ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 18. Вождь Хакода – магнит для сбившихся с пути детей

Настройки текста
      Был еще ранний вечер, когда команда «Ахлута» вернулась на корабль со стаей (Стадом? Табуном?) неправдоподобно огромных птиц. Остаток дня прошел в попытках загнать их в вольер под палубой. Скаттлз (как Хакода окрестил изощенка) и Юки бегали за людьми вверх и вниз по лестнице, совали нос к новым жильцам и всячески путались под ногами до тех пор, пока у Шефа не лопнуло терпение и он не поручил Зуко и Джин присматривать за корабельными питомцами.       Учитывая все обстоятельства, это был не так уж и плохо. Сидеть в каюте, не рискуя получить в глаз крылом? Работа мечты, по мнению Зуко. Ему всё равно надо было передохнуть после сегодняшнего, а если при этом он еще и зрение сохранит…       — Просто не могу поверить, что этот тип сумел прошмыгнуть мимо меня! — сокрушалась Джин, наверное, раз в пятидесятый. В третий уж точно. — Я же так внимательно следила за дорогой! Как я не заметила кого-то, кто шел прямо к кораблю?       Зуко пожал плечами и перегнулся через край койки, чтобы почесать Юки между крыльями.       — Откуда я знаю? — отозвался он, чувствуя себя неловко, словно лично был виноват в происшествии. А ведь Зуко надеялся, что на этот раз, оставшись на корабле, который стоял в гавани Царства Земли, он ни во что не влипнет.       Но парадокс был в том, что первую неделю на «Ахлуте», даже будучи беспомощным пленником среди бескрайнего океана и врагов, он чувствовал себя в большей безопасности, чем сейчас.       «Просто одно за другим» — подумал мальчик, чувствуя, как начинает от неудобного положения болеть ожог на плече. Он погладил Юки по голове, а потом перекатился на спину, устраивая руку поудобней.       — У тебя всё хорошо? — спросила Джин, подходя и присаживаясь на пол возле койки. Зуко вздохнул и закрыл глаза:       — Помимо того, что я не могу прожить пары дней, чтобы не получить новую травму, которая делает меня бесполезной обузой для всех, потому что я не могу выполнять свои обязанности в таком состоянии? О, у меня все хорошо! Просто отлично!       Джин погладила его по голове, пропуская между пальцами выбившиеся из конского хвоста длинные пряди:       — Ты вовсе не обуза. И твои раны — это не твоя вина.       Зуко не стал спорить, а просто молча пожал плечами. Несколько минут было тихо, а потом…       — Я тебе говорил не показываться мне на глаза?!       Зуко сел на койке. Крик — кричал Панук — доносился с палубы. Мальчик встал, подошел к двери и приоткрыл её на столько, чтобы выглянуть наружу.       Да ради Агни!       Джин выглянула через плечо Зуко:       — Ну, отлично! Опять этот парень?       — Я пришел извиниться! — Джет примирительно вскинул руки. — Я просто хочу сказать, что не хотел в прошлый раз сделать ничего плохого!       Зуко не видел Токло, но расслышал, как тот хмыкнул:       — Извинения приняты! А теперь свали!       — Подожди! Еще одно, — Джет снова поднял руки, но потом быстро опустил их, держа на виду: — Я хочу поговорить с вашим капитаном!       — Зачем? — подозрение в голосе Панука можно было резать ломтями.       — Я хочу присоединиться к вашей команде.       — Это военный корабль, а ты ребенок, — указал на очевидное Токло.       — А что насчет того парня? Ли? Он явно младше меня!       — Он не в команде, мы его спасли. Он с нами, пока его не заберут родственники.       — Девочка?       — Беженец. Мы помогаем ей добраться до Ба Синг Се.       Джет усмехнулся:       — Найденыш и беженка делают твою работу, да? Они сражаются с Народом Огня! Ли получил свой шрам не от Покорителя Воды!       На палубе повисла тишина, а ногти Зуко впились в притолоку двери.       — Позвольте мне поговорить с вашим капитаном. Если он скажет «нет» — я уйду. Но я должен попытаться — я хочу уничтожить Народ Огня!       — А что скажут твои родные, если ты вот так сбежишь из дома?       На секунду лицо Джета утратило жесткое выражение, но потом он снова нахмурился:       — Ничего не скажут. Они все мертвы.       На этот раз тишину нарушил Панук. Он прокашлялся и поманил Токло к себе:       — На пару слов?       Парни отошли в сторону и Зуко их не видел. Вместо этого он сосредоточился на Джете, который прислонился к перилам, барабаня пальцами по дереву, и умудряясь выглядеть одновременно нервным и раздраженным.       — Шеф Хакода ни за что не позволит ему остаться, — тихо сказала Джин. — Давай закроем дверь, пока Скаттлз не выскочил.       Зуко кивнул, отпихнул ногой щенка и закрыл дверь. ***       — Шеф, нельзя позволить ему присоединиться…       — Он маньяк…       — И дело даже не в возрасте…       — Нож к горлу Зуко…       Хакода стиснул пальцами виски.       Младшие члены его экипажа продолжали кричать, перебивать друг друга, при этом размахивая руками так, что вождь порадовался, что рядом нет фонарей или банок, которые неминуемо оказались бы сброшенными на пол и разбитыми.       — Так что нельзя позволить ему остаться! — подвел итог под своей речью Токло, от избытка чувств хлопая ладонью по переборке.       — Я бы не советовал этого делать, Шеф, — Панук был не столь эмоционален. — Думаю, у него правильные намерения, но он слишком молод.       Вздохнув, Хакода посмотрел на парней:       — Думаю, вы оба правы, — сказал он. — Но я всё же хотел бы сам с ним поговорить. Возможно, у него есть полезная информация.       Токло недовольно фыркнул:       — Нам его прислать к тебе, Шеф?       Хакода кивнул:       — Пожалуйста.       Токло ушел, таща за собой Панука. Он вернулся через три минуты в сопровождении наверное, самого взъерошенного ребенка, какого Хакоде приходилось видеть за всю свою жизнь.       — Это он, — Токло бесцеремонно ткнул в мальчика пальцем, а потом просто развернулся и ушел.       «Нужно будет поговорить с Токло о его поведении», — подумал Хакода. — «Потом»       — Вы капитан? — спросил мальчик.       Судя по его виду — впечатлен он не был. Хакода постарался не чувствовать себя оскорбленным этим фактом.       — Да, я капитан, — сказал он. — А ты?..       — Джет, — поигрывая соломинкой во рту, мальчик привалился к ящику с той притворной беспечностью, которая бывает только у подростков, которые слишком стараются её изобразить.       (Хакода видел это. Он сам когда -то был подростком, который слишком старался. Мама, Бато, да и Кия, разу уж на то пошло, не давали ему об этом забыть)       — Зачем ты здесь, Джет? — спросил Хакода, глядя на мальчика.       (Он действительно не понял и половины того, что рассказали Панук и Токло, полностью игнорируя его просьбы говорить по очереди)       — Для начала я хочу извиниться за то, что напал на члена вашего экипажа, — сказал Джет. — Я подумал, что это он собирается напасть на меня, и начал действовать на опережение.       Хакода решил, что это имеет отношение к «ножу у горла Зуко» (о чем Зуко, кстати, даже не упомянул, когда жаловался на «мудака» с которым столкнулся и подрался)       — Не передо мной ты должен извиняться, — сказал вождь. — Ты напал на Зуко, вот у него и проси прощения.       Угловатые острые брови Джета приподнялись, а глаза расширились, но спустя мгновение на его лице появилось выражение пусть неохотного, но согласия:       — Хорошо.       — Еще что нибудь? — обреченно спросил Хакода, заранее зная ответ.       Джет вынул соломинку изо рта. Его темные (гагатово-черные) глаза встретились с синими глазами мужчины.       — Я хочу присоединиться к вашей команде.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.