***
Её лоб был мокрым, как при лихорадке. Как ни пытался Гарлан подавить волнение, ему это не удавалось. Противный червяк страха засел в его груди, страха не за себя, но за тех, кого рыцарь любил больше всего на свете. — Так должно быть? — белки её глаз казались огромными бледными фонарями. Лео перевела взгляд на леди Алерию. — Матушка, он долго не идёт, так должно быть? Мать Гарлана принялась ворковать что-то успокаивающее. Он поднёс ладонь Лео к своим губам, легко поцеловал. Леонетта перевела взгляд на своего мужа, улыбнулась тонкой, хрупкой улыбкой. Он потянулся вперёд, поцеловал её мокрый лоб. — Не бойся. Я с тобой. Всё будет в порядке. Хотел бы он сам чувствовать ту уверенность, которую пытался ей внушить. К кровати Лео подошёл мейстер Ломис, окинул её сухим взглядом. — Вы неплохо справляетесь, леди Леонетта. — Я к этому времени обычно уже рыдала в три ручья, и молила Мейса похоронить меня на нашем месте, под деревом, — леди Алерия знающе подмигнула. — Первые три раза точно. А Маргаритка вышла такой крохотной, что мне даже не пришлось особо стараться. Она просто вывалилась! — мать залилась смехом. Лео не выдержала и рассмеялась вместе с ней. — А теперь, сир Гарлан, я попрошу вас отойти, если только вы не собираетесь принимать роды самостоятельно. Гарлан неловко отошёл, пропуская мейстера. Рубаха прилипла к спине от пота. Казалось, роды длятся бесконечно. Гарлан шептал Лео всякие ободряющие глупости, держа её за руку, периодически мерил комнату шагами, как пойманный хищник, но у кровати любимой он, по большей части, только мешал. — Всё точно в порядке? — спросил он у мейстера, не выдержав напряжения. — Вы уверены? Маленький, сухонький старичок в мейстерской робе окинул его холодным взглядом. — Сир Гарлан, я принимал все роды в Хайгардене за последние сорок лет, включая рождения детей вашей матушки. Включая вас. Я справлюсь. После этого Гарлан старался не лезть ему под руку, и лишь давал своей жене понять, что он рядом. Незаметно рядом появилась Маргери, разбуженная криками, заспанная и растрёпанная. Она, даром что сама находилась в положении, как могла поддерживала самого Гарлана, который места себе не находил от волнения. Роды длились ещё долго, слуги с лоханями и тряпками входили и выходили, мейстер контролировал весь процесс, словно архитектор. И случилось так, что в последний день двести девяносто седьмого года от Завоевания Эйгона Осмунд Тирелл испустил свой первый крик.***
— Он такой маленький, — Маргери неуверенно протянула к младенцу руку. Вид у неё был такой, будто она сама рожала. — Не бойся, он не кусается, — Лео слабо улыбнулась. Что за женщина! Даже в такой ситуации умудряется сохранить присутствие духа. Роженица была вся окружена окровавленными простынями, лоб мокрый, лицо осунулось. Да Гарлан сам едва держался, а ей хоть бы что! Он испытал гордость за жену. Маргери улыбнулась ей в ответ. И рухнула без чувств. Гарлан едва успел подхватить её. Тело сестры было невесомым, будто он держал ребёнка. Мейстер Ломис потрогал её лоб, запястья. — Отнесите леди Маргери в её комнату. Пусть ей дают попить воды, как очнётся. Я приду к ней, когда закончу с леди Леонеттой. Гарлан поднял взгляд на жену. — Я никуда не убегу, — уверила его Лео. — И вообще, я хочу спать. Я устала. Бросив напоследок взгляд на крохотное мокрое существо у её груди, Гарлан поднял Маргери на руки и направился к её покоям. Ренли там не было. Как объяснил слуга, будущий король был занят важным разговором с сиром Лорасом. За окном была ночь. «По крайней мере, он будет ответственным правителем, — подумал Гарлан. — Ренли верен своей жене. А грязные слухи — всего лишь грязные слухи». Он аккуратно положил Маргери на кровать и прикрыл одеялом. На цыпочках вошёл слуга с графином воды и маленькой фарфоровой чашкой. — Гарлан… — прошептала Маргери. Её глаза были приоткрыты. — Молчи. Береги силы. Пей. Какое-то время он сидел на краю кровати, раздумывая, остаться или пойти к жене, пока не услышал ровное, здоровое дыхание сна. Подтянув одеяло повыше, он поднялся и покинул комнату. Ренли пришёл к ней лишь под утро.***
Сир Теодор Тирелл был немолодым, но бравым рыцарем с молодецкими усами. Выходец из младшей ветви их великого рода, сир Теодор всю свою жизнь доблестно служил на его благо. — Не волнуйся, Гарлан, — рыцарь по-приятельски похлопал младшего родственника по плечу. — Я пригляжу за ними. И все меры безопасности будут соблюдены. Позаботьтесь о моей крошке Элинор и других детях, а уж я прослежу за тем, чтобы леди Лео и вашего малыша никто не обидел. Лео была против того, чтобы уезжать в Ясноводный Чертог. Гарнизон слишком мал, да и сам замок отнюдь не Хайгарден. Но Гарлан настоял. Леонетта будет в безопасности, если никто не будет знать, где они с малышом находятся. Да и, в конце концов, нужно же превратить замок в уютное семейное гнёздышко. Нужна женская рука, сказал ей Гарлан, а сам думал: «Подальше от Королевской Гавани и полчищ Аррена». Пришли известия, что к собирающейся в столице армии присоединились, помимо войск Западных земель и предателей из Простора, воины Севера во главе с лордом Старком и наёмники из Эссоса. Какая-то чепуха творилась там, за морем. Магистр Мира Драхар и какой-то вшивый банкир из Браавоса внезапно возвысились до владык всех Вольных городов. Ничего не понятно, да и некогда было за этим следить. Но, видимо, лиходеи Аррена спелись с заморскими бандитами. Больше злодеев придётся убить, только и всего. Однако, за семью было тревожно. В Ясноводном Чертоге они будут в безопасности. Да, в безопасности. Последний долгий поцелуй, и дверь кареты закрылась за Леонеттой. Гарлан долго смотрел вслед удаляющемуся конвою. Нужно занять себя другими мыслями. Нужно занять себя другими мыслями.***
Горожане Староместа радостно приветствовали молодого короля и бросали цветы под копыта их коней. Улица за улицей были запружены народом. Гарлан всё время косился на Маргери. После того, как была обнаружена её беременность, Гарлан пёкся о её здоровье так же ревностно, как пекся о здоровье своей беременной жены. Но сестра была непреклонна: на коронации она должна быть рядом с мужем. Маргери восприняла обязанности королевы со всей серьёзностью. «Она рождена для этой роли», — думал Тирелл, глядя, как девушка приветствует толпу, совершенно не выказывая страха. Под грандиозным сводом Звёздной септы септон Герберт, беспокойный пожилой человек, освятил Ренли Баратеона и его супругу знамением Семерых. Они встали на одно колено, и лорд Гарлан Галантный возложил короны сначала на одну, затем на другую голову. Стену за ними покрывало огромное зелёное полотнище с золотым оленем — символ союза Простора и Штормовых земель, аристократии и короны. Вот он, исторический момент! Дом Тирелл займёт то место, которое он должен занимать по праву! Великое, великое будущее ожидает этот союз! И разве может быть иначе? Солнце светило через панели из цветного стекла, заливая собрание лучшей аристократии Юга семью цветами священной радуги. На каждом лице была написана радость. И он, Гарлан Тирелл, человек, возложивший корону на голову Его Величества, войдёт в историю как Гарлан Делатель Королей. Воистину, великий день. Празднества длились семь дней, а по окончании их начались новые празднества. На этот раз Звёздная септа справляла свадьбу лорда Рогова Холма и кузины Гарлана. После церемонии, ничем не отличавшейся от любой другой такой же, гости пировали и веселились в чертогах Хайтауэров. Гарлану, наравне с Лорасом, пришлось выполнять обязанность партнёра по танцам для присутствующих дам. Мегга, новобрачная, постоянно хихикала и без умолку болтала, Элла, другая его кузина, смущалась и краснела, а Элинор во время танца чересчур тесно прижималась к Гарлану и не упускала случая дотронуться до его груди, чем смутила его самого. Позже ему досталась леди Бриенна Тарт, которая, несмотря на то, что танцевала довольно хорошо, не переставала чувствовать себя скованно и неловко, и, наконец, призналась Гарлану, что с гораздо большей охотой провела бы с ним тренировочный бой. Он пообещал устроить с ней парочку. Покружившись в последний раз с леди Реей Хайтауэр, которая весь танец извинялась за своего дурака-отца и просила сохранить ему жизнь, Гарлан отправился на заслуженный отдых к набитому угощениями столу. Невдалеке малютка Элинор беззастенчиво флиртовала с сиром Роннетом Коннингтоном, жёстким и язвительным человеком раза в три старше неё. Гарлан прокрутил в голове мысль отдать кузину в септы. Ладно уж, перебесится и повзрослеет, а потом Тиреллы найдут ей достойного мужа. Гарлан пригубил борского. Жаль, что Леонетты здесь нет. Без неё всё выглядит серо. Он писал ей каждый день, справлялся о здоровье её и маленького Осмунда, но всё равно безумно скучал. Гарлан выпил со своим дедом лордом Лейтоном, поговорил с ним о морской торговле, послушал его недовольные суждения о нравах молодёжи, поглядел, как сестрица Маргери ведёт в танце сегодняшнего жениха, неуклюжего и красного как рак. — Ладно, мы заслужили этот отдых, — пробормотал он то ли в никуда, то ли самому себе. Рядом лорд Лейтон бесхитростно храпел. Где-то отец провозглашал очередной тост.***
Гарлан вместе с королём Ренли лично занимались отбором рыцарей в Королевскую гвардию. Лорас с радостью принял белый плащ Лорда-командующего. Гарлан порекомендовал сиров Хамфри Хайтауэра, Хоббера Редвина и Пармена Крейна, и король прислушался. Леди Бриенна также удостоилась его рекомендации. Из аристократии Штормовых земель обеты принесли лорд Брайс Карон и сир Гайард Морриген. Служба в гвардии была почётным назначением, и вместе с тем обеспечивала верность тех Домов, к которым принадлежали рыцари. В каком-то смысле, они были заложниками при дворе. А заложники никогда не помешают. Войска лорда Фелла недавно в спешке покинули город. Наследник Фелвуда перед уходом передал мысли своего отца: кто-то должен сторожить северные подходы к Простору. Гарлан не придал этому особого значения: дел и так было много. Первым заданием Лорда-командующего Лораса стала дипломатическая миссия. Чтобы обезопасить проход флота Редвинов к столице, нужно договориться с пиратами со Ступеней. Лорас очаровательный малый, легко находит общий язык с людьми, но и за себя постоять может. Гарлан не сомневался, что он справится. Король лично благословил друга перед погружением на корабль. Прошло ещё несколько дней, прежде чем появились они.***
Рыбаки со Щитовых островов были народом суровым и верным. Тиреллы уважали их. Поэтому, когда несколько островитян в спешке прибыли в Старомест и потребовали встречи с королём, томить ожиданием их не стали. — Ланнистеры, Ваше Величество! — без долгих прелюдий выпалил рыбак. — Они напали на острова. Взяли их штурмом и высадились в устье Мандера. Направляются к Ясноводному Чертогу. Его будто хватил удар. Войско Ланнистеров высадилось у них под носом! Направляется к Ясноводному Чертогу! Там же… Там же… — Отправляйтесь все в Хайгарден, — решил Гарлан на последовавшем военном совете. — Его стены защитят лучше всего. Возьмите пехоту. Лорд Редвин, направьте свой флот на Щитовые острова. Уничтожьте корабли противника. Отрежьте им путь к отступлению. — А вы, милорд? — Я возьму с собой всю конницу двух королевств. — Ты… — отец мгновенно догадался, в чём дело. — Да. Я отправлюсь к Ясноводному Чертогу. Возражения? — Хватит ли нам войск, если они нападут на Хайгарден? — подал голос король. — Хайгарден — величайший замок в Семи Королевствах. В его стенах вам ничего не грозит. Его не возьмут штурмом. — Да хранят нас Семеро, — прошептал отец. «Я иду, Лео. Я иду. Только дождись».