ID работы: 11542578

Последствия случайного прикосновения

Гет
NC-17
В процессе
515
автор
trifffak бета
Cuivel бета
Размер:
планируется Макси, написано 494 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
515 Нравится 671 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 12 "Алиби"

Настройки текста
Примечания:
      Как хорошо лежать в постели и знать, что тебе никуда в этот день не нужно идти. Шарлотта лениво просматривала новости в телефоне и нежилась в тёплой просторной кровати. На часах было 08:30. Прекрасный, свободный, ничем не омраченный день только начался. Ну как день… За окнами всё ещё было темно — как-никак начало декабря.       После новостей и зеваний девушка заглянула на сайт доктора Ватсона, ей и вправду нравились эти его рассказы о горе-детективе. И, о чудо, на сайте появилась новая глава!       Обрадованная такой новостью, блондинка, улыбнувшись, поёрзала на месте, подложив подушку под копчик, и, приняв сидячее положение, приготовилась читать. «Тайный код» — гласило название, неужели речь пойдет о том их приключении в штатах? И правда! Хоть Шарлотты, Эндрю и Майкрофта в рассказе не было, зато упоминался талантливый хакер Джеймс Бромфилд! Девушка довольно улыбалась при каждом упоминании младшего братца, но тут её телефон завибрировал, оповещая о новом сообщении.       «Доброе утро!» — прочитала Шарлотта, открыв чат, — ей писал Эндрю. — «Надеюсь, ты не забыла о встрече с Китаем? Надень, пожалуйста, что-нибудь невероятно обольстительное. Помнишь, какой он упёртый?»       Шарлотта миг помедлила, вздыхая. Брат писал в 08:30, а значит, был настроен на дело как никогда серьёзно. Жалко было его огорчать и тем более — подводить. Но вечером прошлого дня другой джентльмен напомнил ей о её же обещании… Так что…       «Прости, но у меня не получится сегодня прийти», — напечатала Шарлотта, немного морщась и предугадывая, что за этим последует.       И точно. Через мгновение Эндрю позвонил ей лично. Шарлотта вздохнула и выдохнула. Благо, алиби она себе придумала.       — Доброе… — начала было девушка, приняв вызов, но в ответ тут же донеслось:       — Шарлотта, пожалуйста! — Девушка улыбнулась. — Если это месть или обида, что я не последил за Джеймсом в твоё отсутствие, прости меня! Я готов сделать всё что угодно, но умоляю, отложи, что бы у тебя ни было, и приезжай! Это важно. Очень.        — Эндрю, Эндрю… — даже с некоторым сочувствием покачала головой блондинка.       — Пожалуйста! — тут же донеслось в ответ.       — Не могу. И чтоб знал, я на тебя не обижаюсь, — выставив перед собой свободную от телефона руку и рассмотрев ровные ноготки, произнесла девушка. — Может, немного злюсь и только.       — Шарлотта, этот тип меня не любит, — пробормотали в ответ.       — Тогда позови кого-нибудь из своих куколок, у тебя никогда не было проблем с запасом красивых девиц, — ответила мисс Бромфилд.        — Я не буду тешить тебя, говоря, что они тупы как пробка, а мне нужен твой неподражаемый такт и острый язычок. Милая сестра, пожалуйста!..       — Ты уже успел похвалить меня, — усмехнулась мисс Бромфилд.       — Допустим. Но всё равно, пожалуйста, приезжай. — Шарлотта ничего на это не ответила. — Пожалуйста, — повторил Эндрю в который раз. — Без тебя я провалю переговоры, а я и так в последнее время…       — Не хочется тебя огорчать, но сегодня совсем не получится. Встреча века, — довольно правдоподобно произнесла спокойным голосом чистую ложь девушка. — Мистер Льюиз мне всю душу выел, прости, что забыла тебя предупредить, но когда речь заходит о раннем Боттичелли… сам понимаешь.       — Меняешь родного брата на какого-то старика с огромным складом денег.       — Ну-ну, у тебя склад не меньше, — усмехнулась Шарлотта.       — Но до покупки картин Боттичелли ещё не дорос.       Меж близнецами, разделёнными расстоянием, повисла пауза.       — «Нет» — это твой окончательный ответ? — со вздохом спросил мистер Бромфилд.       — Да. Приношу свои соболезнования, — ответила Шарлотта.       — А если я перед встречей заеду в квартиру и найду тебя там подле монитором телевизора, закутанной в тёплый плед, и с пустой бутылкой полусладкого подле дивана?       — Обвиняешь меня во лжи?       — Ну у тебя это мастерски получается! — Шарлотта фыркнула.       — Ты никого там не увидишь, — изобразила недовольную интонацию в голосе мисс Бромфилд. — У меня зарезервирован столик на 18:00 в «Sketch».       — На чьё же имя?       — А вот это тебе не нужно знать.       — О! Что же это за тайный покупатель?!       — Хорошего дня, братец, и удачи в переговорах. Она тебе понадобится, — поспешила завершить разговор, перед тем как повестить трубку. — Чёрт, — буркнула тут же самой себе девушка, вставая.       Теперь Эндрю наверняка приедет сюда перед встречей. Может, и правда стоит сходить в «Sketch»? А ведь ей так хотелось остаться на целый день дома и завершить день просмотром фильма!       Накинув на плечи халат и поставив набираться ванну девушка спустилась вниз, чтобы перекусить, и, взяв два яблока, что сегодня служили ей завтраком, разместилась с ногами на диване, попутно ища номер ресторана в контактах телефона. Когда одна треть первого яблока исчезла, девушка, найдя нужный номер, приложила смартфон к уху.       Свободных мест, как она и думала, не оказалось, но зато девушка на другом конце провода любезно предложила забронировать столик на конец января. Единственную свободную дату. Шарлотта предполагала это, но всё равно немного расстроилась. Обидно, конечно, что Эндрю мог, например, пользуясь своим служебным положением, заказать столик куда угодно, а она нет.       В голову после недолгого раздумья и последнего надкуса первого яблока пришла презабавнейшая мысль, и девушка, усмехнувшись этой задумке, нашла в контактах желанный номер, тут же позвонив на него.       «Боже… если это сработает, будет уморительно…» — подумала блондинка, немного откашливаясь, перед тем как «войти в роль». Её будущий собеседник крайне дотошный, нельзя допустить, чтобы он воспринял всё в ненужном ключе и тем более — отказал ей в придуманной забаве.       — Да? — послышалось, не прошло и трёх гудков, каркающее мини-приветствие в духе мистера «британское правительство».       — Доброе утро, — строгим и ровным голосом произнесла Шарлотта, всеми силами силясь, чтобы не фыркнуть. — Сегодня в 18:00 в «Sketch», — тут же прибавила она.        — Простите?       — Вы организуете нам сегодня встречу в «Sketch» в шесть часов вечера, мистер Холмс, — поспешила объяснить блондинка всё тем же деловитым тоном.       — Я… — собеседник явно потерял равновесие и нить разговора, из-за чего блондинка позволила себе даже довольно усмехнуться. — У меня дела.       — Так отложите их. — В ответ молчание. — До вечера, Майкрофт, — прибавила Шарлотта после затянувшейся паузы и отключилась от звонка. — Я потрясающая… — улыбнулась пустой гостиной мисс Бромфилд, поднимаясь с дивана и откусывая второе яблоко-завтрак. Только что она поймала на крючок мировой величины акулу.       Даже спустя много часов, сидя в джипе и направляясь в ресторан, девушка до сих пор не до конца осознавала, как это ей удалось — пригласить Майкрофта Холмса на свидание-ужин. Нет, он, конечно, не дал добро на это и вслух не подтвердил, но она была уверена: он явится.       Оставив чёрную шубку в гардеробе и пройдя в холл ресторана, девушка поправила изумрудную юбку шёлкового платья, после чего улыбнулась администратору — низенькой, смуглой, но симпатичной девушке.       — Добрый вечер, мисс, — в ответ незамедлительно улыбнулась ей та.       — Добрый, — кивнула Шарлотта.       — На чьё имя заказывали столик? — поинтересовалась девушка, глядя на экран айпада в руках. Шарлотта мельком улыбнулась.       — Холмс, полагаю, — ответила мисс Бромфилд, всё же немного ещё сомневаясь, а вдруг не заказал?       — Столик номер три на втором этаже… две персоны, — качнула головой брюнетка, сверяясь со списком.       "Та-дам! Звените фанфары!"       — А мистер Холмс уже приехал? — улыбнувшись своей победе, поинтересовалась Шарлотта.       — Нет, мисс, — покачала головой и тоже улыбнулась гостье девушка, идя вместе с последней к лестнице.       «Sketch» был модным большим рестораном с двумя мишленовскими звёздами и поразительным для глаза эстета интерьером, что изначально был до недавнего ремонта в розовых тонах, но с обновлённым дизайном двух этажей преобразился в более тёплые медово-желтые цвета.       Это было не только модное местечко для состоятельной ячейки Лондона, но и своего рода «галереей» с представленными тут работами Дэвида Шригли. За ужином оба зала превращались из художественной галереи в модный ресторан с меню, в котором сочетаются классика и современность.       Столик который удалось заказать мистеру Холмсу находился на втором этаже богато обставленном, украшенный камином, коврами и старинной мебелью, зале, носившему имя: Lecture Room and Library (Библиотека). Шарлотта была тут не первый раз, но все же предпочитала первый нижнему, где прошла не одна её деловая встреча и не один «семейный» ужин с братьями и даже пару раз с родителями.       Усевшись за небольшой столик и не нуждаясь в проблеме выбора блюда на сегодняшний вечер, меню она знала досконально, девушка стала любоваться видом раскрывающимся из окна около которого сидела.       «Все-таки заказал столик…»       Думала блондинка. Это вне сомнений была ее небольшая победа, отчего с губ не сползала довольная ухмылочка.       Где-то через пятнадцать минут к ресторану подъехал знакомый Роллс-Ройс, и Шарлотта, выпрямившись, поправила сейчас уложенную в большие кудри на манер моды 20-х годов прошлого столетия причёску. Выбранное ей платье не имело выреза на груди или спине, открывая лишь руки обладательницы, и доходило почти до пола с разрезом с двух сторон чуть выше колен. Но для сегодняшнего случай слишком откровенный вырез и не требовался. Мужчина, что сейчас выходил из чёрного автомобиля, вряд ли был из тех, кого можно было заманить глубоким вырезом, как смогла уже впрочем убедиться Шарлотта… но зато элегантностью образа как она предполагала, его можно было порадовать.       Поправив легкий воротничок, скрывающий её длинную шею, девушка со всей силы попыталась спрятать улыбку, но от чего-то ей это не получалось, слишком забавна была сия ситуация… да и джентльмен вошедший в ресторан слишком особенный…       Через пару минут на второй этаж поднялся и сам виновник данного торжества. Шарлотта тут же уловила его взгляд боковым зрением, но не посмотрела на него, продолжая рассматривать аккуратный букетик в вазе на столике.       — Надеюсь, случилось что-то на редкость важное, раз Вы без причины назначили встречу, ради которой я отменил еженедельное заседание с премьер-министром и членами совета госбезопасности, — недовольно произнёс мужчина, расстёгивая первую пуговку тёмно-коричневого пиджака в еле заметную английскую клетку и садясь напротив мисс Бромфилд.       — Значит, оно было не настолько важным, — тонко и естественно улыбнулась ему Шарлотту, радуясь, что вновь слышит этот вечно недовольный тон. Майкрофт наградил её быстрой фальшивой улыбкой, что тотчас сменилась такой привычной для его лица досадливой усталостью.       — У Эндрю сегодня дипломатическая встреча… Без меня, — произнесла блондинка, аккуратно огладив закрытое меню перед собой, и, рассматривая логотип ресторана, прибавила: — Я соврала, что у меня сегодня тут встреча с богатеньким клиентом… Так что Вы — моё алиби, мистер Холмс, — на последнем слове вернув взгляд на мужчину, сказала с усмешкой девушка.       Он явно был недоволен выше сказанным и, поджав губы, вновь натянуто фальшиво улыбнулся девушке, перед тем как ответить:       — У Вас множество прекрасных высокопоставленных знакомых при Её Величестве, жаждущих стать, как Вы выразились, Вашим «алиби». И из всех их Вы выбрали того… — Шарлотта договорила за ним, перебивая:       — Кто терпеть не может подобные выходки и меня в том числе, — уже вовсю не стесняясь, весело улыбалась девушка под недовольный взгляд Холмса. — Давайте закажем хоть что-нибудь, мистер Холмс, раз Вы всё-таки снизошли сегодня до меня. Кухня тут отменная, — кивая на меню перед мужчиной, добавила блондинка.       Заказ блюд на вечер сопровождался молчаливым упрямством со стороны Холмса и нетерпеливыми, то и дело бросаемыми в его сторону взглядами Шарлотты. Она чувствовала себя школьницей, решившей подшутить над строгим, но забавным учителем, и это не могло ей не нравиться! И, конечно, не вызывать внутреннего звонкого смеха, что, в свою очередь, проявлялся неуместно весёлой улыбкой, когда собеседник-молчун продолжал упрямиться и предпочитал её персоне красивую салфетку на столе или вообще цветы.       — Вы когда-нибудь были на свидании, мистер Холмс? — вдруг спросила девушка, искренне полюбопытствовав и получив в ответ быстрый взгляд, который тут же вернулся обратно к рассматриванию салфетке.       — Это не свидание.       — Я этого и не сказала.       — Вот и не говорите.       Молчание.       — Так… Вы ходили когда-нибудь на свидания, мистер Холмс? — чуть наклонила голову вбок, не спуская с него взгляд и не убирая с губ озорную улыбку, повторила Шарлотта. Он медленно поднял на нее взгляд, в котором читалась великая усталость и, что весьма забавно, безысходность данной ситуации.       — Вы думаете, моя личная жизнь — отличная тема для разговора?       — А почему бы нет? — Опять короткая пауза. Майкрофт пристально смотрел на неё с недоверием, а Шарлотта напротив — продолжала озорно улыбаться.       — Я знаю, что Вам крайне интересно узнать об этом, но боюсь Вас огорчить, отказавшись, — спокойно, выверяя каждое слово, произнёс Холмс.       — Но Вы огорчили, — заметила Шарлотта, не теряя игривой заинтересованности в голосе.       — Прошу прощения, — натянуто фальшиво улыбнулся мужчина.       — И я принимаю его, — чуть наклонилась вперёд девушка в виде своеобразного поклона. — Может, тогда расскажете, каким Вы были в детстве? Или «правительство Британии» было «правительством Британии» с самых пелёнок? — Бровь Майкрофта подскочила на миг вверх: он явно не ожидал подобного вопроса. — Неужели я настолько нарушаю Ваши границы внутреннего мира, мистер Холмс, что Вы не можете рассказать мне, каким были в детстве? — через минуту, не дождавшись ответа, поинтересовалась блондинка.       — Тут не о чем рассказывать, — наконец спустил с неё взгляд «детектор» Майкрофт. — И я не хочу развлекать Вас, если Вам скучно.       Шарлотта прицыкнула языком, опираясь на спинку кресла.       — Тогда расскажу я… Хотя Вы, наверное, и так всё знаете, — вздохнула и выдохнула девушка. — Я выросла в полной, очень занудной семье. У меня есть, как Вы уже успели заметить, два брата, был когда-то очень красивый шотландский вислоухий лиловый кот… Что же ещё, — девушка прищурилась, рассматривая люстру над головой. — Родители по причине, что я не мальчик, дали мне свободу выбора, куда поступать, и я выбрала наименее скучную профессию, которая со временем всё же немного мне надоела… Что ещё… О! — Девушка слегка прихлопнула по столу и посмотрела на Майкрофта. — Однажды в детстве, когда мы с семьей отдыхали на пасхальные каникулы в Швейцарии, я увидела в магазинчике «Tiffany» жемчужное колье от подбородка до ключиц с разноразмерными жемчужинами, и теперь, спустя столько лет, не могу его найти! Представляете, это была лимитированная коллекция! Всего сто экземпляров на весь мир! Когда-нибудь я добуду его! Попомните мои слова! — улыбнувшись, закончила девушка.       Всё это время Холмс смотрел на неё исподлобья, явно не зная, что бы такого ответить и что вообще можно думать о таком красноречивом монологе.       — Многословны, как всегда, — усмехнулась девушка, пока к ним с двумя бокалами и бутылочкой полусладкого подходил официант.       Наверное, правду говорят: человек с пустым желудком злее, чем тот, кто уже поел. Так и сейчас, сохранив молчаливую паузу до того, как перед ними появились первые блюда, Шарлотта, вновь заведя тему о детстве, смогла выудить из джентльмена напротив хоть и скудную, но информацию.       Говорил мистер Холмс неохотно, тщательно подбирая каждое слово, явно боясь сказать что-то лишнее и предпочтительно, по большей части, разговаривал с постепенно уменьшающемся на тарелке лососем, чем с девушкой, с таким искренним любопытством глядящей на него.       О детстве мужчина говорил поневоле, со скрипом в зубах и устало, будто отчитываясь перед собеседницей. Но зато улыбнулся, когда блондинка интересовалась о том, «какого было жить под одной крышей с Шерлоком Холмсом». О брате он вообще говорил охотнее, рассказывая, например, как тот обожал байки о пиратах, рыцарях и драконах, или, например, пытался в студенческие годы завивать волосы вилкой. Когда Шарлотта рассмеялась, услышав последнее, негромко посмеялся и Холмс, украдкой наблюдая за реакцией собеседницы. Мисс Бромфилд ни на миг не сомневалась, что политик анализирует каждую её реакцию, но от этого ей было отчего-то совсем не страшно. Сейчас она не играла, и ей не приходилось фальшиво улыбаться или наигранно смеяться, так что каждая её реакция была естественна и совсем не постыдна.       К концу вечера девушка пришла к выводу, что перед ней всё же живой человек из плоти, так сказать, и крови, но и не без тысяч скелетов, распоясанных во множествах шкафах его души и разума. За один вечер он стал ей чуточку более понятным. И в голове предстал перед ней, как немного боязливый юноша, боящийся показаться глупым и, так сказать, недостаточно старающимся преуспеть в чём-либо. Отменным братом для урагана по имени «Шерлок Холмс» он был в её глазах уже давно, но сегодня мужчина доказал, что относится к Шерлоку не только как к части долга перед родителями, но и как к единственному близкому человеку на целом свете. Что касается детства этого странного джентльмена, что ж… Мужчина смог запутать её. С одной стороны, он не сказал ничего плохого, но и с другой стороны, ничего хорошего. Еще больше красного полусладкого и два небольших десерта у них на тарелках развязали язык, даже неохотно говорившему Холмсу, и он поведал куда большее, чем в начале разговора. Так, например, Шарлотта узнала, что изначально их семья жила в поместье Масгрейф, недалеко от Бирмингема, и рассказал о давних великих предках, а Шарлотта, в свою очередь, рассказала о своих.       — Возможно, Шерлок в чём-то прав, — произнёс мужчина, вытирая губы салфеткой и оседая на спинке стула, довольно улыбаясь.       — В чём это? — облокотив голову на руку, наоборот придвинулась к столу девушка, с любопытством глядя на Холмса.       — Что общение иногда может приносить некоторое подобие… не радости… но и не раздражения. Не думаю, что Вы поймете…       — Вы хотели сказать, что Вам приятно проводить время со мной? И что этот ужин не такой уж и плохой? — игриво притёсывалась девушка, а Майкрофт, наклонив голову вбок и чуть улыбнувшись своими тонкими губами, незамедлительно ответил:       — Можно сказать и так.       — Рада Вам угодить, — с наигранной забавной театральностью произнесла девушка.       Закончили ужин на полусмехе с лёгкой перчинкой заносчивости и колкости, но это, кажется, нравилось обоими. Они обсудили предстоящий новогодний вечер, на который мистер Холмс совершенно не хотел идти, а Шарлотта напротив мечтала наконец посетить столь внушительное мероприятие.       Выходя из дверей ресторана, Шарлотта чувствовала, что немного пьяна, но и мистер Холмс, как она видела, был не совсем трезв, это можно было определить, исходя из улыбки, не желавшей сползать с тонких губ, что была так редка для этого мужчины. Уже подходя к машине, Шарлотта прикусила нижнюю губу, чуть задумавшись, а потом произнесла, развернувшись на каблуках обратно к мужчине:       — Может, заглянете на чай?       «А что… вечер был прекрасный, вино сладким, а состояние разгорячённым…» — рассудила про себя блондинка.       — Чай? — Он больше не улыбался.       «Ну же… Мы бы стали очень хорошими… друзьями…»       — Да… — Девушка тихо хмыкнула, прибавив: — Или что-нибудь покрепче чая…       Мужчина заморгал и миг спустя, догадавшись, к чему она клонит, поспешнее нужного прибавил:       — Нет. — Как пощёчина.       — Нет? — переспросила девушка. Может, показалось?       — Нет, — более уверенно подтвердил Холмс, глядя не на неё, а куда-то под ноги. Холодный душ.       — Нет, — повторила девушка с разочарованием. — А мне казалось, Вам понравился ужин…       — Ахм… — выдал из себя что-то нечленораздельное Майкрофт, переступив с ноги на ногу, и, посмотрев на наконечник своего зонта, прибавил: — Он был сносным, — вновь быстро взглянул на Шарлотту, но теперь уже с фальшивой мимолетной улыбкой на губах.       — Ну, — девушка чуть выпрямлялась, чувствуя немалую обиду на него. — Тогда что ж… Хорошего вечера, — добавила она холодно и, не забыв подарить ему такую же фальшивую и мимолетную улыбку, развернулась на каблуках, направившись к недалеко припаркованной машине, кипя от гнева, стыда и неверия, что ей отказали.       — «Нет»… «нет»! — возмущённо сквозь зубы бурчала блондинка. Захлопнув дверь автомобиля, мистер Гибсон с любопытством посмотрел на хозяйку в зеркало заднего вида.       — Вы хотели продолжения вечера?       — С этим?! — возмущённо воскликнула девушка. — Да ты его видел?! Конечно нет… — В ответ Уильям чуть наклонил голову, одновременно с этим трогаясь с места, слишком он уж хорошо знал свою маленькую начальницу.       — Да, хотела, — надувшись, тише произнесла девушка, немного сползая по спинке сидения и закрывая глаза.       — Тогда Вам стоило отправить меня домой, как только Ваша нога перешагнула порог ресторана, — повернув за угол, заявил водитель.       — Это ещё зачем? — поморщилась, но всё же не открыла глаз девушка.       — За тем, чтобы вы поехали в одной машине, а, находясь в столь близком от Вас расстоянии и впитывая запах Ваших духов, даже этот бы Ваш надутый мистер Холмс не выдержал. —От этой реплики девушка фыркнула.       А ведь она и вправду жалела, что он не согласился поехать с ней…       — Так вот что чувствуют все те политики и шишки, когда я весь вечер флиртую с ними, а потом не хочу продолжения вечера… — с усмешкой произнесла девушка после недолгой паузы, выравнивая свою нескладную полулежачую позу на сидячую, и, открыв глаза, посмотрела на мелькающий перед ней ночной Лондон.       — Так точно, мэм, — отозвался мужчина. — А он что, флиртовал с Вами?       — О… Боже! — хохотнула девушка. — Нет конечно! Думаю, он даже не знает, как это делать!       Опять пауза.       — Это всё вино, — произнесла Шарлотт, чувствуя, что оправдывается не только перед верным (и единственным) другом в лице Уильяма, но и перед самой собой.       — Как скажете, — ответил мужчина, но она заметила на его лице весёлую ухмылочку.       — Он не в моём вкусе.       — О, это я слышал не единожды, — усмехнулся водитель.       — Нет, ну правда! — икнула девушка, поспешно прикрыв рот рукой. С переднего сидения донёсся смех.

***

      Ранее…       Майкрофт проводил её взглядом, девушка гордо прошагала к машине, не обернувшись. Это одновременно смешило и пугало. Майкрофт, хмыкнув и покрепче сжав рукоять зонтика, двинулся к собственному автомобилю.       — Домой, — произнёс он, усаживаясь в салон и расстёгивая пальто.       Джейкоб в ответ, как всегда, лишь кивнул и тронулся с места, а Холмс попытался вернуться мыслями к работе, но это у него не вышло, ведь, видите ли, ни много ни мало пьяные мысли в его голове собрали целый консилиум на тему приглашения мисс Бромфилд на ночное «чаепитие». Он, конечно, знал, что бы произошло, если бы он согласился, но эта мысль щекотала его самомнение как никогда прежде, но и одновременно с этим отчего-то немало пугала политика. Одно дело, когда подобное предлагает пожилая, давно знакомая леди Смолвуд, и совсем другое, когда это же с игривой заманчивой улыбкой говорит мисс Бромфилд.       Мужчина усмехнулся, представляя мысленно одну из тех многих драматически чувственных сцен в фильме и себя и её на месте главных героев. Нет, нет, нет… может, это звучит и выглядит заманчиво, и может, она и очень привлекательна, но за этим всем всегда будут стоять условности и незамедлительные последствия, коих Майкрофт благополучно избегал все сорок лет. Такая интрижка могла бы быть, только если бы он мог знать (как в прошлом и последнем разе, десять лет назад), что подобной встречи больше не случится, ну или если бы ему (как в первом разе, двадцать лет назад) было бы двадцать с небольшим, а в голове от играющих гормонов выплясывали черти. Но в данной ситуации интрижка бы точно переросла, вернее — один бы из её участников точно бы захотел, чтобы она переросла во что-то большее, чем просто случайный разовый секс. Он был уверен в этом. И в том, что в какой-то степени нравится Шарлотте, тоже. Сегодняшнее предложение, конечно, было сделано не без помощи старого доброго алкоголя в её крови, но всё же он ей чем-то, да нравился. Хоть это было и глупо, но Майкрофту было понятно, что мисс Бромфилд заинтересовывается им всё больше и больше, когда он в который раз обходится с ней как нельзя холоднее и заносчивее. Странная форма садомазохизма, но что же поделать. Поэтому заводить с ней интрижку не представлялось ему реальным, когда они так тесно общаются и точно будут продолжать сталкиваться друг с другом, пока Джеймс и Шерлок ведут общие дела.       «А если бы это была случайная встреча?» — задал тут сам себе вопрос мужчина, и с его лица медленно сползла улыбка, ведь великая голова точно выдала ответ, не сверяясь со всеми аргументами против.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.