ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 8. Зуко, иди спать. Пожалуйста!

Настройки текста
      — Нет, нет, нет! Ты все делаешь не так! Смотри… гребанный в рот, дай её мне, хорошо, я сам всё сделаю! Дай, кому сказал!       Ааке сгреб спутанную сеть в охапку.       — Кто тебя вообще учил ловить рыбу, малой? — проворчал он в сторону Зуко.       — Ты и учил, — Зуко нахмурился, скрестил руки на груди и прислонился к перилам: — И если ты продолжишь всё у меня отбирать, я никогда, к хренам, не научусь!       — Приятно слушать ваши беседы, — ухмыльнулся Панук, распутывая свой конец сети. — Продолжай в том же духе, Зуко, и ты выучишь еще много новых слов!       Акела фыркнула, отвлекаясь от потрошения рыбы:       — Оставь его. Морякам положено быть сквернословами.       — Ааке не должен учить мальчика ругаться, — подошедший Бато вытащил нож и присоединился к Акеле. Зуко надменно фыркнул:       — Я принц. Члены Королевской семьи не ругаются! По крайнем мере не в присутствии взрослых. И я сам могу распутать эту сеть!       — Само собой, малой. Только не дорви её окончательно, — Ааке взъерошил мальчику волосы и отошел. Зуко пристально посмотрел ему вслед и принялся за работу.       — Что мы вообще будем делать со всей этой рыбой? — спросил он чуть погодя, поглядывая на две большие бочки у перил, наполненных уловом, в основном состоящим из куро-скумбрии.       — Что-то замаринуем. Часть засушим. Лишнюю обменяем на нужные в хозяйстве вещи, — Акела пожала плечами: — То же самое делает и остальной наш флот.       — Откуда ты знаешь? — заинтересовался Зуко. За всё время, проведенное на «Ахлуте», он мало что слышал об остальных кораблях Южного Племени.       — Вождь время от времени переписывается с другими капитанами, — Акела ткнула ножом в небо: — Видел больших птиц, иногда садящихся на палубу? Это голубе-альбатросы, которых мы используем для связи.       Зуко хмуро кивнул — эти штуки каждый раз оставляли после себя кучу перьев, не говоря уже о других подарочках, которые приходилось отдраивать от палубы. Но до этого он не знал, что это птицы-посыльные, а не просто чертовы тусовщики, которым нравится сводить на нет часы его тяжелого труда.       — Шеф подумывает соорудить под палубой насест, чтобы мы могли завести своих птиц, ну, или могли бы давать отдохнуть чужим, — поделилась планами девушка.       — У нас на «Вани» был вольер с курьерскими ястребами, — Зуко осторожно выпутал руку из сети. — Гендзи, наш связист, много с ними возился.       Акела кивнула:       — Звучит, как хороший, веселый, честный труд, чтобы кто-нибудь, кроме меня, им занялся! Например, Панук!       Парень, услышав свое имя, поднял голову от рыбы:       — Хм? Что я?       — Ничего, ничего, — соврала Акела с такой улыбкой, что Зуко сразу вспомнил об Азуле. Панук вернулся к работе, но продолжил подозрительно прислушиваться.       Девушка ткнула Зуко в бок рукояткой ножа:       — А что у тебя еще есть на корабле, а? Ты мало о нём рассказывал.       Мальчик попытался вспомнить что-нибудь, что могло заинтересовать собеседницу:       — У нас есть конюшня для комодо-носорогов, — сказал он. Акела наморщила нос:       — А это безопасно?       — Конечно, безопасно! — закатил глаза Зуко. — Они дрессированные. Я проводил с ними много времени.       И только один раз меня попытались сожрать. Когда я, в прострации от недосыпа, умудрился вылить половину завтрака себе на рубашку и не переоделся, потому что попросту не заметил этого.       Зуко решил не рассказывать об этом инциденте Акеле — она занимала одно из последних мест в списке людей, которым он бы доверил смущающую информацию о себе.       — Когда мы придем в следующий порт? — просил Токло, отвлекаясь от ремонта сети.       — Через пару дней, по словам Шефа, — сказала Акела, а потом посмотрела на Зуко: — Ты на берег не сходишь.       — Почему?! — возмутился Зуко.       — Два последних раза, когда ты сходил с корабля, то возвращался на него раненным, — Токло снова занялся сетью. — Это для твоего же блага.       Возмущение Зуко переросло в гнев:       — И в этом я был виноват?! Почему меня наказывают за то, чего я не делал?!       — Никто тебя не наказывает, — Ааке пристально посмотрел на мальчика: — Это просто мера предосторожности, чтобы ты не сдох в какой нибудь канаве!       — Я сам о себе могу позаботиться! — Зуко уже рычал: — Это просто несправедливо!       — Зуко! — резко оборвал его Бато. — Успокойся, пожалуйста. Ааке, мы еще не решили, позволят ли вообще кому-нибудь из молодняка сойти на берег, так что не издевайся над мальчиком.       Зуко проигнорировал все, что дальше сказал Ааке, быстро закончил распутывать сеть и ушел.       — Зуко, у тебя всё хорошо? — спросила Джин, когда он ворвался на кухню и рухнул на стул.       — Ненавижу Ааке, — проворчал мальчик. Он положил голову на стол и закрыл глаза.       Джин издала неопределенно-сочувствующий звук и Зуко чуть расслабился, почувствовав её руку, поглаживающую его по голове.       — Ты ведь несерьезно это сказал, правда? — спокойно сказала девочка. Зуко вздохнул и повернул голову:       — Не могу долго рядом с ним находиться, — уточнил он. — Ааке такой…       — Абразивный?       — Понятия не имею, что ты сейчас сказала! — простонал Зуко. — Я так устал.       — Ты вообще спал прошлой ночью?       — Нет. Я всё думал, что написать дяде, — мальчик со вздохом уперся лбом в прохладу столешницы. — Было намного проще, когда я не думал, что он ответит.       Джин помолчала, продолжая нежно поглаживать его по затылку и нет, это не напоминает мне о маме, отвали!       — Я думаю, что тебе надо просто рассказать ему правду. Напиши ему, что ты в безопасности, ответь на его вопросы. — Зуко мог бы поклясться, что Джин улыбается: — Конечно, ту часть, где ты напился и пытался сварить суп в пригоршне, можно и опустить.       Зуко тихо фыркнул:       — Почти уверен, что если бы рассказал дяде про это, он бы просто поздравил меня с тем, что я «стал настоящим подростком», — последние слова он произнес, сносно копируя дядю Айро.       — Может быть и так, — согласилась Джин. — Я твоего дядю не знаю.       Зуко посмотрел на потолок:       — Наверное, я попробую написать ему.             — Правильный настрой, — Джин взъерошила Зуко волосы: — Но сначала ты выспишься. И постарайся не злиться на Ааке. Ему наверняка так же надоел этот корабль, как и тебе.       — Ладно. Я постараюсь, — со стоном выдохнул Зуко.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.