ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 9. Токло, прекрати оскорблять детенышей монстров

Настройки текста
      «Ахлут» пришвартовался в густом утреннем тумане, сквозь который виднелись силуэты людей, суетящихся на причале. Над водой разносились их разговоры, скрежет поднимаемых ставен, хлопки дверей, звон колокольчиков.       Город просыпался, а Зуко дулся.       Положив подбородок на колени, мальчик почти не обращал внимания на карты, лежащие перед ним. Токло уже три раза смухлевал, но Зуко на это не отреагировал. Вождь Хакода действительно объявил, что на этой стоянке Джин и Зуко остаются на корабле и на берег могут сойти не дальше пристани. Зуко это, мягко говоря, не обрадовало.       — Слушай, дружище, а хочешь, я куплю тебе меч, когда пойду в город? Это будет круто, правда? — предложил Токло, выкладывая пару карт. Зуко в сомнении хмыкнул:       — Ты разбираешься в мечах? — он положил свои карты рисунками вверх. Он действительно не обращал внимания на игру. — Что, если ты отдашь деньги за мечи, которые сломаются после трех ударов? Или вообще декоративные без заточки?       Токло поднял бровь:       — Ладно, и что ты хочешь, чтобы я тебе подарил?       Зуко насупился:       — Мне ничего не надо. Я все равно не смогу вернуть тебе деньги.       Поняв, что выбирать в любом случае придется самому, Токло вздохнул:       — Тогда я куплю тебе свечи.       — И зачем мне свечи?       — Для сброса твоего Покорительского напряжения или чего то вроде. Твой дядя разве не это тебе в письме предлагал?       Хмурое лицо Зуко разгладилось, а единственная бровь удивленно приподнялась:       — Ты правда запомнил?       Токло слегка смущенно пожал плечами:       — Ну, я всегда считал Покорение крутой штукой, так что мне действительно было интересно, и я слушал, когда ты говорил о дяде…       — Моём дяде.       — Извини, о твоём дяде. Итак, да, я подслушивал, но я же должен был убедиться, что он не сказал тебе ничего ужасного, — Токло еще не забыл письмо сестры Зуко. Или, если уж на то пошло, письмо его отца.       — Дядя — единственный человек в нашей семье, который не скажет мне ничего плохого. Не напрямую.       Токло постарался не зацикливаться на ужасности этих слов, которые — он не сомневался — были полностью правдой.       — Ладно. Итак, какую свечку ты хочешь? — спросил он.       — А что, свечи бываю разными?        Токло не понял, Зуко всерьез или это сарказм, поэтому решил:       — Я просто выберу ту, какая бы тебе понравилась. Пусть это будет сюрпризом, — парень поморщился, вспомнив, какие еще сюрпризы Зуко пережил совсем недавно и уточнил: — Типа, сюрприз, о которым ты знаешь заранее.       Зуко снова нахмурился:       — Я действительно не смогу вернуть тебе деньги.       — Не заморачивайся. Давай, ты лучше завтра будешь кормить монстра вместо меня или как- то так, — по мнению Токло, это была лучшая компенсация, какую он мог получить. Эта штука была реально стрёмной. Но судя по фирменно-хмурому взгляду Зуко, он был не согласен с такой характеристикой Юки:       — Она не монстр, — проворчал он. — Это ты злой.       Токло хлопнул мальчика по плечу:       — Я злой только когда доходит до кошмарных козло-гусей!       Зуко закатил глаза с таким видом, словно Токло выдал несусветную глупость:       — Юки гусе-коза, а не козо-гусь!       — А есть разница? — фыркнул Токло.       Зуко фыркнул в ответ:       — Конечно! Гусе-козы полная противоположность козо-гусям!       Ой! Привет, кошмар на ближайшую пару ночей!       — Буду знать, — позорно сорвавшимся голосом пропищал Токло.       Зуко только кивнул, глядя в свои карты:       — Тройка Воздуха?       — Иди ловить рыбу! ***       Сквозь приоткрытую дверь Зуко смотрел, как сходят на берег старшие члены экипажа. Из кухни доносились громкие голоса Акелы и Джин.       Трап никто не охранял.       Зуко быстро натянул сапоги, накинул коричневую тунику, распустил конский хвост, собрал его в пучок на макушке (по неопытности немного неаккуратный) и начал копаться в ящике, разыскивая поножи — единственную принадлежащую ему вещь, которую можно было продать за деньги.       Никто не остановил его, когда он спустился по трапу, направляясь в город, гордый от собственной нинзевости.       Так, теперь нужно найти место, где продают мечи.       Или… сначала надо сходить в ломбард?       А может, в ломбарде будут и мечи?       Ай, разберемся на месте!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.