ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава. 22. В деле чаеварения наблюдается прогресс

Настройки текста
      Был полдень, когда Зуко проснулся, лежа свернувшись калачиком на полу с подушкой под ухом. Он даже не заметил, когда ушла Джин.       В двух шагах от него на спине лежал Джет, чья шевелюра была встрепана даже больше, чем обычно. Он храпел, не выпуская травинку из зубов и колосок забавно шевелился. Зуко подавил смешок. Это тупо, а не смешно.       Выпутавшись из одеял, в которых он привычно запутался, Зуко поднялся и, всё еще полусонный, пошатываясь, пошел в кладовку, куда переместили еду и воду, пока главный камбуз был непригоден для жизни.       Зуко рылся в банках и коробках до тех пор, пока не нашел то, что искал. Вылив остатки воды из кувшина в щербатый чайник, он туда же бросил чайную заварку. Обычно по утрам он медитировал, используя одну из свечей, которые купил Токло. («Там было много свечей с разными ароматами и я не знал, какой тебе понравится, так что я купил все, ну. кроме тех, которые пахли совсем уж отвратно и не волнуйся, они были очень дешевыми!»), но он всё еще нервничал, а вокруг было сплошное дерево, так что Зуко не стал рисковать. Даже если он перегреет чайник, вряд ли от этого начнется пожар.       Он устроился в укромном углу между ящиками и обхватил чайник ладонями.       Вдыхаем на раз, два, три, четыре…       Выдыхаем… раз, два, три четыре…       Вдыхаем носом, выдыхаем ртом…       А теперь пропускаем тепло через тело и аккумулируем его в руках…       Тот же принцип, что и упражнения со свечой, но вместо пламени он контролировал температуру воды. Всё шло хорошо.       «Дядя гордился бы мной» — подумал Зуко без капли сарказма.       Чайник нагрелся гораздо сильней и вода получилась горячей, чем Зуко хотел, но это был явный прогресс по сравнению с тем, как пару дней назад, когда кипяток обжег ему руки. Несильно, но достаточно неприятно, чтобы напоминать о неудаче на протяжении суток.       Зуко поставил чайник и несколько чашек на поднос, а потом разжег плиту, чтобы Джет ничего не заподозрил. Не то, чтобы Зуко думал, что проснувшись, тот первым делом побежит проверять температуру плиты, но подстраховаться не мешало. К тому же Джет был полным му… чудиком, так что от него всего можно было ожидать.       К тому времени, когда Зуко вернулся в каюту, шторм немного утих. Мальчик сел у стены, поставил поднос на колени, налил себе чая и сделал глоток. Вареная трава. Впрочем, как обычно.       «Надо напоить этим Джета» — подумал Зуко.- «Раз он всё время жует траву, то мой чай ему должен понравиться, верно?»       Коварные мысли Зуко прервал подошедший вождь Хакода.       — Не возражаешь, если я тут присяду? — спросил он.       Зачем он спрашивает? Он тут главный и не мне решать, где ему садиться.       — Валяйте, — сдерживая раздражение, сказал Зуко и сделал еще глоток настоя вареной травы. Шеф сел, скрестив ноги, напротив и мальчик задался вопросом, что будет вежливей — угостить его чаем или избавить вождя от этого испытания.       — Я хочу тебя кое о чём спросить, — сказал Хакода и Зуко чуть не подавился чаем.       Что он может знать такого, о чем хочет спросить Шеф? После инцидента с Джао Зуко выложил всю информацию о флоте Огня. Её было не так уж и много, и, похоже, большую её часть Шеф знал и так.       — Хорошо. О чём? — Зуко изо всех сил старался не нервничать.       — Что ты планируешь делать, если к тому времени, когда мы достигнем места сбора, твой дядя еще не догонит нас?       Вопрос буквально ошеломил Зуко. Он никогда даже не рассматривал вариант событий, при котором дядя не успеет догнать их — он должен успеть.       — Этого не случиться, — сказал мальчик более резко, чем хотел. — Дядя успеет.       Взгляд Хакоды, обращенный на Зуко, был нечитаем, но уголок рта мужчины опустился вниз.       — Но если все-таки?       Зуко почувствовал, как нагревается чашка в руке, быстро поставил её на пол и сжал кулаки:       — Он успеет. Почему нет?       Потому что «Вани» — куча плавающего мусора, потому что у дяди есть дурацкая привычка отвлекаться на ерунду, потому что, если даже он не разочаровался во мне до сих пор, это обязательно произойдет, когда он узнает о том, что я предал свою страну и убил нескольких своих соотечественников. Потому что дядя — не идиот-предатель.       — Иногда лучше иметь запасной план на будущее, — мягко сказал Шеф. Зуко фыркнул. — Если ты еще не думал, что будешь делать, то, может, нам стоит над этим подумать. Есть очевидные причины по которым тебе может быть небезопасно в нашем лагере.       Зуко скрипнул зубами. О да, очевидные причины!       — Тебя легко узнать, — уточнил Хакода. — Если этот капитан или еще кто-нибудь из его людей, проболтается, то… слухи расходятся быстро… и, боюсь, не все наши воины будут лояльны к принцу Огня…       Легко узнать. От этих слов у Зуко заболело лицо, а ногти невольно вонзились в пол.       — И что? — выдавил он сквозь зубы. — Мне уйти? «Ближайший порт находится под контролем Земли» — вспомнил он, бросая на разложенные для просушки карты. Шрам на животе болел, слишком тугие наручники впивались в запястья, а нож Джета давил на горло.       Зачем ты это предложил, идиот. Ты и дня там не протянешь. Любой, кто на тебя посмотрит, сразу скажет, кто ты…       — Это не вариант, — спокойный голос Хакоды вторгся в скачущие мысли Зуко. — Скорей всего, твой дядя успеет нас догнать и мы зря беспокоимся. Но я предлагаю рассмотреть несколько запасных планов, на случай, если он задержится. Например, есть несколько небольших городков на берегах залива Хамелеона всего в паре минут плавания от нашего места встречи. Ты мог бы подождать дядю в одном из них. Народ Огня туда еще не добрался, так что твоя личность не будет раскрыта.       Зуко отвел взгляд от карт и сглотнул:       — Я буду там… один?       Слова вырвались прежде, чем Зуко смог их остановить, а из-за пересохшего горла голос мальчика унизительно надломился. Шеф сделал вид, что не заметил его позорный срыв.       — Конечно, нет. Кто-нибудь будет тебя регулярно проведывать.       Зуко постарался скрыть облегчение:       — Хорошо, - кивнул он. — Я согласен на такой вариант.       «Не то, чтобы у меня был выбор» — подумал он. — «Даже если они решат меня бросить, я ничего не смогу сделать».       Хакода протянул Зуко руку. Мальчик несколько мгновений смотрел на неё в замешательстве, а потом понял, что это знаменует конец переговоров. Поколебавшись, он сжал Шефу предплечье, скрепляя сделку. Хакода улыбнулся:       — Можно мне чашечку чая?       Зуко замер, переводя взгляд с чайника на Шефа, потом решился:       — Не думаю, что он вам понравится.       Хакода добродушно рассмеялся:       — Он не может быть хуже, чем тот, что варит Бато!       «Поспорим?» — подумал Зуко.       И налил Шефу чая. ***       Хакоду охватило мгновенное сожаление, стоило ему сделать глоток слишком крепкого чая.       Но он все равно его допил.       Он пробовал все блюда Катары, когда та училась готовить. Чашку переваренного чая он переживет.       И он не хотел услышать неизбежное «Я же говорил» от Зуко.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.