ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 5. Рукодельный суп – лучший суп в мире

Настройки текста
Примечания:
      Ликование Токло, обнаружившего, что его младший братишка не только умеет петь, но и обладает чувством юмора, похожим на его собственное, было слишком велико, чтобы выразить его просто словами.       Вместо этого, стоило песне закончиться, Токло разразился восторженными аплодисментами. Дуэтом Джин и Зуко исполнили песню быстрей, чем её первоначально напела девочка и к концу певцы запыхались. Токло этому не удивился. После соединения нескольких версий получилось больше десятка куплетов — до краев наполненных словами и выражениями, услышав которые, бабушка Токло заставила бы его вымыть рот с мылом.       Панук отложил лютню и, похрустывая костяшками, размял пальцы:       — Ну, кто возьмет на себя ответственность выбрать следующее развлечение?       Зуко пожал плечами, потянулся за бутылкой, которую держал Токло («Бутылка-для-неженок» — вот как решил назвать её Токло. Вторую бутылку Акела разводить не стала) и оперся на Джин. Токло отдал ему бутылку.       — Мы можем сыграть в игру, — предложила Джин, протягивая свою чашку Зуко.       Мальчик долил ей рома, но только после того, как налил себе. При этом он выглядел так, словно изо всех сил старался не хмуриться, когда спросил:       — Что за игра? Предупреждаю — я не играю ни во что, связанное со шкафами. Или веревками!       Токло догадывался, что вопрос как-то связан с сестрой Зуко, которая вообще казалась целым мешком «Упс! И вишенка сверху». Такая сестра запросто запрет в шкафу (предварительно связав).       — И никаких поцелуев, — добавил Зуко через мгновение.       — Что? Фу, мерзость какая! В этой комнате поцелуи запрещены! — Акела скривилась поверх ободка чашки. — Вы еще слишком маленькие для такого!       — Не обращайте внимания на Акелу, — Панук отобрал у кузины бутылку «Не-для-неженок». — Она такая злая, потому что ни с кем еще не целовалась!       — Ложь! Ложь и клевета! — надулась Акела. — Я целовала Андижду!       Панук фыркнул:       — Это не считается! И я поцеловал её первым!       — И какая разница, идиот?       — Я не идиот!       Токло вздохнул, когда разговор кузенов перешел в детскую перепалку. Я то думал, что это они тут взрослые.       — Я хочу, чтобы вы сменили тему! — громко и чрезвычайно драматично потребовал Зуко. На секунду Панук и Акела прервались, а потом, синхронно закатив глаза, продолжили перебранку.       Пересев ближе к Зуко, который валялся спиной на полу, Токло сказал:       — Не заморачивайся, дружище. Теперь они полночи не заткнутся.       Зуко надрывно застонал.       — Хочешь, пойдем, сделаем набег на кухню? — предложил парень.       Зуко снова застонал, но меньше: «Фу! Дайте мне умереть!», а больше: «У-у-у, да, это хорошая идея!»       Когда мир придет в порядок, Токло обязательно напишет справочник «Звуки, издаваемые Покорителями Огня и их интерпретация»       — Давай раздобудем тебе супа, — Токло похлопал мальчика по спине и встал. Джин тоже поднялась, подтягивая за собой Зуко и прихватывая «Бутылку-для-неженок».       — Супчик, — одобрительно проворчал Зуко. Он уставился на Токло прищуренным взглядом: — С хлебушком?       Почему бы и нет? Не так уж и сложно испечь хлеб, правда?       — Разумеется, дружище! ***       Зуко не ожидал, что сделать хлеб окажется так сложно, но сдаваться не собирался. По крайней мере, его проблемы были явно меньше, чем у Джин.       — Ребята, я не могу открыть плиту, чтобы её разжечь. Думаю, суп придется есть холодным, — пожаловалась девочка.       Токло отвлекся от размешивания горшка, полного водорослей и овощей:       — Пусть Зуко его нагреет. Ты сможешь?       Зуко честно поразмышлял минутку:       — Не выйдет. Горшок слишком большой, — наконец, решил он.       — А если сунуть туда руки, как в лохань для стирки? — предложила Джин.       — Не-а, все равно доварить не получится! Если вы не заметили… — Зуко не был уверен, что они заметили, поэтому попытался сформулировать: — Суп, это не стирка! Тут всё сложней!       — Это ты точно заметил! — лицо Токло приняло задумчивое выражение, но потом его глаза широко распахнулись: — Я придумал! Мы будем наливать суп тебе понемножку в руки и ты его так, порциями, и вскипятишь!       Зуко прекратил месить тесто (довольно липкое) для хлеба и задумался, а потом торжественно кивнул:       — Думаю, я справлюсь! ***       Хакода не обратил внимания не грохот. Такое случалось, если кто-нибудь вставал ночью, чтобы попить воды и натыкался на кастрюлю в темной кухне.       Только вот на данный момент в кухне не было темно — свет пробивался в щели двери. Кто-то зажег фонарь. Это тоже можно было проигнорировать — мало ли, вдруг человек, что-то ищет.       Но грохот, плеск и разговоры не смолкали. Ради Туи, что там творится?       Хакода выбрался из гамака, бормоча под нос проклятия, и толкнул дверь на камбуз.       — Миску, миску быстро! Он сейчас закипит! — в панике орал Зуко, уставившись дымящийся, пузырящийся… суп?.. который держал в сложенных лодочкой ладонях.       — Вот! — Джин перегнулась через стол, толкая в сторону мальчика почти до краев полную емкость, и Зуко перелил туда жидкость из рук.       — Следующая порция! — Токло вылил половник супа в протянутую пригоршню Зуко. Лицо мальчика приобрело сосредоточенное выражение и почти сражу между его пальцев повалил пар.       — Что, во имя Ла, тут творится? — только и смог выговорить Хакода.       Раздались три изумленных вскрика, а потом несколько креативных ругательств, когда суп из рук Зуко оказался на полу.       — Шеф! Хакода! Сэр! Мы варим суп! — заспешил с объяснениями Зуко.       Хакоде пришлось закусить губу и напрячься, чтобы не сказать: «Это я вижу», потому что он успел заметить и раскрасневшиеся лица «поваров» и полупустую бутылку на столе.       «Надо будет сказать Тулуку, чтобы надежней прятал свой ром» — подумал вождь.       — Почему вы просто не использовали плиту? — спросил он, потому что любые лекции и нравоучения могли подождать до того момента, когда подростки протрезвеют настолько, чтобы их понять и усвоить.       — Потому что рукодельный суп — лучший суп в мире! — с невозмутимым видом объявил Токло. Он снова зачерпнул суп из горшка и вылил его в ладони Зуко, который подставил руки с такой готовностью, словно происходящее на камбузе было вполне обычным и нормальным явлением.       — Я не смогла открыть плиту, чтобы разжечь её, — серьезно пожаловалась Джин, отрывая кусочки от большого комка сырого теста, лежащего перед ней и отправляя их в рот.       — Понятно. А почему Зуко не может вскипятить суп прямо в кастрюле?       — Потому что теплый суп из белья сварить легче, чем горячий суп из еды! — торжественно заявил Зуко. В руках у него вскипел суп из еды.       Хакода, ты сам с собой это сделал. Помнишь, как ты был подростком? Так вот это — расплата от Вселенной!       Мужчина вздохнул и провел ладонью по волосам. Что он мог сделать в этой ситуации? Почти ничего.       — Постарайтесь вести себя потише, хорошо? — только и мог попросить он. — Да! И приберитесь здесь, когда… закончите.       — Слушаюсь, сэр! Шеф! Хакода! — Зуко склонился в низком поклоне и лихо сложил руки в традиционном жесте Народа Огня, расплескивая суп по всему камбузу.       Хакода, вежливо улыбнулся, кивнул, повернулся и ушел обратно к своему гамаку, страстно надеясь, что утром проснется и обнаружит, что всё это ему приснилось.       «Ага, мечтай» — заметил его мозг. — «Когда тебе еще так везло».       Хакода велел мозгу заткнуться и зарылся с головой под одеяло.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.