Ensnared

Перевод
NC-17
В процессе
584
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 71 571 слово, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
584 Нравится 126 Отзывы 325 В сборник

Часть 75

Настройки
Гарри очнулся от звука дядиного смеха. Он не стал бороться с верёвками и остался лежать неподвижно. — Проснулся, мальчишка? Во рту пересохло. Ему нужна была вода. Сколько времени он был без сознания? Каждый дюйм тела ныл, но он беспокоился не о себе. Его тревожила судьба Коллина. Получилось ли у них забрать его? Он ахнул, когда кто-то облил его ледяной водой. Открыв глаза, он увидел ухмыляющееся лицо дяди. Это было плохо… Очень плохо. Гарри отвел взгляд и оглядел маленький грязный подвал. Мистера Харрисона не было видно. — Ты украл всё это золото у него? Гарри закрыл глаза и молча покачал головой. — НЕ ВРИ МНЕ, МАЛЬЧИШКА! Гарри наконец выдавил: — Я не вру. Желудок свело от мысли о Коллине и том, что с ним могло случиться. Было ясно, что дядя забрал его золото, а значит, они заполучили и Коллина. Боль в челюсти усилилась, когда дядя наклонился и ударил его по лицу. — Говори… Говори, как ты достал это золото. Знаю, ты украл его. Он никогда не оставил бы тебя в живых. Из этого замка никто не уходит живым. Гарри прижал щёку к холодному камню, пытаясь заглушить боль, и прошептал: — Я не крал. Дядя схватил его за воротник и приподнял: — Расскажи, как ты выбрался. Там был потайной ход? Туннель… какая-нибудь скрытая дверь? Гарри открыл глаза и увидел жадный блеск в маленьких злых глазах дяди. Тот хотел большего. Это было очевидно. — Там ничего нет. Дядя рыкнул и швырнул его в стену. Падение усугубилось из-за связанных рук и ног. Голова ударилась о стену с отвратительным хрустом, зрение поплыло, прежде чем полностью потемнело. Голова гудела, когда дядя вцепился пальцами в его волосы и заорал: — ОТВЕЧАЙ, МАЛЬЧИШКА! Гарри даже не мог открыть рот. Молчание, видимо, взбесило дядю — в следующий момент он почувствовал, будто скула разлетелась на осколки. Боль погрузила его ещё глубже. Тьма сгущалась, крики дяди становились далёкими, пока не стихли вовсе. Он, наверное, снова отключился, потому что, когда очнулся, вокруг никого не было. Где-то наверху плакали… Коллин… Это был голос Коллина, он умолял и рыдал. Гарри попытался оценить свои травмы, но остановился, даже не начав. Не было ни одной части тела без боли. До него донеслись слова Коллина: — Отпустите его, прошу. Сэр… Он ничего не сделал… Его мольбы прервал невнятный рёв мистера Харрисона. Гарри отчаянно надеялся, что Коллину не причиняют вреда. — Пожалуйста… Я сделаю всё, что вы хотите… Пойду тихо с мистером Дарсли… Буду усердно работать… Просто отпустите его… Пожалуйста… Отпустите мистера Поттера… Гарри дёрнулся, пытаясь разорвать верёвки, и лихорадочно искал выход. Он мог выбраться. Нужно было просто подумать… Волдеморт умел призывать предметы щелчком пальцев. Он тоже сможет… Сможет… Сможет… Нужно представить то, что хочешь. Нож… Ему нужен нож, чтобы перерезать верёвки. Нож… Он визуализировал его и щёлкнул пальцами. Ничего. Он продолжал пытаться… Снова и снова… Акцио нож… Акцио нож… Акцио нож…Мольбы Коллина подгоняли его, и вдруг… он почувствовал! Триумфальная радость наполнила сердце, и он не смог сдержать улыбку, ощутив холодную рукоять ножа в ладони. Он немедленно начал резать верёвки, и как только руки освободились, принялся за лодыжки. Через мгновение он уже мчался вверх по лестнице. Коллин стоял на коленях перед мистером Харрисоном. — Ты никуда не уйдёшь, Коллин.
584 Нравится 126 Отзывы 325 В сборник