***
— Тут что, еды вообще нет? — открывая кухонные шкафчики, чтобы найти хоть что-то съестное, кроме меда, баночек с чем-то и специй, поинтересовался доктор Ватсон. — Нет. Она же уезжала в командировку, да и я в последний день всё у неё забрал, — хмыкнул Джеймс, наливая в чайник воду, чтобы сделать хоть что-то. — Это больше похоже на фотостудию… — пробурчал Джон, открывая последний ящичек и находя там лишь чайный фарфоровый сервиз. — Что ты хотел от блондиночки-аристократки с фигурой манекенщицы?.. Без обид, Джеймс, — вошел в кухню, зевая, Шерлок, поддергивая непривычную для себя вещь гардероба — большую толстовку, которую, как и ещё парочку вещей, для него и Джона, одолжил Бромфилд-младший. Найдя те на чердаке, что служил для всей его семьи чем-то вроде склада для важных документов, семейных ценностей, старой одежды и всего тому подобному. — Да какие обиды, — отмахнулся парень. — Это раньше был ваш общий дом? — поинтересовался Джон, ставя три найденные пустые кружки около Джеймса. — Поправка: это и сейчас наш общий дом, — зевнул Джеймс, включая чайник. — Но… — начал было Джон. — У них так принято! — перебил его Шерлок. — Резиденция за пределами Лондона или в его пригороде и квартира или дом в самом Лондоне, чтобы не тесниться в неуютных и недостойных их величества номерах гостиницы. Джеймс усмехнулся, открывая ящичек, где у сестры лежали разные виды чая. — Да, Вы правы, — кивнул парень. — Вам какой чай? — Зелёный, — ответил Джон. — Чёрный, — донеслось от Шерлока. — Ну это понятно, но какой именно зелёный и какой именно чёрный? — задумчиво глядя на колоссального вида коллекцию, произнёс Джеймс. — Еды нет, зато есть чай с корицей и чёрной смородиной, — хмыкнул Джон, тоже подходя к ящичку и рассматривая его содержимое. — Он вкусный, — заметил Джеймс, доставая коробочку. — Пожалуй, возьму его. Через пару минут дискуссий о различных сортах чая троица наглым образом сидела на светлом диване в гостиной и, думая каждый о своём, попивала чай. — Пора в путь, — первый прорезал тишину Шерлок. — Я больше не ездок за сокровищами, — отрицательно покачал головой Джон. — Джон! — возразил было Шерлок. — Если бы не приехала Шарлотта, мы бы докопали до сундука, я уверен! — поддержал детектива Джеймс. — Нет, езжайте без меня, а я к Молли, — хмыкнул Джон, поднимаясь с места под недовольный взгляд Шерлока. — И не смотри на меня так. Я хочу провести время со своим ребёнком, с вами я нанянчился, — усмехнулся доктор Ватсон.***
— Теперь, пожалуй, в «The Dorchester». Эндрю заказал нам столик на двоих, наверняка хочет о чём-то попросить, — села в машину Шарлотта после проведённых в кабинете мистера Льюиза нескольких часов, где тот восхвалял её успехи, любуясь привезёнными специальными службами аэропорта в его офис ещё вчера шедеврами мирового художественного искусства. Переговоры, к слову, с потенциальным клиентом прошли успешно. Тот богатый дядечка захотел кое-что из позднего возрождения, и Шарлотта предложила ему отличную картину Орацио Джентилески, что будет представлена на весеннем аукционе в Бельгии. — Конечно, мэм, — кивнул мистер Гибсон, заводя машину. Шарлотта, зевнув и прикрыв рот ладошкой, потянулась к сумочке за карманным зеркалом. — Не сочтите за наглость… но позвольте поинтересоваться? — произнёс водитель, пока мисс Бромфилд поправляла спасённые утром сухим шампунем кудряшки. — Да… — протянула девушка, чуть хмурясь и осматривая себя в зеркальце. Сегодня не её день. — Этот мистер Холмс… у вас с ним что-то… ну… Девушка приподняла одну из бровей и, щёлкнув зеркальцем, перевела взгляд на водителя. — Вы вчера так спелись, вот я и подумал… — с некоторой веселостью в голосе продолжил мистер Гибсон. — Уильям, — произнесла его имя Шарлотта. — Да, мисс Бромфилд, — беспечно продолжал мужчина. — Если не хотите об этом говорить, так и скажите… — Нет, мне просто интересно, откуда взялось такое глупое предположение? Кто-кто, но ты знаешь, какой у меня вкус в мужчинах, — произнесла Шарлотта и, усмехнувшись, добавила, заметив в зеркале, как мужчина улыбнулся: — Как бы странно это ни звучало. — Да, мисс, знаю, но вы с ним так смотритесь… — Как же? — Гармонично, — кратко ответил Уильям. — И разговариваете с ним, ну… если так можно сказать, слаженно. — Как бы мы ни смотрелись и как бы я с ним ни говорила я… — Не только Вы, но он тоже, — перебил её мужчина. — Из вас вышла отличная команда по унижению младших братьев, — хмыкнул водитель. Шарлотта фыркнула. — В любом случае, я ему не нужна. Вернее, мне кажется, ему никто не нужен. Он довольно странный человек, — добавила девушка с лёгкой задумчивостью. — Ну не знаю, он мне показался довольно обычным, — донеслось с первого сидения. — Очередной важный политик, ничего нового. — Нет… он другой, — покачала головой Шарлотта. — Очень неприступный, напыщенный, строгий, но и мягкий одновременно. А Эндрю говорит, ну и я сама убедилась, что он ещё и серый кардинал мира сего, — заметила девушка. — Ну и конечно, он чертовски умный. — Но всё же он Вам чем-то нравится? — после небольшой паузы поинтересовался мужчина. — Да. Наверное. Не знаю… В нём есть что-то интересное, — отвернулась от зеркала заднего вида, в которое до это смотрела на мистера Гибсона, блондинка. Мужчина хмыкнул. — Что? К чему такие вопросы? — Просто подумал, что Вы хорошо смотритесь, вот и хотел уточнить, — беспечно произнёс Уильям. Шарлотта прикусила губу и перевела взгляд на Лондон за окном. — Он сказал, что ему не нравятся ни женщины, ни мужчины, — произнесла девушка, рассматривая мелькающих прохожих. Мистер Гибсон хмыкнул. — Ну что опять? — перевела взгляд на него девушка. — Не знаю, мисс… Но он согласился остаться у Вас дома ночевать, и вы так мило язвили… — Нет, я ему не нравлюсь, — покачала головой Шарлотта. — Это даже обидно, знаете ли. — Но он всё же нравится Вам…? Недолгая пауза. — Возможно. Но только чуть-чуть, — встряхнула головой, отгоняя мысли о Холмсе-старшом, блондинка. — В любом случае, он всё равно не в моем вкусе. — Но зато барон был в Вашем, — заметил Уильям. Шарлотта чуть прищурилась, глядя на водителя. — На что ты намекаешь? — На то, что он мало того, что внешне не в Вашем вкусе, так ещё вряд ли нравится Вам как личность, когда мистер Холмс… — с лёгкой ухмылкой произнёс Уильям. — Позволь, но я не сказала, что Майкр… мистер Холмс нравится мне как личность! — немного оговорилась девушка, перебивая водителя. — Но всё же чуть-чуть, — заметил мистер Гибсон. — Чуть-чуть, — вновь повернула голову в бок и глядя на город за окном, повторила блондинка. Что бы сказал мистер Гибсон, узнай он, что они заснули на одном диване с мистером Майкрофтом Холмсом…***
«The Dorchester» был прекрасным местом для отменного ужина. Несколько мишленовских звёзд у шеф-повара, безупречная еда и напитки, горчичные, мягкие тона в интерьере и лёгкая живая музыка. В общем, одно из любимых мест Эндрю, нередко устраивавшего тут дипломатические посиделки. — Сколько чести! — усмехнулась Шарлотта, усаживаясь за двухместный столик рядом с уже дожидавшимся её братом. — А где: «Добрый вечер, мой любимый братец»? — произнёс Эндрю, потягивая толстую сигару, которую Шарлотта заметила только сейчас, и, чуть привстав, ловко взяла её из рук близнеца и утопила в вазе с цветами, что стояла на столике. — Прекрати, ты прекрасно знаешь, что я не выношу запах табака, — сказала девушка, морща носик от едкого запаха, всё ещё стоящего в воздухе. — Что с тобой? Выглядишь… не выспавшейся, — произнёс мужчина, расслабленно осев на спинку стула, на котором сидел. — Провела ночь на одном диване с Мистером Холмсом-старшим, — пробурчав, отшутилась Шарлотта, не глядя на брата и укладывая салфетку на колени. Подняв голову, она увидела явно искренне и, что самое забавное, мальчишеское удивление на лице братца. — Я думал, он гей или, скорее, импотент, — заявил мужчина, а Шарлота усмехнулась. — Ты не так меня понял. Но понял бы, если хоть чуть-чуть интересовался делами брата своего меньшего, — продолжая улыбаться, произнесла девушка, поправляя кудряшку. — И как тебя понимать? — А так, что Джеймс удумал заделаться помощником детектива и теперь носится за Шерлоком Холмсом и его бойфрендом, как собачонка, а старший из Холмсов согласился за ними последить. — И как это привело его на твой диван? — Если дашь договорить, расскажу! — Эндрю приподнял руки в извиняющейся манере и «закрыл на ключик» свой рот, ещё одним жестом откинув воображаемый ключик через плечо. — Вот-вот, — усмехнулась Шарлотта, чуть сузив глаза. — Так вот… Майкрофт следил за ними и… — Эндрю вновь перебил её. — Так вы теперь на «ты»? — Но, заметив посланный в его сторону взгляд сёстры, прибавил: — Всё, всё! Молчу, молчу… Шарлотта, поджав губы, всё же продолжила: — Вчера, если хочешь знать, наш брат, Холмс-младший и доктор Ватсон раскапывали ямы в двух запрещённых для подобных «раскопок» местах. А Майкрофт Холмс был, так сказать, наблюдателем тире нянькой. Когда я, в свою очередь, была мамочкой, забравшей всю честную компанию домой, разложившая деток по кроваткам и… Эндрю опять вставил своё слово. — И заснувшая с «папочкой» на одном диване, — чуть ли не смеясь, проговорил мужчина. Шарлотта недоброжелательно глядела на близнеца. — Да брось! Это смешно! — отмахнулся от девушки парень, подзывая официанта. Когда с горячим было покончено и пришло время десерта, Эндрю наконец подошёл к самому главному моменту в беседе, а именно — зачем он пригласил сегодня свою милую сестрицу в ресторан: — М-да… — протянул Эндрю, и Шарлота тихо хмыкнула. — Есть два аспекта, что я хотел обсудить. — Я вся внимание, — заверила его с фальшиво-вычурной улыбкой девушка. — Да… — опять помедлил мужчина. — Первое — это, конечно, переговоры с одной знакомой нам китайской шишкой, что ты, как знаешь, в скором времени пройдут в Лондоне, я бы настоятельно просил присутствовать тебя на них. — Я подумаю, надо свериться с расписанием… А что там было у тебя второе? — отвлекая его от переговоров, на которые она обещала мистеру Холмсу не приходить, поинтересовалась блондинка. — Ну… Я уезжаю на Рождество в Монако, — будто невзначай произнёс Эндрю, не глядя на сестру. Шарлотта приподняла брови. — Роберто Риччарди пригласил, — всё ещё не глядя на сестру и взяв в руки бокал, произнёс Бромфилд. — Тот миллионер? — Уже миллиардер, дорогая, — отпил вино из бокала мужчина. — Меня с собой не зовёшь, — заметила блондинка голосом, в котором слышалась тень досады. — Это камерный праздник только для мальчиков, если ты понимаешь, о чём я. — Набор моделей из плейбоя, куча алкоголя и сексуальные певички? — сухо перечислила Шарлотта. — Да, всё по высшему разряду. Роберто обещал провести Рождественскую ночь на его прекрасной яхте, — улыбнулся блондин. — Ясно, — отвела взгляд от брата Шарлотта. — Не растрачивайся, возьми Джеймса и поезжай к родителям. Ты тем более давно там не была. — Вот только не дави на моё чувство вины! — поморщилась Шарлотта, наблюдая, как официант подносит блюдо к столику напротив. — Хорошо-хорошо, может, тебя обрадует, что я приеду к новогоднему вечеру во дворце? И да, меня пригласили, и я намерен пойти туда с тобой. — Да, рада до безумия, — скорчила обиженно-злую мордочку Шарлотта. На самом деле она давно мечтала посетить этот званый ежегодный вечер, но то она была в Новый год за границей, то родители настаивали на её присутствии. Над столом парочки повисла минутная пауза. Шарлотта, всё ещё не глядя на близнеца, колко произнесла: — Опять выбираешь собственный комфорт и друзей вместо семьи. — Ну у меня хотя бы есть друзья, — хмыкнул, немного подёрнув уголки губ, мужчина. Шарлотта медленно повернула к нему голову. — Что? — тихо, отчего это для кого-либо другого прозвучало бы угрожающе пугающе, прошипела девушка. Но Эндрю лишь поморщился, переведя взгляд на пустое место перед собой на столе, где вскоре должен был возвышаться десерт. — Я лишь хочу, чтобы ты нашла себе друзей, помимо Джеймса. — У меня есть друзья и помимо Джеймса! — Правда? Боже ты мой, а это кто? — вскинул бровь Эндрю. — Только не говори, что я. — Ты, — фыркнув, сказала девушка, не успел Эндрю закончить предложение. — Ой, а у тебя так много настоящих друзей?! Да?! И прошу, не говори, что я. — Ты, — усмехнулся мужчина. — Замечательно… У нас у обоих нет друзей. — Ну вообще… у меня есть Роберто, — возразил, выпрямляясь на месте, Эндрю. — Алкоголик, живущий на папины деньги, — опала на спинку стула девушка. — Остин Хилл. — Сын американского социалиста и коррупционера с мерзкой, еле растущей бородкой… — вздохнула девушка. — Ладно… Ну а что ты о Томасе Кромвеле скажешь? — вынул свой последний козырь блондин. Шарлотта поджала губы, не зная, что сказать на такое явное жульничество. — Попалась, — улыбнулся Эндрю. — Мы знаем его с детства, он славный малый, и ты ничего о нём плохого сказать не можешь! — Он… — Что? Что он? Выходец из обнищавшего аристократического рода, за десять лет сумевший этот род с колен поднять, не имея для этого приличных связей, денег и, в конце концов, ловкого языка? — ухмылялся своей победе, Эндрю отпил из бокала. — Да. Странно, что вы с ним дружите, — скривила мордочку девушка. — Ау… — медленно приложил руку к груди, изображая ранение, отозвался Эндрю. — Он, кстати, отказался от поездки в Монако. Сказал, что это фарс и неуместный для наших статусов разгул! — Правильно сделал! — О! Вас бы поженить! Кстати, ты ведь знаешь, что ты ему всегда нравилась? — приподнял бровь Эндрю. Шарлотта мельком фальшиво улыбнулась и, спрятав улыбку, отвела от брата взгляд. — Знала. На губах Эндрю медленно расплылась довольная улыбка, и он начал было говорить: — Знаешь, я бы мог… — Шарлотта перебила его: — Давай сменим тему, — громче прежнего, чтобы остановить брата, произнесла девушка. Эндрю ответил ей такой же фальшивой улыбкой. — О друзьях… Помнишь Джоан де Клер? — Да, разумеется, — кивнул мужчина. — А что? — Я встретилась с её мамочкой на вечере для того твоего французика, в начале осени, помнишь? — Эндрю медленно кивнул. — Она сказала, что мне обязательно стоит к Джоан в гости заехать, — вздохнула Шарлотта, чуть выпрямившись на месте и взяв бокал с вином. — А сегодня утром, когда я выходила со встречи с нашим новым клиентом, позвонила сама Джоан, пригласив на выходные в своё поместье под Хартфордширом, — отпила из бокала блондинка. — Не так и далеко от Лондона, — заметил Эндрю. — Думаешь, стоит поехать? — Думаю, лишним не будет. И, в конце концов, тебе стоит с кем-то подружиться, кроме меня и Джеймса, — пожал плечами мужчина. — Ну или назначь встречу с мистером Холмсом… Шарлотта, прицыкнув, отвела от него вмиг раздражённый взгляд. И почему сегодня все пытаются свести её с мистером Холмсом?