ID работы: 11536489

Две Империи

Джен
NC-17
В процессе
69
автор
kiernan guan-brown соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 161 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 8. Летний король

Настройки текста
      Большой зал Хайгардена был заставлен длинными столами. Вся знать двух королевств восседала за ними, устремив сотни глаз на патриарха Дома Тирелл. Разве что древние старики лорды Сванн, Эшфорд и Фелл не смогли прибыть, но и они прислали своих сыновей. Семейство Тирелл вместе со своим почётным гостем сидело за большим столом на возвышении. Лорд Мейс стоял, дожидаясь полной тишины.       — Вы все помните гнусное предательство Флорентов и Тарли, — начал он, и лицо его было искажено гневом, — которые, презрев не только свою вассальную клятву, но и священный закон гостеприимства, подняли оружие на моих сыновей под моим кровом!       Зал зашумел, выражая возмущение подлостью недавних союзников. Гарлан с готовностью присоединился, ему и притворяться не нужно было. Ублюдки чуть не убили его беременную жену, а Уилласа спасло лишь своевременное вмешательство гвардейцев. Сир Вортимер Крейн лично допрашивал напавших на наследника Простора — тех, кого не зарубили на месте, конечно. Всё раскрылось быстро.       Флорентов владыки Простора всегда недолюбливали. Алестер, жалкий червяк. Трус и оппортунист, к тому же глупый как пробка. Акселл, жирный мерзавец, способный родному ребёнку горло перегрызть ради сиюминутной выгоды. Райам, жадный и высокомерный, полное ничтожество. И целая кавалькада выродков, таких же уродливых и мерзких, как их папаши. Женщины же из рода Флорент все до единого были шлюхами. Королевство помнило историю Делены, отдавшейся королю Роберту на брачном ложе его брата. Позор, да и только.       Но то, что бесчестные лицедеи увели с собой старого солдата Рендилла Тарли, стало полной неожиданностью. Такой прямой, такой честный вояка! Как его смогли сманить? Гарлан готов был поверить во что угодно, заканчивая грехом мужеложества. Неужели лорда Рогова Холма привлекла старая задница Алестера Флорента? А может… Может, он до сих пор обижался за Эшфордскую битву?       Так или иначе, теперь у Рогова Холма был новый лорд.       Сэмвелл Тарли сидел наравне с первейшими лордами королевства. Совсем юный, толстый, несуразный. Большие собрания людей и громкие звуки пугали его. Однако, именно этот мальчишка поднял над родовым замком знамя Тиреллов, когда открылась измена его отца. Что сподвигло его на это? Честь? Страх возмездия? В любом случае, Сэм казался порядочным малым. Отец недооценил его. А Тиреллы переоценили его отца. Какой мужчина бросит свою семью на произвол судьбы? А Рендиллу — больше не лорду — оказалось плевать. Он взял с собой лишь маленького Дикона, бросил даже жену-Флорент. Гарлан не мог представить, чтобы так поступил Тирелл.       Теперь страхи Сэмвелла Тарли отпугивала его новая невеста. Леди Мегга, пухлая, весёлая и говорливая, постоянно находилась рядом с ним. Этот союз должен положить конец недопониманию между двумя благородными Домами, рождённому под Эшфордом. Как только двое достигнут положенного возраста, чтобы консуммировать свой скорый брак.       Как только Тиреллы положат конец жизни презренного предателя.       — Мужайтесь, мои лорды! — продолжал отец. — Вести ещё более неприглядные приходят из столицы. Лорд Джон Аррен в своём старческом безумии спелся с предателями и провозгласил королевой девчонку, дочь покойного короля Станниса, обойдя решение Великого совета сто первого года от Завоевания! Немыслимо!       Зал взорвался смехом. Короновать маленькую девочку, когда все права на престол имел лорд Ренли! Похоже, старик действительно выжил из ума. Когда они войдут в столицу, то снимут лорда Джона с поста десницы. Лорд Мейс Тирелл был очевидным выбором. Хотя, может быть, придётся пойти на некоторые компромиссы. Как знать.       — Более того, лже-десница в своей гордыне сделал соправителем маленькой девочки своего сына Роберта! Если предыдущее недоразумение можно понять, то это уже тянет на государственную измену! Безумец решил узурпировать трон! Вот что возраст делает с человеком!       Гарлан обнаружил, что пристально рассматривает присутствующих лордов, пытаясь понять, кто ещё может оказаться предателем. С почётного места на возвышении было хорошо видно всех. Молодой красавец сир Ричерд Крейн, рыцарь Алого Озера, был женат на сестре Алестера Флорента. Лорд Лейтон Хайтауэр, Глас Староместа, дед королевы Маргери и самого Гарлана, женат на его дочери. Лорд Титус Пик был женат на леди Марго Ланнистер, а лорд Тайвин, поджав хвост как трусливая собака, присягнул узурпатору Аррену. Вот тебе и «Рейны из Кастамере»! Может, Пик тоже предатель? Мир, который всего несколько месяцев назад казался таким простым, превратился в не пойми что.       — Но мы тоже не сидели без дела! — бушевал отец. — Мы нашли союзников на севере — Фреи и Болтоны осмелились пойти против несправедливости. Новый лорд Рогова Холма уже присягнул на верность Дому Тирелл и истинному королю, Ренли Баратеону, а наш верный вассал лорд Варнер взял штурмом гнездо вероломных Флорентов. И я рад сообщить, что наш милостивый король Ренли пожаловал Ясноводный Чертог со всеми землями и доходами нашему сыну, доблестному сиру Гарлану Галантному!       Радостный гул, который последовал за этим заявлением, был адресован Гарлану и Леонетте, сидевшей подле него с изрядно округлившимся животом. Мейстер предупредил, что срок подойдёт в ближайшие дни. Теперь Леонетта проводила большую часть времени в постели под бдительным надзором Ломиса, но ради сегодняшнего объявления поднялась, хоть Гарлан и был против.       Лорд Стеффон Варнер, человек с безжалостными глазами и коротко подстриженными волосами, только начавшими седеть, поработал отлично. Гарнизон и челядь мятежного замка были преданы мечу до последнего человека. Только верные люди должны окружать милую супругу Гарлана и его детей. Увы, кастеляну замка Колину Флоренту и другим представителям этого мерзостного семейства удалось бежать.       Может, Окхарты? Они кажутся верными, но Флорент служит у них мейстером. А у Редвинов мальчишка-Флорент служит оруженосцем… Нет, это уже совсем несуразица! «Гарлан, Гарлан, — укорил он себя. — Ты ищешь врагов там, где их нет. Расслабься. Мы почти победили».       — Но я вижу, вы все гадаете: что же насчет того, ради чего мы все здесь собрались? — отец явно вошёл в ораторский раж. — Что ж… — он подмигнул своей аудитории, — коронация Его Величества Ренли, именуемого Первым, состоится в самом скором времени в Староместе. Наш верный вассал лорд Лейтон, Глас Староместа, любезно согласился предоставить для столь торжественного события Звёздную септу! Ура лорду Лейтону! Ура королю Ренли!       — УРА! — дрогнул радостно зал. — УРА! УРА!       Движимый внезапным смутным чувством, Гарлан повернулся к своей леди. И побледнел.       — Мейстер Ломис! — он обернулся к старику, стоящему у стены. — Мейстер Ломис!       Мудрому старику хватило одного взгляда.       — Хватайте её на руки и несите в покои. Я отдам распоряжения слугам. Началось!       И в этот момент, в набитом людьми шумном зале, Гарлан Тирелл с кристальной ясностью понял.       Началось.

***

      Её лоб был мокрым, как при лихорадке. Как ни пытался Гарлан подавить волнение, ему это не удавалось. Противный червяк страха засел в его груди, страха не за себя, но за тех, кого рыцарь любил больше всего на свете.       — Так должно быть? — белки её глаз казались огромными бледными фонарями. Лео перевела взгляд на леди Алерию. — Матушка, он долго не идёт, так должно быть?       Мать Гарлана принялась ворковать что-то успокаивающее. Он поднёс ладонь Лео к своим губам, легко поцеловал. Леонетта перевела взгляд на своего мужа, улыбнулась тонкой, хрупкой улыбкой. Он потянулся вперёд, поцеловал её мокрый лоб.       — Не бойся. Я с тобой. Всё будет в порядке.       Хотел бы он сам чувствовать ту уверенность, которую пытался ей внушить.       К кровати Лео подошёл мейстер Ломис, окинул её сухим взглядом.       — Вы неплохо справляетесь, леди Леонетта.       — Я к этому времени обычно уже рыдала в три ручья, и молила Мейса похоронить меня на нашем месте, под деревом, — леди Алерия знающе подмигнула. — Первые три раза точно. А Маргаритка вышла такой крохотной, что мне даже не пришлось особо стараться. Она просто вывалилась! — мать залилась смехом. Лео не выдержала и рассмеялась вместе с ней.       — А теперь, сир Гарлан, я попрошу вас отойти, если только вы не собираетесь принимать роды самостоятельно.       Гарлан неловко отошёл, пропуская мейстера. Рубаха прилипла к спине от пота.       Казалось, роды длятся бесконечно. Гарлан шептал Лео всякие ободряющие глупости, держа её за руку, периодически мерил комнату шагами, как пойманный хищник, но у кровати любимой он, по большей части, только мешал.       — Всё точно в порядке? — спросил он у мейстера, не выдержав напряжения. — Вы уверены?       Маленький, сухонький старичок в мейстерской робе окинул его холодным взглядом.       — Сир Гарлан, я принимал все роды в Хайгардене за последние сорок лет, включая рождения детей вашей матушки. Включая вас. Я справлюсь.       После этого Гарлан старался не лезть ему под руку, и лишь давал своей жене понять, что он рядом. Незаметно рядом появилась Маргери, разбуженная криками, заспанная и растрёпанная. Она, даром что сама находилась в положении, как могла поддерживала самого Гарлана, который места себе не находил от волнения. Роды длились ещё долго, слуги с лоханями и тряпками входили и выходили, мейстер контролировал весь процесс, словно архитектор. И случилось так, что в последний день двести девяносто седьмого года от Завоевания Эйгона Осмунд Тирелл испустил свой первый крик.

***

      — Он такой маленький, — Маргери неуверенно протянула к младенцу руку. Вид у неё был такой, будто она сама рожала.       — Не бойся, он не кусается, — Лео слабо улыбнулась. Что за женщина! Даже в такой ситуации умудряется сохранить присутствие духа. Роженица была вся окружена окровавленными простынями, лоб мокрый, лицо осунулось. Да Гарлан сам едва держался, а ей хоть бы что! Он испытал гордость за жену.       Маргери улыбнулась ей в ответ.       И рухнула без чувств.       Гарлан едва успел подхватить её. Тело сестры было невесомым, будто он держал ребёнка. Мейстер Ломис потрогал её лоб, запястья.       — Отнесите леди Маргери в её комнату. Пусть ей дают попить воды, как очнётся. Я приду к ней, когда закончу с леди Леонеттой.       Гарлан поднял взгляд на жену.       — Я никуда не убегу, — уверила его Лео. — И вообще, я хочу спать. Я устала.       Бросив напоследок взгляд на крохотное мокрое существо у её груди, Гарлан поднял Маргери на руки и направился к её покоям.       Ренли там не было. Как объяснил слуга, будущий король был занят важным разговором с сиром Лорасом. За окном была ночь. «По крайней мере, он будет ответственным правителем, — подумал Гарлан. — Ренли верен своей жене. А грязные слухи — всего лишь грязные слухи».       Он аккуратно положил Маргери на кровать и прикрыл одеялом. На цыпочках вошёл слуга с графином воды и маленькой фарфоровой чашкой.       — Гарлан… — прошептала Маргери. Её глаза были приоткрыты.       — Молчи. Береги силы. Пей.       Какое-то время он сидел на краю кровати, раздумывая, остаться или пойти к жене, пока не услышал ровное, здоровое дыхание сна. Подтянув одеяло повыше, он поднялся и покинул комнату.       Ренли пришёл к ней лишь под утро.

***

      Сир Теодор Тирелл был немолодым, но бравым рыцарем с молодецкими усами. Выходец из младшей ветви их великого рода, сир Теодор всю свою жизнь доблестно служил на его благо.       — Не волнуйся, Гарлан, — рыцарь по-приятельски похлопал младшего родственника по плечу. — Я пригляжу за ними. И все меры безопасности будут соблюдены. Позаботьтесь о моей крошке Элинор и других детях, а уж я прослежу за тем, чтобы леди Лео и вашего малыша никто не обидел.       Лео была против того, чтобы уезжать в Ясноводный Чертог. Гарнизон слишком мал, да и сам замок отнюдь не Хайгарден. Но Гарлан настоял. Леонетта будет в безопасности, если никто не будет знать, где они с малышом находятся. Да и, в конце концов, нужно же превратить замок в уютное семейное гнёздышко. Нужна женская рука, сказал ей Гарлан, а сам думал: «Подальше от Королевской Гавани и полчищ Аррена».       Пришли известия, что к собирающейся в столице армии присоединились, помимо войск Западных земель и предателей из Простора, воины Севера во главе с лордом Старком и наёмники из Эссоса. Какая-то чепуха творилась там, за морем. Магистр Мира Драхар и какой-то вшивый банкир из Браавоса внезапно возвысились до владык всех Вольных городов. Ничего не понятно, да и некогда было за этим следить. Но, видимо, лиходеи Аррена спелись с заморскими бандитами.       Больше злодеев придётся убить, только и всего.       Однако, за семью было тревожно. В Ясноводном Чертоге они будут в безопасности. Да, в безопасности.       Последний долгий поцелуй, и дверь кареты закрылась за Леонеттой. Гарлан долго смотрел вслед удаляющемуся конвою.       Нужно занять себя другими мыслями. Нужно занять себя другими мыслями.

***

      Горожане Староместа радостно приветствовали молодого короля и бросали цветы под копыта их коней. Улица за улицей были запружены народом. Гарлан всё время косился на Маргери. После того, как была обнаружена её беременность, Гарлан пёкся о её здоровье так же ревностно, как пекся о здоровье своей беременной жены. Но сестра была непреклонна: на коронации она должна быть рядом с мужем. Маргери восприняла обязанности королевы со всей серьёзностью. «Она рождена для этой роли», — думал Тирелл, глядя, как девушка приветствует толпу, совершенно не выказывая страха.       Под грандиозным сводом Звёздной септы септон Герберт, беспокойный пожилой человек, освятил Ренли Баратеона и его супругу знамением Семерых. Они встали на одно колено, и лорд Гарлан Галантный возложил короны сначала на одну, затем на другую голову. Стену за ними покрывало огромное зелёное полотнище с золотым оленем — символ союза Простора и Штормовых земель, аристократии и короны. Вот он, исторический момент! Дом Тирелл займёт то место, которое он должен занимать по праву! Великое, великое будущее ожидает этот союз! И разве может быть иначе? Солнце светило через панели из цветного стекла, заливая собрание лучшей аристократии Юга семью цветами священной радуги. На каждом лице была написана радость. И он, Гарлан Тирелл, человек, возложивший корону на голову Его Величества, войдёт в историю как Гарлан Делатель Королей.       Воистину, великий день.       Празднества длились семь дней, а по окончании их начались новые празднества. На этот раз Звёздная септа справляла свадьбу лорда Рогова Холма и кузины Гарлана.       После церемонии, ничем не отличавшейся от любой другой такой же, гости пировали и веселились в чертогах Хайтауэров. Гарлану, наравне с Лорасом, пришлось выполнять обязанность партнёра по танцам для присутствующих дам. Мегга, новобрачная, постоянно хихикала и без умолку болтала, Элла, другая его кузина, смущалась и краснела, а Элинор во время танца чересчур тесно прижималась к Гарлану и не упускала случая дотронуться до его груди, чем смутила его самого. Позже ему досталась леди Бриенна Тарт, которая, несмотря на то, что танцевала довольно хорошо, не переставала чувствовать себя скованно и неловко, и, наконец, призналась Гарлану, что с гораздо большей охотой провела бы с ним тренировочный бой. Он пообещал устроить с ней парочку.       Покружившись в последний раз с леди Реей Хайтауэр, которая весь танец извинялась за своего дурака-отца и просила сохранить ему жизнь, Гарлан отправился на заслуженный отдых к набитому угощениями столу. Невдалеке малютка Элинор беззастенчиво флиртовала с сиром Роннетом Коннингтоном, жёстким и язвительным человеком раза в три старше неё. Гарлан прокрутил в голове мысль отдать кузину в септы. Ладно уж, перебесится и повзрослеет, а потом Тиреллы найдут ей достойного мужа. Гарлан пригубил борского. Жаль, что Леонетты здесь нет. Без неё всё выглядит серо. Он писал ей каждый день, справлялся о здоровье её и маленького Осмунда, но всё равно безумно скучал. Гарлан выпил со своим дедом лордом Лейтоном, поговорил с ним о морской торговле, послушал его недовольные суждения о нравах молодёжи, поглядел, как сестрица Маргери ведёт в танце сегодняшнего жениха, неуклюжего и красного как рак.       — Ладно, мы заслужили этот отдых, — пробормотал он то ли в никуда, то ли самому себе. Рядом лорд Лейтон бесхитростно храпел. Где-то отец провозглашал очередной тост.

***

      Гарлан вместе с королём Ренли лично занимались отбором рыцарей в Королевскую гвардию.       Лорас с радостью принял белый плащ Лорда-командующего. Гарлан порекомендовал сиров Хамфри Хайтауэра, Хоббера Редвина и Пармена Крейна, и король прислушался. Леди Бриенна также удостоилась его рекомендации. Из аристократии Штормовых земель обеты принесли лорд Брайс Карон и сир Гайард Морриген. Служба в гвардии была почётным назначением, и вместе с тем обеспечивала верность тех Домов, к которым принадлежали рыцари. В каком-то смысле, они были заложниками при дворе.       А заложники никогда не помешают.       Войска лорда Фелла недавно в спешке покинули город. Наследник Фелвуда перед уходом передал мысли своего отца: кто-то должен сторожить северные подходы к Простору. Гарлан не придал этому особого значения: дел и так было много.       Первым заданием Лорда-командующего Лораса стала дипломатическая миссия. Чтобы обезопасить проход флота Редвинов к столице, нужно договориться с пиратами со Ступеней. Лорас очаровательный малый, легко находит общий язык с людьми, но и за себя постоять может. Гарлан не сомневался, что он справится. Король лично благословил друга перед погружением на корабль.       Прошло ещё несколько дней, прежде чем появились они.

***

      Рыбаки со Щитовых островов были народом суровым и верным. Тиреллы уважали их. Поэтому, когда несколько островитян в спешке прибыли в Старомест и потребовали встречи с королём, томить ожиданием их не стали.       — Ланнистеры, Ваше Величество! — без долгих прелюдий выпалил рыбак. — Они напали на острова. Взяли их штурмом и высадились в устье Мандера. Направляются к Ясноводному Чертогу.       Его будто хватил удар. Войско Ланнистеров высадилось у них под носом! Направляется к Ясноводному Чертогу! Там же… Там же…       — Отправляйтесь все в Хайгарден, — решил Гарлан на последовавшем военном совете. — Его стены защитят лучше всего. Возьмите пехоту. Лорд Редвин, направьте свой флот на Щитовые острова. Уничтожьте корабли противника. Отрежьте им путь к отступлению.       — А вы, милорд?       — Я возьму с собой всю конницу двух королевств.       — Ты… — отец мгновенно догадался, в чём дело.       — Да. Я отправлюсь к Ясноводному Чертогу. Возражения?       — Хватит ли нам войск, если они нападут на Хайгарден? — подал голос король.       — Хайгарден — величайший замок в Семи Королевствах. В его стенах вам ничего не грозит. Его не возьмут штурмом.       — Да хранят нас Семеро, — прошептал отец.       «Я иду, Лео. Я иду. Только дождись».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.