ID работы: 11541353

Есть ли путь домой?: 2. Словно комета, сошедшая с орбиты

Джен
Перевод
R
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 171 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 24. Поговорим, когда подростковый бунт ВАШЕГО племянника закончится взрывом корабля

Настройки текста
      Айро исходил от тревоги уже несколько недель, ожидая письма от Зуко. Конечно, он не ждал немедленного ответа — даже ворону-ширшу требуется время, чтобы найти адресата, особенно если он находится в движении.       Но, когда птица наконец села на поручень «Вани», Айро почти выронил чайник с чаем, торопясь увидеть, что она ему принесла.       (Не выронил)       Это письмо было намного длинней предыдущего. Айро надеялся, что это хороший знак. Дата на нем была всего шестидневной давности, что ободряло, хотя генерал прекрасно понимал, что за это время корабль Зуко мог уплыть очень далеко.       Айро предупредил команду, что какое-то время будет занят и поспешил в свою каюту, где, вооружившись чашкой чая и вскрыл многостраничное послание.       Дядя Айро.       Не могу передать, как я обрадовался, получив твоё письмо. Я волновался, что ты не получил моё письмо или не захотел на него отвечать. Я так рад, что ты всё же написал мне.       Айро почувствовал укол печали из-за того, что его племянник сомневался в своём дяде.       Я всё еще на «Ахлуте». Команда относится ко мне хорошо — у меня даже есть свои обязанности, раз уж я остался с ними. По правде, я уже даже и не пленник, хотя иногда так кажется, потому что экипаж до смешного опекает меня (но об этом позже). Многое изменилось с моего первого письма. Моя нога зажила (хотя Кустаа не устает напоминать мне, чтобы я её не нагружал) и я теперь могу больше тренироваться в Покорении. Я делаю это по ночам, чтобы никто не пострадал. Забавно, но я использовал покорение для регулировки температуры воды во время стирки еще до того, как ты это предложил. Другие мои травмы, полученные тогда, тоже зажили (что естественно — ведь прошло уже несколько месяцев).       И за эти месяцы очень многое случилось. Надеюсь, ты удобно устроился, потому что рассказ обо всём займет немало времени…       Айро читал и его сердце сжималось всё сильней по мере того, как он узнавал о злоключениях, буквально преследующих племянника — захват адмиралом Земли, нападение неадекватного подростка с ножом во время одной из стоянок, резкий отказ Повелителя Огня на предложение вождя Хакоды обменять сына на Покорителей Воды и даже болезнь из-за холода и высоты в Храме Воздуха.       (У Айро были сомнения, что Зуко потерял сознание на несколько дней только из-за температуры и разреженного воздуха после того, с чем он столкнулся в Храме)       Однако, с Зуко случились не только плохие вещи. Он подружился с несколькими членами экипажа и с молодой девушкой Покорителем Земли, зайцем пробравшейся на борт корабля. Айро только усмехнулся, когда прочитал о пьяных похождениях компании — греть суп в руках даже ему никогда не приходило в голову, и наверняка, это было очень грязное занятие.       Айро мог только радоваться тому, что среди всех свалившихся на него невзгод Зуко всё еще ведет себя, как самый обычный подросток.       Кстати, нет ли способа переслать мне мой кинжал? Я надеюсь, что смогу выбраться в город на следующей стоянке и раздобыть себе мечи и у меня есть нож, который Кустаа отобрал у придурка, пытавшегося меня зарезать, но ты ведь сам всегда повторял, запас кармана не тянет, так?       Ну, думаю, что пока это всё. Я прекращаю ныть и доставать тебя.       Твой племянник, Зуко.       Айро кивнул сам себе и тяжело вздохнул. Он любил своего племянника, но даже просто читая его письмо, устал от волнения. Он встал, собираясь пересесть за стол и начать писать ответ, когда заметил еще один, незамеченный им лист, упавший с коленей на пол. Недоумевая, что там может быть, Айро поднял его и начал читать.       Дядя.       Я отдаю себе отчет, что ты почти наверняка разочаруешься во мне, прочитав это, я всё понимаю и не буду винить тебя, если ты откажешься забирать меня или даже отвечать на мои письма.       Встревоженный Айро быстрей заскользил глазами по строчкам письма.       На нашей последней стоянке я улизнул в город и купил себе мечи. Но потом нам с Токло пришлось прятаться, потому что на обратном пути мы заметили капитана Джао.       Когда мы вернулись на корабль я сообщил Шефу и его заместителю об этой встрече. Они попросили меня рассказать всё, что я знаю о Джао, чтобы они могли напасть на его корабль. Я дал им эту информацию.       Айро почувствовал, как у него холодеет в животе, а по мере того, как он читал дальше, тошнотворное чувство страха только усиливалось.       Затем страх сменился гневом.       Айро злился не на племянника. Хотя Зуко поступил опрометчиво, Айро понимал, почему мальчик решил помочь Шефу в его плане. Джао никогда не был добр к изгнаннику, и принц всегда чувствовал враждебность под маской гостеприимства капитана. Последняя их встреча с Джао привела к тому, что «Вани» несколько недель был вынужден держаться вдалеке от берега только потому, что это было близко к территориальным водам Огня. И, в результате, и без того скудные корабельные пайки стали еще меньше, и экипаж, и так раздраженный, стал вообще вести себя невыносимо по отношению к своему юному капитану. Всё это вместе взятое, тяжело сказалось на Зуко.       Так что для мальчика вполне естественным было хотеть отплатить Джао. И нельзя было винить Зуко за попытку защитить своих друзей, к какой бы нации они не принадлежали. Более того, Зуко был прав, не доверяя капитану — как только все пошло не по его плану, Джао напал на мальчика, не контролируя себя, и обжег его, а ведь Зуко только начал справляться со своим страхом огня.       Айро определенно не сердился на племянника из-за Джао. И нет, старику не было стыдно от того, что он разделял надежду Зуко на то, что Джао утонул в той гавани.       Как я уже сказал вначале, я пойму, если ты больше не захочешь иметь ничего общего с таким предателем, как я. Единственная моя просьба — не рассказывай никому об этом письме и сожги его, когда закончишь читать.       Твой племянник, Зуко.       «Ох, племянник» — печально подумал Айро, складывая письмо. Короткая вспышка и на пол посыпался пепел.       Пусть Зуко всего лишь просил, а не приказывал, но Айро все равно молча поклялся, что ни одна живая душа не узнает от него о содержимом письма.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.