кармона жестом показал на второй диванчик напротив них. — Желаете ли, чтобы чего-то принесли? — Нет, спасибо. — О, Итан, не скромничай! — подпихнула меня женщина, как только мы сели. — Он нервничает, Адам, это его первая деловая встреча. Не первая. Когда я работал главой отдела в компании, которой еще руководил Рейн, я часто бывал на таких вот встречах вместе со своими секретарями. Вот только тогда я был Джеромом Каттерфельдом — мужем владельца компании, владельцем значительной части акций — это безусловно придавало уверенности. А сейчас я Итан Нотинберг — неизвестный паренек, которого просунули наверх по блату. Пусть Лусия и не говорит, но она точно знает, что с мистером Мартинесом меня связывает отнюдь не сугубо деловая связь. Я благодарен ей, что она не использует это против меня и не поднимает эту тему. Не знаю, как ей объяснить, что меня взяли даже без собеседования. Так что, да, я нервничал. Эта незнакомая страна, неизвестные мне правила общения и такой же непонятный язык. Я очень боялся все испортить. — Все хорошо, — подбодрил меня мистер Кармона. — Можете что-то заказать. Это затянется надолго. Отказывать было невежливо, поэтому я скромно заказал чашечку чая. Лусия решила не церемониться и сразу заказала всего, чего только можно. В последнее время я только и вижу, что она постоянно что-то жует. И хоть я осознаю, что она ест за троих, все равно не понимал, как в эту маленькую женщину все помещается. — Мы рады тебя снова видеть, Лусия, — приветливо произнес мистер Кармона, как только был сделан заказ. — Как поживает Нейт? — О, сейчас сидит дома, во всю готовится к рождению детей. На прошлых выходных ездили выбирать коляски. Он настолько достал молоденькую консультантку, что пришлось делать заказ в другом магазине, представляете? — Да, Нейт всегда любил докапываться до каждой детали, — улыбнулся мужчина своим воспоминаниям, отчего на щеках появились небольшие ямочки. Я впервые подумал, что тот красив, как для мужчины. Ухоженный, гладковыбритый и с уложенными волосами. Прямо таки Аполлон с обложки глянца. Молчаливый мужчина возле него тоже не был плох. Только его красота была скорее молчаливой и непримечательной, как у Рейна. Холодная и неамбициозная. — Насколько я помню, он говорил, что срок в конце февраля, верно? — Мой муж отмечает дни до конца этого мучения в календарике, — хихикнула женщина. — Признаюсь честно, хочу уже, чтобы это все закончилось. Жду не дождусь марта. Я внимательно слушал разговор Лусии и мистера Кармона, но не понял ни слова. Заметив мое замешательство, миссис Морено подсказала мне: — Нейт — мой муж. — Нейтон Морено раньше работал в нашей компании, — объяснил мистер Кармона. — Он часто заходит к нам, пусть и уволился, как только Лусия забеременела. — Он хотел получше приготовиться к детям, — объяснила женщина. — Детство наших первых двух он не застал, так как много работал заграницей. Однако сейчас решил полностью сосредоточиться на близняшках. Хотя иногда он от скуки берет какие-то дела. — Я знал, что он не сможет сидеть без работы, — лукаво ухмыльнулся Кармона. Мужчина с женщиной тихо рассмеялись, отчего я тоже невольно улыбнулся. — Заходи как-то к нам. Мои девочки будут рады. Теперь все стало понятно: миссис Морено знала этих двоих, поэтому совсем не переживала. Я снова чувствовал себя дураком. Четвертым лишним. Даже молчаливый мистер Диаз и то больше вписывался в эту компанию. — Давайте приступим к делам, — впервые подал голос мистер Диаз. Очевидно, он не был так же дружелюбно настроен, как и мистер Кармона. Весь его вид выражал то, как ему противно здесь находиться. Вот только вопрос — почему? Ему не нравится идея переговоров? — Вы прекрасно знаете, что наша компания развилась в первую очередь после того, как истребила коррупцию изнутри. Все нелегальные услуги и продажные юристы заставляли «D&C» идти ко дну медленно и неизбежно. Если бы мы с Ксавьером это вовремя не заметили, к этому времени «D&C» бы не существовала. Поэтому мы так негативно настроены к незаконной деятельности мистера Мартинеса. Мы не хотим запятнать нашу репутацию, связавшись с вами. То, как быстро мистер Кармона превратился из дружелюбного мужчины в ревностного бизнесмена, поразило даже меня. Еще минуту назад он с Лусией разговаривал о совместном уикенде с детьми, а сейчас… Меня удивляет то, что Лусия даже не вздрогнула. Она действительно знает, что делает. Истинный профессионал. — Да, все мы знаем, что господин Мартинес владеет не только легальным бизнесом. Никто не будет отрицать этого факта, — начала миссис Морено, — однако, как я уже говорила ранее, уверяю, оба эти бизнеса полностью разделены. Они не соприкасаются. Никак. Что-то похожее говорил Альваро и мне. Однако мне, как и Кармона с Диазом, было сложно поверить в это. Это не масло с водой, чтобы никогда не растворяться друг в друге. Главный фактор в этом — деньги, и если Альваро получает их из нелегального бизнеса, то неизбежно инвестирует в легальный, и наоборот. Отмывание никто не отменял. Все взаимосвязано. — Однако мы прекрасно понимаем, что вы уже слышали эти слова. Мистер Мартинес предложил вам кое-что взамен на сотрудничество… — Нас не интересуют инвестиции от Мартинеса, — резко перебил Лусию мистер Диаз. — Это не деньги. Мы знаем, что ваш главный приоритет последних полтора года — выход на международный рынок. Господин Мартинес готов вам это предоставить. Повисла тишина. Лусия улыбнулась, довольная результатом. Как раз в это время к столику подошла официантка и принесла заказ. Я потянулся к своему чаю и сжал чашку в ладонях, пытаясь их согреть. В ресторане не было холодно, просто я до сих пор не согрелся с улицы. Чертова зимняя погода. Когда уже закончится мороз? Мистер Кармона что-то тихо обсуждал с Диазом. Как бы я не пытался вслушаться, они разговаривали на испанском, поэтому мне ничего оставалось, как смотреть на Лусию, которая ест уже второе пирожное. Еще пара минут, и на столе не останется ни одной сладости. Интересно, а будущие близняшки тоже будут такими же сладкоежками, как и их мама? Когда я думал о беременности Лусии, мне становилось немного грустно, ведь она вскоре должна будет оставить меня одного. Хоть женщина и обещала, что будет работать до последних дней перед родами, но как только родит, то уйдет в декрет на отпуск. Насколько она сказала, в этой стране декретный отпуск длится минимум шестнадцать недель, но так как у нее будет два ребенка, мистер Мартинес позволил ей уйти почти что на год. Точнее, до следующего Рождества, а значит, мы с миссис Морено еще долго не увидимся. Вообще мистер Мартинес оказался не столь строгим руководителем. По крайней мере, ко мне и Лусии тот относился весьма понимающе. Даже этот отпуск за счет компании тому пример. Не берем в счет тех девочек-стажерок, которые выбегают из его кабинета в слезах. Не знаю, что он говорит им, но, думаю, это заслуженно. — Простите нас, мы с Ксавьером отойдем ненадолго. Нам нужно обсудить все наедине. Лусия кивнула, и те ушли в сторону курилки. Мы остались с ней наедине. Прекрасная возможность все обсудить. — Они согласятся? — Мистер Мартинес не оставил им выбора. — В каком смысле? — удивился я. — Они же могут отвергнуть предложение. Разве не в этом суть переговоров? — Да, могут, но я бы не советовала им это делать, — ответила женщина, аккуратно отрезая небольшой кусочек тортика ложкой. — Мистер Мартинес узнал об их слабости, а значит, будет давить до последнего, пока те не согласятся, и они это прекрасно осознают. У них два варианта: принять наше предложение о сотрудничестве и выйти на большой рынок или же навсегда забыть о чем-то большем, нежели Испания. — Выбор без выбора, — тихо прошептал я. — Именно. Лусия сделала им такое предложение, понимая все последствия, не дрогнув. Они были даже если не друзьями, то точно хорошими знакомыми. Поступать с тем, кого знаешь, так… А смогу ли такое сделать я в свое время? Не будет ли меня мучить совесть? Это не совсем по-человечески. Надеюсь, мистер Мартинес учел фактор моей мягкости, когда принимал меня на работу. — Так делается бизнес, детка, — миссис Морено заметила мое замешательство. — Поверь, я знаю Адама уже давно, он просчитает все риски и согласится. Эта компания для него не просто старый семейный бизнес. Он скорее смешает себя с грязью, но позволит «D&C» процветать. Но вот Ксавьер… Он слишком чтит собственную репутацию. Вот он скорее поставит крест на развитии компании, но оставит ее девственно чистой. Адам может пойти на уступки, но не Ксавьер. Вот тебе и столкновение интересов. — Вот, что ты хотела сказать тогда в машине: упертость вредит бизнесу. — Излишняя и нравственная — да. В разумных мерах, конечно, она приносит пользу, но Ксавьер Диаз — не лучший пример. Всегда можно поступиться принципами и гордостью во имя всеобщего блага, не так ли? Нет, нельзя. Однажды я не поступился своей гордостью, не втоптал ее в грязь, оставшись с изменяющим мужем ради сохранение семьи, и оказался в намного лучшей жизни. Я поступился принципами, оставшись с Рейном после того, как узнал о его нелегальном бизнесе, и пожалел, потратив еще пять лет своей жизни. Принципы и гордость — единственное, что у меня было, есть и будет вне зависимости от обстоятельств. Ими нельзя поступиться, ведь кто тогда ты без них? Это лишь вопрос гибкости. Даже я могу прогнуться в большинстве вопросах, но в некоторых определенных — никогда. Как в ситуации с изменой. Я смог закрыть глаза на продажу оружия и невинные жертвы бывшего мужа, но не на измену… Лусия вместе с тем мужчиной, мистером Кармона, очевидно, оказались намного податливее, нежели я. Вскоре Лусия сообщила, что ей нужно отойти в уборную, и оставила меня в одиночестве. Я передвинулся на ее место, ближе к окну и небольшому обогревателю снизу под ним. Как только почувствовал теплый воздух на своих брюках, мигом расслабился. Наконец-то согреюсь. Ненавижу мерзнуть. Когда эта зима уже закончится? Вдруг в голове пронеслась четкая мысль: «Что я здесь делаю?» Учусь? Это сложно назвать обучением в полной мере. Я скорее слушатель, которому отнюдь не нравится, что здесь происходит. В работе на Альваро мне нравится все: работа с документацией, организация расписания и мероприятий, изучение нового, но не непосредственная коммуникация с людьми и принятие вот таких решений. Честно, не представляю себя на месте Лусии через пару месяцев, когда буду объявлять очередной компании вот такой «выбор без выбора». Я глубоко вздохнул. Хотелось домой. Зимой рано темнеет, за окном уже смеркается. Сколько еще мы пробудем здесь? Хочу к Эберхарду. Мы договорись с ним на неделе посмотреть парочку репетиторов по испанскому. Его английский не столь ужасен, как он писал в своем письме. За три года общения лишь на нем, хочешь не хочешь, но научишься чему-то. Нужно было взять с собой Дамиана. Раз для меня нашлось местечко, для Гонсалеса тоже можно найти. Интересно, что он все это время делает в машине, ожидая нас с Лусией. Обычно, когда он завозит меня на работу, у него появляется свободное время до тех пор, пока я не закончу. Если честно, я не представляю, что он делает, когда выпадает такая возможность. Конечно, у меня есть подозрения, что он снова начал выполнять мелкие поручения мистера Мартинеса, но это догадку я не проверял на практике… Да и не хочу. Это их дела, мне не стоит вмешиваться. Вдруг я услышал, как напротив меня кто-то сел. Это оказался Адам Кармона — с виду дружелюбный человек. Мною не осталось незамеченным, что он снова улыбался. Значит, они приняли решение, раз такой довольный? Вот бы поскорее все закончилось. — А где Лусия? — спросил он, не найдя ее взглядом поблизости. — Она отошла, скоро будет, — ответил я. — Мистер Диаз? — Ксавьер все еще в курилке. — А вы? — Я не курю, — ответил мужчина и понюхал свой пиджак. — Мои девочки не любят, когда от меня несет сигаретным дымом. Из ранее услышанного несложно понять: у мистера Кармона две дочки. Должно быть, он хороший отец. С виду мягкий и пушистый, но с железным стержнем, что не позволит детям выйти за рамки. Я вот так не могу. Все еще пытаюсь подавить в себе чувство вины перед Эберхардом и не потакать ему во всем. Ни в коем случае нельзя разбаловать его до передачи наследства! Не хочу потом, чтобы он все потратил на разгульную жизнь, как большинство современной молодежи. — Дети не любят резкие запахи, — я вспомнил, как Эберхард скривился, когда мы впервые переехали в дом. Запах краски был повсюду. — Должно быть, у вас тоже есть дети, мистер Нотинберг? — излишне заинтересованно поинтересовался мужчина. — Не поймите неправильно, вы слишком молоды. Вам, наверное, еще нет и тридцати. Мистер Кармона неловко улыбнулся, не прекращая смотреть на меня. Это комплимент? — Мне тридцать три и вы прав: у меня есть восьмилетний сын. — Ого, очевидно, вы с женой познакомились очень рано! — У меня нет жены. Мужчина удивился. Очень сильно. Я мог читать по лицу, как медленно сменяются его эмоции с восхищенного удивления на трагичное сожаление. — Простите, если… — Нет-нет, это не то, о чем вы подумали, — не хватало, чтобы он еще начал извиняться. Как глупо вышло. Как тема вообще пришла к этому?! — Я один воспитываю ребенка. У меня нет жены и не было. Не поймите превратно. Он хотел еще что-то спросить, но вовремя решил остановиться. Вот и хорошо. Когда уже придет Лусия? Или хотя бы этот мистер Диаз? Я не семейный человек, чтобы разговаривать с ним на такие темы. С виду мистер Кармона типичный семьянин с большим домом, женой, детьми и собакой. Я же ничего из этого, кроме дома и ребенка, не имею. Нам не о чем вести диалог. — Простите мне мою любопытность, но вы же не из Испании? — поинтересовался мистер Кармона с большей осторожностью, чем прежде. — Я из Британии. Это не ложь. Даже в моем поддельном паспорте я гражданин Британии, как и в настоящем. Как говорится, лучшая ложь — с частичкой правды. — Тогда бы это объясняло вашу фамилию, Нотинберг, и незнания языка. — Я изучаю его, — поспешил оправдаться я. Он каждого человека при первой встрече так расспрашивает? Господи, Лусия, где ты там?! — Значит, вы из Англии… Что заставило вас оказаться здесь? Неужели работа на Мартинеса? Нет, всего лишь неудавшийся брак, но это не ваше дело, господин настырность. — Нет. И вообще, это не тема, которую я хочу обговаривать, простите. Можем обсудить решение о сотрудничестве. Мужчина умолк, но, к моему величайшему сожалению, ненадолго. — И все же я не понимаю, чем же вас заинтересовала работа на Мартинеса? Вы должны знать, что он занимается не совсем легальными вещами… — Послушайте, мистер Кармона, я прекрасно знаю, чем занимается господин Мартинес, но это всего лишь работа. — Разве вас не заботит моральная составляющая? — спросил мужчина с прежним интересом. Да чем я его вообще вызвал? Может промолчать? — От его действий погибло много людей. Он уничтожил столько бизнесов, стольких известных людей — не счесть на пальцах. Вам лучше подумать о смене работы. Вы действительно спрашиваете, не знаю ли я? Я был тем, кто непосредственно участвовал в уничтожении бывшего мужа! Лусия, черт тебя дери, сколько можно сидеть в уборной?! — Мистер Кармона, можно вопрос? — Конечно. — Этот вопрос как-либо относится к данной встрече? — Нет, но частично… — Тогда почему вы меня об этом спрашиваете? — я не мог больше это слушать. — Кем бы ни был мистер Мартинес, он мой наниматель. Если вас интересует, буду ли я в будущем помогать ему рушить жизни — нет. Как и сказала госпожа Морено, мистер Мартинес при найме пообещал, что не будет вмешивать меня в свои незаконные дела. Но это не ваше дело. Повторюсь, это — работа, и я собираюсь ее выполнять как можно лучше. Я выдохнул, когда сказал все, что думал. Чувствовал ли я раздражение? О да! Не знаю, почему, но его вопросы взбесили меня не на шутку. Это моя жизнь. Как смеет незнакомый человек лезть в нее с расспросами и советами? Почему меня продолжают окружать люди, которые так и хотят манипулировать моими решениями? Даже незнакомцы! — Вы не так все поняли, Итан! Итан? Когда это мы перешли на имена? Что не так с этим мужчиной? Где Лусия? Она должна мне объяснить, как прогнать этого мужчину культурным способом! — Я уважаю мистера Мартинеса, — вдруг сказал тот, отчего я удивленно приподнял бровь. Не этот ли мужчина недавно осуждал Альваро? — Он человек, который поднялся из самого дна. Я уважаю это и его стремление к власти. Но то, какими методами он добился власти, заставляет меня взглянуть на него в другом свете. — Я не понимаю, почему мы сейчас об этом говорим, — попытался я закрыть тему, но, как оказалось, безуспешно. — Просто интересно ваше мнение. Мое мнение? Серьезно? Ладно, Джером, соберись. Как и сказала Лусия, если сделка пройдет гладко, нам еще часто придется с ним видеться. Нужно оставить не слишком плохое первое впечатление для дальнейшего сотрудничества. — Возможно, меня не устраивает то, чем занимается мистер Мартинес, но он не столь плохой, каким вы его представляете, — уклончиво ответил я. — У него есть принципы, которыми он руководствуется в бизнесе, и лично мне они очень импонируют. Вы беретесь говорить, что человек плохой, толком не узнав, какой он на самом деле. Нет абсолютно плохих людей, все мы следуем своим причинам, ошибкам прошлого. Ни вы, ни я не имеем права судить, не зная прошлое человека. Не будьте столь предосудительны. Альваро Мартинес — не плохой. Хитрый, опасный, расчетливый — да, но не плохой. Хотя бы вспомнить то, что он раздает бездомным и нищим еду на Рождество. После того случая я перестал трястись от мысли о самом Альваро Мартинесе. У него было тяжелое прошлое, и один лишь бог знает, что ему пришлось перенести за эту жизнь, которая, я уверен, не была столь безоблачной. Никакой Адам Кармона, будь он даже святым человеком, не вправе судить его. — Это мое мнение, — тихо добавил я. Вскоре пришла Лусия с мистером Диазом, и мы сразу же продолжили переговоры. В итоге, как и предсказывала Лусия, мужчины согласились, хоть мистер Диаз и выглядел раздраженным до чертиков. Оставалось загадкой, как мистер Кармона переубедил его. Дальнейшую встречу они обговаривали детали. «D&C» должна была руководствоваться всеми юридическими делами компании Альваро, заверять все документы и отстаивать их мнение. С другой стороны компания мистера Мартинеса обязывалась в течении года помочь «D&C» выйти на международный уровень, вкладывая в это свои средства и связи. Коротко говоря — безлимитная помощь. Немного разузнав о связях Альваро, могу смело предположить, что это займет у него куда меньше обозначенного времени. Однако я до сих пор не мог понять, почему Альваро сдалась именно эта «D&C». Вокруг столько квалифицированных компаний, но он остановил свой выбор на этой. Как по мне, то, что он отдаст, будет намного выгоднее того, что получит. Единственное, что меня порадовало, это то, что с нашей стороны это целиком и полностью бессрочный контракт. «D&C» должна будет уплатить просто баснословную неустойку в случае разрыва контракта. Сделай они это, компания станет банкротом. Снова «выбор без выбора». Должно быть, это лозунг Альваро Мартинеса. Попрощавшись, я ушел первым, дабы попросить Дамиана подогнать машину ко входу. Лусия же еще немного поговорила с мужчинами, но быстро вернулась. Гонсалес, как оказалось, отъехал куда-то по делам, но обещал вернуться минут через пять, поэтому нам с миссис Морено не оставалось ничего, как морозиться на улице, ожидая моего сбежавшего телохранителя. — Что ты сказал Адаму? Я знаю, что вы разговаривали. — Мистеру Кармона? — удивился я. — Ничего особенного. Белый пар слетел с губ женщины, когда та задумчиво протянула: — Странно. — Что такое? — не выдержал я. — Я могу ошибаться. Мне кажется… Хотя нет, ладно. Знаешь, Итан, забудь. Не забивай голову. — И как я теперь смогу забыть? — ухмыльнулся я. — Я что-то не так сказал? Это помешает сделке? — Нет. Просто забудь. В любом случае, скоро все прояснится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.