Частный инквизитор

G
Завершён
18
Размер:
9 страниц, 2 390 слов, 4 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник

Акты VI-VII

Настройки
Ватсон и Стемфорд прогуливаются по монастырскому саду. Ватсон: Он очень скрытен. Никогда не рассказывает о своём прошлом, о своей семье. Вы не знаете, из какого он сословия? Стэмфорд: Нет, он не говорил, хотя мы знакомы три года. А расспрашивать было как-то неловко. Ватсон: Мне тоже. Поэтому я решил повнимательнее понаблюдать за ним. Стэмфорд: Да? И к чему же привели ваши наблюдения? Ватсон: О, не торопитесь. Не торопитесь. Я расскажу всё по порядку. Дело в том, что я сразу заметил, что у него очень узкий круг интересов. Он… не знает самых простых вещей, хотя в совершенстве знает уголовное право, алхимию, вернее тот её раздел, который касается ядов и взрывчатых веществ. Знает всё об оружии — телесном и духовном. Вероятно, неплохо стреляет. Стэмфорд: И фехтует. Ватсон: Фехтует? Ну что же, это можно проверить. Стэмфорд: Что вы хотите этим сказать? Ватсон: Всё, что я хочу сказать, я скажу. У него бывают странные посетители. Я видел женщин, которые уходили от него в слезах. А один отвратительного вида араб пришёл и не ушёл. Он вошёл в келью Холмса и не вернулся. Стэмфорд: А куда же он делся? Ватсон: Не знаю! Может быть, это ассасин. И Холмс помог ему выбраться через окно на соседнюю крышу. А может, ещё хуже! Стэмфорд: Неужели вы думаете, что Холмс связан с преступным… Ватсон: Тссс… Посмотрите налево, только осторожно. Незаметно. Видите? Стэмфорд: Ну? Монах чистит фонтан. Ватсон: Всё не так просто. Он чистит его третий час, и всё это время наблюдает за нами. О-о-о, а вот и второй. Стэмфорд: Где? Ватсон: — За деревом. Тоже не спускает с нас глаз. Вероятно, это люди Холмса. Стэмфорд: — Ватсон! Этот бедняк, конечно, не чистит фонтан, а собирает со дна монетки, которые туда подбрасывают паломники. А тот, который у дерева, просто ждёт, когда мы договорим, чтоб чтоб попросить у нас милостыню, угу? Ватсон: Я понимаю, вам трудно поверить. Я и сам не хотел бы верить. В Шерлоке Холмсе очень много привлекательного. Мне с ним интересно. Он мне нравится. Но факты говорят против него. Показывает книгу. Это он оставил вчера на полке в библиотеке. Это Некрономикон. Стэмфорд: И всё-таки невероятно, чтобы такой человек как Шерлок Холмс оказался обыкновенным… Ватсон: НЕ обыкновенным. В том-то и дело, что необыкновенным. Я убеждён, что сам он не совершает преступлений. Он — мыслитель. Мозг преступного мира.

🧕🧕🧕🧕

Холмс роется на книжных полках. Ватсон: Что вам нужно, милейший? Холмс: Ватсон, вы пришли вовремя. Я где-то забыл свою книгу.. Ватсон: протягивает Некрономикон Вот ваша книга. Холмс: Спасибо. Как я рад, что вы её нашли.
18 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)