ID работы: 11537168

Уроки Истории Магии

Гет
R
В процессе
171
автор
Размер:
планируется Макси, написано 258 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 58 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 2. Ссоры и подозрения

Настройки текста
      Шинейд с радостным настроем шла по коридору в учительскую: за три дня она провела уже четыре урока, и все прошли успешно. Женщина безумно переживала за то, как воспримут ее ученики, и гадала, не придется ли ей выбегать из кабинета со слезами и с позором увольняться после первого же урока, однако, все шло замечательно. В учительской преподавательница встретила Снейпа, который проводил там свой обеденный перерыв.       — Ну что, Уоллис, — обратился к ней зельевар, как только она вошла, — еще не появилось желание сбежать, сверкая пятками?       — У меня нет времени на взаимный обмен любезностями, Северус. Мы больше не в школе. — Шинейд стала осматривать книжные полки.       — Хочу, чтобы ты знала, я был против твоего назначения. — Зло проговорил Снейп.       Шинейд прекратила свои поиски и повернулась к декану Слизерина:       — Зачем ты мне это говоришь?       — Чтобы ты не строила иллюзий о том, как тебя все рады тут видеть. Все остальные забыли про ваши с Люпином прошлые связи, но я все помню и выведу вас на чистую воду, и вы вылетите отсюда, как пробки.       — Не понимаю, о чем ты. — Шинейд отвернулась и продолжила осматривать полки. Она прекрасно понимала, о чем он говорит, но убеждать Снейпа в обратном — себе дороже. Это она поняла, еще учась с ним на одном курсе.       Снейп хотел было что-то сказать, но тут дверь отворилась, и помещение стало заполняться учениками в гриффиндорских мантиях. Последним в кабинет зашел профессор Люпин, обративший внимание на двух коллег:       — Директор сказал, что после обеда учительская будет свободна.       Быстрее отреагировала Шинейд:       — Я просто искала учебник для шестого курса. — Женщина взяла в руку книгу, лежащую в шкафу. — Уже ухожу.       После этих слов Уоллис протиснулась мимо третьекурсников и, не взглянув на Люпина, вышла из учительской. Следом за собой она услышала громкий хлопок, с которым Снейп закрыл за собой дверь. Женщина надеялась, что он пойдет к себе, но вместо этого преподаватель зельеварения решил пойти рядом с ней.       — Не мог не заметить искры, летающие между вами. С чего такая неприязнь? — Допытывался Снейп. — Неужели он не навещал тебя?       Это предположение стало последним в чаше терпения Шинейд. Она выхватила палочку и направила бывшему сокурснику в лицо:       — Не зарывайся, Нюниус. — Зло проговорила женщина. — Я не трогала тебя в школе, но могу прямо сейчас подвесить тебя вверх ногами, и никто мне и слова против не скажет.       Снейп замолчал, пораженный ее яростью: всегда холодные голубые глаза буквально прожигали его насквозь. Неизвестно, чем бы все закончилось, если бы мимо не пролетал Пивз. Он усердно пытался выковырять жвачку из носа, но, совершенно про нее забыл, наткнувшись на стычку преподавателей:       — Оуууу, кажется Снейп ударился об стену изо льда.       Шинейд тут же спрятала палочку и поспешила в сторону своего кабинета.       — Проваливай отсюда, Пивз. — Поправив воротник, прошипел декан Слизерина. — Если не хочешь, чтобы я натравил на тебя Кровавого Барона.       Полтергейст испуганно фыркнул, отчего жвачка вылетела из его носа, приклеившись к полу, и умчался подальше от злого профессора, а тот в свою очередь отправился к себе в подземелье.

***

      За плечами была первая неделя обучения в Хогвартсе, а у третьего курса Гриффиндора все еще не было Истории магии. Все ученики ждали его с нетерпением, так как их старшие товарищи отзывались об уроке с восторгом. Особенно громко в гостиной звучали голоса Фреда и Джорджа Уизли, которые, рассказывая о новой преподавательнице, постоянно перебивали друг друга:       — Она смогла заинтересовать в истории гоблинских восстаний нас… Нас, ты представляешь? — Фред тряс Рона, схватив его за плечи.       — Успокойся, Дред, мама тебе спасибо не скажет, если у малыша Ронни голова отвалится. — Произнес Джордж, успокаивающе похлопав брата по плечу. — А вообще он прав: мы ведь до этого даже слова из Истории магии не знали, а тут аж желание открыть учебник появилось. Мы, конечно, этого делать не будем, но это все равно впечатляет.       Скептически к их оценке относилась только Гермиона:       — Сомневаюсь, что она может быть настолько хороша. Вы просто рады, что не приходится сидеть у профессора Бинса.       — Ты так говоришь только потому, что тебе единственной нравился Бинс. — Сказал Рон, у которого до сих пор было красное лицо от тряски старшего брата.       — Я просто пытаюсь сказать, что нужно сначала самим побывать у нее на уроке, прежде чем составлять мнение. — Обиженно возразила девочка. Когда близнецы ушли, она добавила: — К тому же, что-то нечисто между ней и профессором Люпином. Вы видели, как она вела себя, когда мы вошли в учительскую?       — Как? — Спросил Гарри, до этого наблюдавший весь разговор со стороны.       — Как будто ей некомфортно находится с Люпином в одном помещении.       — Прошла только неделя, а ты уже явно переучилась, Гермиона. — После небольшой паузы проговорил Рон. Он взял листок, лежащий на столе. — Вот, ты даже расписание составила неправильно. У тебя завтра утром одновременно с Историей магии стоят Древние руны.       — Все там правильно, Рональд. — Гермиона вырвала у Рона листок и поднялась со стула. — Хватит разговоров. Уже поздно, а мне еще надо домашнее задание по Нумерологии сделать.       Как только Гермиона убежала, Уизли повернулся к Гарри и спросил:       — Скажи же, что я прав насчет новой преподавательницы.       — Не знаю. — Зевнув ответил тот. — Пока она не начнет задавать двадцатисантиметровые сочинения, я не буду против.       На следующее утро третьекурсники Гриффиндора пошли на первый урок Истории магии у новой преподавательницы вместе со Слизерином. Все были в предвкушении и оживленно переговаривались, гадая, чего стоит ожидать от занятия. К общему возбуждению не присоединился только Гарри: на предыдущем уроке профессор Трелони опять увидела в его чашке Грима. Гермиона с Роном не помогали: первая утверждала, что это все глупые суеверия, в то время как второй неустанно твердил про своего дядю Биллиуса, видевшего Грима за день до смерти. Войдя в кабинет, не изменившийся с приходом нового преподавателя, ребята заняли привычные места в конце кабинета.       — Здравствуйте. — Начала урок профессор. — Меня зовут профессор Уоллис, я буду вести у вас Историю магии. Перед уроком я обратилась к профессору Бинсу, чтобы узнать у него, на чем вы остановились, и, согласно его плану, сегодня должна быть тема о деятельности Совета волшебников. Кто-нибудь знает, что это за орган?       Из всех учеников руку подняла только Гермиона.       — Ну что ж, я не ожидала большего — по себе знаю, какую тоску может наводить профессор Бинс своими лекциями. Надеюсь, что на моих уроках вас в сон тянуть не будет. — По залу пронеслись робкие смешки. — А вы, — профессор указала на слегка подпрыгивавшую на стуле Гермиону, — вероятно, мисс Грейнджер? Мне говорили, что вы лучшая ученица на курсе.       — Да, профессор. — Смщенно произнесла девочка.       — Ну, что ж. Отвечайте. — Преподавательница подбадривающе улыбнулась.       — Совет волшебников — это орган управления, предшествующий Министерству Магии. Он выполнял функции…       — Спасибо, мисс Грейнджер. — Профессор перебила ученицу. — Но давайте оставим часть лекции мне, а то я просто зря буду получать зарплату.       В этот раз смешки стали громче — ученики поняли, что с этой учительницей можно шутить. Слегка сконфуженная Гермиона села на место, но на ее лице также была улыбка.       — В большинстве своем, деятельность Совета волшебников в основном известна своими запретами в области квиддича.       Гарри, приготовившийся было слушать вполуха, поднял голову, лежащую на парте, и прислушался.       — Именно этому органу, — продолжала профессор, — принадлежит, например, запрет под страхом заключения на игру в любом месте, где волшебников могли бы заметить маглы. Однако, нужного эффекта эти меры не возымели: то и дело где-нибудь маглы замечали летающих на метлах людей. С тех пор в их фольклоре прочно закрепился образ типичной ведьмы: ее атрибутом обязательно была метла. Правда, почему такой популярностью не пользовался мужчина на метле, история умалчивает.       Весь класс с интересом слушал о неудачных решениях Совета волшебников, пока преподавательница ходила между рядами. Ее манера ведения лекций разительно отличалась от манеры Бинса: вместо сухих фактов, женщина в ярких красках описывала интересные и даже курьезные случаи. Когда же она дошла до описания заседания, на котором председатель Бэрдок Малдун объявил существами всех двуногих, все покатились со смеху, представляя, какой переполох устроили там пикси, фвуперы и тролли. Даже у Гермионы, считающей, что учебный процесс должен быть строгим, из глаз текли слезы от хохота.       Когда профессор отпустила учеников, задав им на дом составить список причин роспуска Совета волшебников, Гарри, Рон и Гермиона обсуждали прошедший урок.       — Это потрясающе. — Широко размахивая руками, и чуть не задев Гарри по носу, восторгался Рон. — А когда она начала рассказывать про Урика Странного, который произносил речь в защиту пения фвуперов, одетым в один парик, который оказался дохлым барсуком…       — Мы там тоже были, Рон. — Перебила его Гермиона. — Незачем пересказывать весь урок.       — Я просто хотел сказать, что перестал путать Урика Странного и Эмерика Злого. — Сконфуженно произнес Уизли.       — Урок и вправду был очень познавательный. А ты что думаешь, Гарри? — спросила Грейнджер задумчиво бредущего друга.       — Мне кажется, будто я ее где-то видел.       — Я тоже. В своих мечтах… — с блаженной улыбкой на губах произнес Рон.       Гермиона тут же ударила его учебником Истории магии по руке.       — Что ты имеешь ввиду, Гарри?       — Не знаю. Просто, когда она проходила мимо моего места, я увидел ее вблизи, и мне она показалась очень знакомой.       — Может она кого-то тебе напоминает? — Потирая ушибленную руку, предположил Рон. — Вряд ли ты мог с ней встречаться.       — Да, наверное…       Уизли стремительно направился в сторону Большого зала:       — Пошлите быстрее на обед. А то я не выдержу общения с флоббер-червями Хагрида на голодный желудок.

***

      Наступил конец октября, весь Хогвартс был подготовлен к Хэллоуину. Шинейд возвращалась из библиотеки с конспектом: Ирма Пинс не позволила ей взять нужные книги с собой, и даже статус преподавателя здесь не помог. Мимо нее, время от времени здороваясь, проходили ученики, спешащие на обед в Главный зал. Уоллис предпочитала проводить это время у себя в кабинете: она опасалась встретить Римуса. На протяжении двух месяцев ей удавалось его избегать, надеясь, что он поймет намек, но Люпин, судя по всему, не отступал от идеи поговорить с бывшей однокурсницей. Подходя к кабинету, Шинейд чуть не споткнулась: ей под ноги бросился рыжий кот. Женщина уже не в первый раз встречает его на своем пути, он часто ошивался возле нее, так что она знала, что кота зовут Живоглот — его хозяйкой была Гермиона Грейнджер. Преподавательница присела перед ним и почесала за ушком:       — Привет, красавчик. — Кот далеко не был красивым: его приплюснутая морда напоминала о родстве со жмыром, а по размеру он больше походил на маленького тигра, чем на кошку. Однако то, с каким мурлыканием, он зажмуривал глаза, когда его гладили, не могло оставить Шинейд равнодушной - еще с детства она питала слабость к любым кошачим.       Когда женщина встала и открыла дверь своего кабинета, кот недовольно замяукал и тут же прошмыгнул внутрь. Это не первый раз, когда Живоглот решил остаться у нее на обед. Поднос уже стоял у нее на столе — домовики постарались. Они нисколько не возражали, когда Шинейд попросила их приносить еду к ней в комнату — им было только в радость лишний раз пройтись по замку, ведь обычно они делали это ночью во время уборки. Уоллис удобно расположилась за своим столом возле камина, и кот тут же запрыгнул ей на колени.       — А тебя хозяйка не потеряет? — Поинтересовалась у кота женщина. Тот в ответ мяукнул. Шинейд уже давно заметила, что Живоглот умнее, чем кажется на первый взгляд: он явно понимал, что она ему говорила, только ответить не мог.       После обеда кот спрыгнул с коленей профессора и, подняв трубой хвост, важной походкой удалился, а сама Уоллис решила заняться проверкой сочинений шестого курса. Не успела преподавательница оценить и одной работы, как в дверь ее кабинета постучали. Не дождавшись ответа, посетитель открыл дверь, и в проеме показалась голова Снейпа:       — Уоллис, хорошо, что я тебя застал. — Вслед за головой Северуса появилось и остальное тело.       — Северус, давай не сейчас. — Устало протянула Шинейд. — Мне до завтра нужно еще десять работ проверить.       — Ни у одной тебя много дел. Вот. — Он поставил перед ней на стол дымящийся бокал.       — Отравить меня решил? — Не удержалась женщина.       — Еще успею. Это зелье для Люпина, думаю, ты знаешь, для чего оно?       А ведь действительно, за всей суматохой Шинейд и не заметила, что приближалось полнолуние.       — У меня появились неотложные дела, а Люпину это зелье нужно выпить прямо сейчас. И передай, что я сварил целый котел. — Последние слова преподаватель произнес уже из-за двери.       Шинейд догадывалась, что это всего лишь трюк Снейпа, так как кабинет Римуса располагался чуть дальше по коридору. Но также женщина понимала, как важно это зелье для Люпина, а потому взяла бокал и направилась в сторону его кабинета.       — Войдите. — Раздалось из-за двери, когда Шинейд постучала.       Войдя в помещение, Уоллис с удивлением отметила, что Римус был не один — напротив него сидел Гарри Поттер. Шинейд быстро подошла к ним и, не поднимая глаз на Люпина, поставила на стол бокал:       — Профессор Снейп просил передать, что выпить его нужно срочно. — Проговорив это, женщина повернулась и направилась к выходу.       — Это все? — С надеждой спросил Люпин.       — Нет. В кабинете зелий стоит целый котел. — С этими словами Шинейд вышла из кабинета.

***

      — После этого она просто вышла из кабинета. — Гарри пересказывал друзьям, вернувшимся из Хогсмида, сцену, свидетелем которой он стал.       — А когда я спросил Люпина, что между ними произошло, он сказал, что это только их дело.       — Ну, недолюбливают они друг друга, что тут такого? — Развел руками Рон. — Мало ли, какие у них отношения были. Давай я лучше тебе расскажу про огра, которого мы встретили в «Трех метлах»…       — Ты уже рассказывал. — Прервала его Гермиона. Уизли тут же насупился и всем своим видом показывал, что даже смотреть на подругу не хочет.       — А что за зелье? — Не обращая внимание на недовольное бурчание Рона, продолжила гриффиндорка. — Как оно выглядело?       — Из-за бокала сложно было понять, но оно дымилось.       — Хм… — Задумалась Гермиона.       Всю оставшуюся дорогу до Большого зала ребята провели в молчании, но как только они вошли в открытые двери, их задумчивость как рукой сняло: все столы ломились от самых разных яств от ростбифа до йоркширского пуддинга. Пока Гарри с Роном набивали желудки, Гермиона лениво ковырялась вилкой в пастушьем пироге и посматривала на преподавательский стол.       — Гермиона, — прочавкал Рон. — Если ты не будешь доедать свой пирог, то отдай мне. Хватит над ним издеваться.       — Во-первых, сначала прожуй, прежде чем говорить, Рональд. — Поучительно проговорила девочка. — А во-вторых, вы не заметили, что за столом преподавателей кого-то не хватает?       Гарри посмотрел в сторону стола и, действительно, три места пустовали. Мадам Помфри хлопотала в Больничном крыле, Хагрид был не в состоянии выйти из своей хижины, так как переживал за Клювокрыла, а профессор Уоллис… Поттер подумал, что почти не встречал преподавателя вне класса, да и в Большом зале видел ее только первого сентября.       — Кого там не хватает? — Вновь с полным ртом спросил Уизли.       — Предмета твоего воздыхания — профессора Уоллис. — Раздраженно ответила Гермиона.       — Ничего я по ней не воздыхаю. Ты еще не слышала, как о ней Фред говорит. — Наконец прожевав, ответил Рон. — Нет ее и нет. Сегодня выходной, дай человеку отдохнуть. — После этих слов мальчик закинул в рот очередной тыквенный пирожок.       Когда Рон наконец наелся, ребята отправились вслед за остальными гриффиндорцами к своей гостиной, однако возле Портрета Полной Дамы образовался затор. Протиснувшись ко входу, Гермиона ахнула: холст был изрезан, а сама Дама исчезла. Подоспевший профессор Дамблдор поручил Филчу разыскать беглянку, и осмотр всех портретов мог занять часы, если бы не Пивз, который летал неподалеку по своему обыкновению, радуясь чужой беде.       — Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила.       — Она не сказала, кто это сделал? — спокойно спросил директор. — Сказала, школьный голова, сказала! — Пивз не спешил с ответом, наслаждаясь всеобщей паникой. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. — Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!

***

      Как только преподаватели вышли из Большого зала, проследив за тем, что все ученики разлеглись по спальным мешкам, помещение наполнилось приглушенным гулом: гриффиндорцы обсуждали, что стряслось с Полной Дамой.       — Как, по-вашему, Блэк еще в замке? — Боязливо шепнула Гермиона.       — Дамблдор, наверное, думает, что еще да. — Отозвался Рон.       — Почему он явился именно сегодня? — Продолжила Грейнджер. — Он же должен знать, что в Хэллоуин никого не будет в гостиной.       — Может, Блэк утратил представление о времени. — Предположил Рон. — Вряд ли в той норе, где он прячется, есть календарь.       Все вокруг обсуждали, как Сириус Блэк мог проникнуть в замок. До ребят доносились самые разные версии: трансгрессировал, прилетел, переоделся и т.д., но постепенно почти все голоса стихли — ученики потихоньку засыпали. Часа в три пришел Дамблдор и направился к Перси Уизли, стоящим прямо над Гарри, Роном и Гермионой. Ребята притворились спящими и навострили уши.       — Нашли его, профессор? — Прошептал Перси.       — Пока нет. Я нашел для гостиной Гриффиндора нового стража — уже завтра все будут спать в своих постелях.       — А что с Полной Дамой, сэр?       — Прячется на карте Аргиллшира на третьем этаже. Она сильно напугана. Когда придет в себя, мистер Филч отреставрирует ее холст.       Дверь Большого зала хлопнула, и кто-то шелестящими шагами приблизился к директору.       — Четвертый этаж обыскан. — Над Гарри раздался голос Снейпа. — Его нигде нет.       — В Астрономической башне смотрели? В кабинете профессора Трелони?       — Нигде нет.       — Хорошо, Северус. В прочем, я не думаю, Что Блэк станет прятаться в замке.       — Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?       — Не знаю. У меня много догадок, одна невероятнее другой.       — Помните, директор, наш разговор в начале учебного года? — Едва слышно спросил Снейп. Он явно сердился. — Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…       — Никто в замке не стал бы помогать Блэку. — Дамблдор прервал Снейпа не допускающим возражения тоном. — Мне нужно сообщить дементорам о результатах поисков.       После этих слов Дамблдор почти бесшумно покинул Большой зал, Снейп удалился вслед за ним. Как только Перси ушел на безопасное расстояние, Гарри повернулся к друзьям:       — Как вы думаете, кого Снейп имел в виду?       — Либо Люпина, либо Уоллис. Больше некого. — Прошептал Рон.       — Тут я согласна с Дамблдором — никто в Хогвартсе не стал бы помогать Блэку. — Безапелляционно проговорила Гермиона.       — Дамблдор уже ошибался раньше. — Сказал Гарри. — Он вполне может ошибаться и сейчас.       — Но как ты предлагаешь это выяснить? — Спросил Рон.       — Пока не знаю.       Тут к ним подошел Перси и начал их отчитывать за разговоры после отбоя. Ребята решили не нарываться и лечь спать, а все интересующие их темы обсудить завтра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.