ID работы: 11544440

Книги в огне

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
71 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 67 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Это был обычный промышленный район, убогий и нищий. Скудные магазинчики, грязь и мусор на улицах, отсутствие улыбок на лицах редких прохожих и облупленные фасады зданий, как и на той улице, по которой кралась машина Беккетт. И напарникам пришлось немало попотеть, блуждая по закоулкам и пугая расспросами аборигенов, и когда парочка наконец-то миновала очередной загаженный пустырь, то ещё с дороги напарники увидели искомое строение за ржавым сетчатым забором, где не наблюдалось ни души, и такие же ржавые корявые ворота были распахнуты настежь. Однако внутрь заезжать Беккетт поостереглась. Посидев в раздумьях, въедливо проверила оружие, не забывая косить глазом на писателя: постукивая по "торпеде" кончиками пальцев, Касл всем своим видом выражал готовность. И, заметив пристальное к себе внимание, тут же встрепенулся: — Что?! — Кажется, это здесь. Самый последний адрес, где базировались бывшие волонтёры. Глядя в окно на вселенское воплощение хаоса, Касл задумчиво почесал правую щеку. — Не понимаю, каких это размеров индейкой их сюда заманили. Да это же просто дыра! Разве что... размер арендной платы был менее одного пенни, но за уступку в одном зачастую приходится расплачиваться совсем другим! — Вот и проверим, — и Кейт первая покинула машину. — Ты идёшь, Касл?! — Да! — тот выбрался с таким шумом, так громко и безжалостно хлопнул дверцей, что глаза детектива крутнулись в орбитах помимо её же воли. — Каков план: "А" или "Б"? — "С", — Кейт укоризненно покачала головой. — Почему нельзя как-то потише? Полиции ведь не нужен шум! — Это ты — полиция, а я просто мимо проходил, — Касл смутился всего лишь на миг. — Ну, я так-то готов! И кто же у нас сейчас ведёт? — Ну, только не Вселенная! — ответила напарнику Беккетт совершенно серьёзно. * * * Они вошли в обширный, некогда просторный, а теперь до предела захламленный двор: рамные остовы грузовиков, легковушки с открытыми капотами и пустыми проёмами дверок, облезлые минивэны на спущенных колёсах и даже полуразобранный экскаватор без ковша. — Здесь явно промышляют автоканнибалы! — взгляд Касла заметался из стороны в сторону: Рик пытался узреть хоть какие-нибудь признаки искомого автомобиля. — А ты не находишь, Кейт, что нам сначала стоило бы обследовать двор, а потом уж и заглядывать в мастерские? Вдруг мы и тут что-нибудь найдём?! — Найди сначала, Касл! — и её рука привычно коснулась клапана кобуры. — Хвастаться все мастера, а как доходит до дела, то... Поправляя отворот сорочки, Касл лишь загадочно ухмыльнулся. — Это просто кажется, что хвастаюсь, но ты обязательно научишься воспринимать мои посылы, как должно. И, раз мы с тобой по-прежнему напарники, то считаю делом чести довести наше расследование до логического конца. Чего бы нам это не стоило! И в этом с ним нельзя было не согласиться, и когда Касл, забирая вправо от проезда к главному зданию, бесшумно зашагал вперёд, Кейт с оглядкой последовала за ним. * * * Полуторачасовое блуждание среди автоостанков, к сожалению, ничего не дало, только Кейт чуть не разодрала брючину о торчащую вбок железяку, да Касл набил на голове солидную шишку: пытаясь изнутри взглянуть на останки раритетного, казалось бы, кара и затем выбираясь наружу, Рик слишком быстро выпрямился, и теперь, непроизвольно трогая больное место, морщился и беззвучно матерился. Чем невольно тронул-таки сердце Кейт, и та поклялась отправить напарника к Лейни при первой же возможности. * * * — Кажется, это здесь, — Касл ненадолго задержался у входа в здание, но затем вдруг ускорил шаг. — И у меня навязчиво свербит в кончиках пальцев, а это характерный признак реально перспективных поисков. И, Беккетт: разве ты не рада?! — Не вижу повода для радости, Касл! Результата ещё нет! — Со мной — будет! Теперь они, бок о бок, стояли перед массивными, некогда серыми воротами, единственно открытыми на все четыре смежных бокса, и которые, как и всё железо в этом гиблом месте, несли на себе печать разрухи и запустения. Облупленная, пластами свисающая краска, громадные уродливые петли створок, намазанные чем-то поверх ржавчины и просто гигантский засов с петлёй, на которой за дужку был защелкнут довольно-таки новый замок. — А здесь не только автокладбище, — филосовски заметил Касл, окинув взглядом тусклые лампы над забрызганной маслом смотровой ямой, — возможно, что здесь мы сможем увидеть то, чего раньше ещё пока не видели. И если хозяин сего места — не милый "пушистик", а настоящее исчадие ада, то он запросто может обладать каким-нибудь тайным знанием, которое не раскроется первому встречному... — О чём это ты? — вскинула бровь Беккетт: ангар с виду был пуст, что позволяло поспорить с Каслом впоголоса, а заодно и продумать направление будущих поисков. — Исходя из того, что мы с тобой тут увидели, арендатор занимается преимущественно ремонтом техники, и поэтому очевидные вещи обычно не требуют подтверждения. Это как железная улика с места преступления или целый набор неоспоримых логических фактов, укладывающихся в общую картину происшедшего и подтверждённых актами экспертиз. Ведь мы сейчас просто проверяем нашу с тобой общую теорию, и самое худшее, что может произойти — это испортить всё своей суетой и неосторожностью. Я ясно выражаюсь? — Ну вот, опять мне досказать не дали... — Рик не стал развивать свою мысль, а лишь небрежно махнул рукой. — И почему нужно рушить мои замыслы, ещё даже не выслушав? Я же только... — Заткнись, Касл, — она произнесла это совершенно беззлобно, небрежно покусывая ноготь. — Скажи лучше: не видишь ли ты где-нибудь чёрного вэна? — Увижу, если его не скрыли где-то под невидимым пологом, или фея Крёстная не летает где-нибудь на нём над нашими головами... Стараясь особо не шуметь, напарники проникли внутрь мастерской, которая производила странное и где-то даже ужасающее впечатление: застывшие подъёмники с пыльными кнопками, гора железных и пластиковых канистр недалеко от входа в какую-то комнату, правее от напарников и вглубь. Стеллажи с ветошью и горками инструментов, кривые стопки поношенных колёсных дисков и покрышек прямо у входа и пропахший какой-то неприятный химией спертый воздух. Сразу можно было предположить, что дела у хозяина-арендатора идут как-то не очень, и на что он в реале живёт, оставалось только догадываться. А чтобы подтвердить свои догадки, нужно было, как минимум, пообщаться. Поскольку искомым вэном внутри и не пахло, Беккетт громко и уверенно крикнула в пустоту и темень: — Эй, здесь есть кто-нибудь? — и где-то в глубине закрытой комнаты справа зашаркали шаги. Заскрипела отворяемая створка. — Иду, — отозвался какой-то тип, и через несколько минут, несмотря на мглу, напарники смогли его рассмотреть. Это был белый мужчина роста выше среднего, широкоплечий и чуть сгорбленный, облачённый в грязный комбинезон и потрёпанные кроссовки. Лицо мрачное и недовольное, сальные волосы всклокочены, в руке чувак держал короткую монтажку. — Чего надо? — весьма невежливо поинтересовался тип. — Вы не заблудились, случайно? Хозяин застыл в паре ярдов от напарников, но кошмарная вонь из его рта заставила Беккетт внутренне содрогнуться. Правда, Каслу, похоже, было всё равно. — Эээ, а как к вам можно обращаться, сэр? — радостно высунулся Рик. — Саймоном меня зовут. — Видите ли, уважаемый Саймон: я Ричард Касл, писатель, а это мой личный секретарь Кейт. В рамках патронажа благотворительных организаций, мы объезжаем их лично, чтобы поговорить с руководством и убедиться, что спонсорские деньги идут исключительно на богоугодные дела, а не разворовываются и не присваиваются. Сейчас, знаете ли, никому нельзя верить, а поэтому... И Касл пустился в пространные рассуждения, говоря ярко, образно, с огоньком, стараясь вызвать в собеседнике понимание и заинтересованность. И Беккетт уже готова была простить напарнику свое сравнение с его секретаршей, как вдруг лицо Саймона жутко исказилось. — Вы ошиблись, господа, — и тот отвратительно рыгнул прямо в лица напарников. — Все волонтёры, даже если и были здесь, то давно уже съехали. Новые квартиранты мне также без надобности. И вообще, у меня слишком мало времени, чтоб бездарно тратить его на благотворительные сказки. У вас всё? — А машины вы берёте в ремонт? А то, смотрю, у вас тут сплошные раритеты. Саймон опять срыгнул, и его глубоко посаженный кадык скакнул куда-то под челюсть. — Во-первых, не знаю, про какие-такие ретрокары идёт речь, а, во-вторых — вы не из того дистрикта, сэр, чтобы с вами о чем-то договариваться. Я вас не знаю и знать не хочу, и, если честно, то вы оба мне уже порядком надоели. Вам помочь убраться или сами найдёте выход? И красноречиво пристукнул монтажкой по свободной ладони. Напарники загадочно переглянулись — разговор зашёл в тупик, и даже извечное красноречие Касла никак не сыграло свою роль. Напролом лезть тоже не стоило, и поэтому Кейт решила взять паузу. Она повернулась спиной к Саймону, а глядя на напарницу, развернулся и Касл. Правда, на писательском лице явно отражалась интенсивная работа мысли, и уже буквально через пару шагов Касл попридержал Беккетт за рукав — они даже не успели отойти от ямы. — А ты веришь в переселение душ, Беккетт? Она воззрилась на него с неподдельным изумлением. — Касл, серьёзно? И ты думаешь, что при своей работе я, офицер полиции, должна руководствоваться только методичками загробного мира? Да если я и верила когда-то в подобную чушь, то только благодаря своей няне, которая потом была безжалостно выставлена вон. Так что нет, Касл — я в духов не верю! И Кейт уже почти было высвободилась, но пальцы Касла крепко держались за материю. И у напарника был такой напряжённый, такой сосредоточенный взгляд, что внутри Беккетт как-то неприятно екнуло. — Не, ну а всё же...- Рик был абсолютно серьёзен. — Наши жизнь столь непредсказуема... А какова вероятность того, что два разных человека пользуются одной и той же обувью? Несколько секунд Беккетт переваривала услышанное, затем непроизвольно впилась зубами в свой же собственный ноготь. — Невелика... Это если не говорить о преступлении. И я пока не понимаю, кого ты и с кем сравниваешь... Но даже если предположить: а с чего ты взял, что видел одну и ту же обувь? Знаешь, какая конкуренция в данной сфере? Да на рынок ежегодно выбрасываются сотни тысяч пар обуви, всех цветов и расцветок, и сколько-то десятков тысяч завозится в Нью-Йорк. Поэтому, ничего удивительного, если два человека побывали на одной и той же ярмарке или распродаже, и предпочли себе нечто похожее. — Всё так, — вибрирующим шёпотом согласился Касл, — но если взять Саймона и те ноги, что украшали мусорку недалеко от места убийства Ханны, то и там, и здесь на мыске правой кроссовки имеется радужное пятно от краски, а с внешней стороны лодыжки отсутствует цветная вставка. И ты, наверное, обратила внимание, что чувак слегка подволакивает ногу, а подошва на том "мусорном диггере" была стоптана несимметрично. Вот потому-то я и спросил про вероятность... — Чтооо? — и они повернулись к Саймону практически одновременно: тот неприязненно кривил свой щербатый рот, а его рука с железкой обвисла вдоль тела. Повисла звенящая от напряжения пауза, стукнулся о пол упавший пруток, и Касл, словно в замедленном видео, смотрел в упор на Саймона и видел малейшее того движение: вот, с полуразворотом корпуса по часовой стрелке, дёрнулось вперёд левое плечо; вот, сползая по бедру вниз и правее, скрылась из вида правая рука; вот Саймон, загружая левую ногу, неуловимо качнулся вперёд, а правая рука стала плавно сгибаться в локте. И ещё не видя её полностью, но физически ощущая стойкую ненависть и непримиримую враждебность этого типа, Касл вдруг понял, что в них сейчас будут стрелять. И, избегая непоправимого, сильным, резким, импульсивным толчком смахнул Беккетт на пол, прямо за кучу изношенных покрышек, и уже вторая безжалостная пуля, с неприятным характерным чпоканьем, клюнула резину где-то у головы Кейт... — ...что? Касл, слезь с меня! — она безжалостно спихнула с себя его такое тяжёлое и жаркое тело и, привычно схватившись за пистолет, высадила в предполагаемом направлении парочку-другую пуль. — Останься тут! У тебя нет защиты! — ... зато у тебя есть я! — пробурчал он, нервно цикнув на отскочившую в щеку раскалённую гильзу и попутно вспомнив про набитую шишку. — Но, похоже, это ничего не значит. Раз у тебя оружие... А у меня только изощрённый ум... — Заткнись, Касл! — и её острый локоть болезненно вонзился ему в бок. — Дай послушать! И, вжимаясь в грязные покрышки, они прислушались к окружающей обстановке, но Саймон, видимо, не стал испытывать судьбу — он просто ушёл. Они выждали ещё пару минут, наедине, а когда Кейт, перебежками и с пистолетом наголо, обследовала всю территорию и никого не нашла, то тут же схватилась за телефон, вызывая группу. И все её мысли пока что были заняты исключительно работой, но того человека, что только что сейчас спас ей жизнь, нельзя было не похвалить. И, к стыду своему, Беккетт не смогла бы открыто никому признаться, что, даже при всём своём немалом опыте, не среагировала как должно, чуть не подставившись под пулю и дав уйти подозреваемому. Не распознала явную угрозу, а вот её "книжный мальчик" смог. И сделал это со сноровкой и быстротой человека, который явно состоялся не только в гражданской жизни, и поэтому Кейт так и подмывало задать ему в лоб парочку вопросов, но Касл... опять и неподражаемо дурачился: откуда-то взяв на манер холодного оружия пару удлинённых воротков, Рик яростно сражался с воображаемой тенью. Пыхтел, приседая, делал молниеностные выпады то одной рукой, то другой; отступал, уходя в глухую защиту, и вновь нападал... на ржавый стеллаж, заваленный каким-то вонючим тряпьём. И только когда обвислые лоскуты материи рассыпались по полу, Касл издал победный клич и чётким, печатающим шагом направился к Беккетт, уронив одну вооружённую руку вдоль тела, а другой — будто мушкетёр шпагу, держа вороток вертикально у лица. И у Беккетт сразу же отлегло от сердца: нет, ей просто показалось, и сейчас перед ней куражится реальный Касл. Которого стоило бы аккуратно похвалить, чтоб не взращивать его и так гипертрофированное эго... — С боевым крещением, Касл! — и её пистолет отправился в кобуру. — Успел напугаться или нет? Могла бы попросить успокоительного у Лейни! — Я лучше попросил бы у неё парочку бигмаков, но вряд ли им найдётся место в её анатомическом чемоданчике. Да и булки с хлоркой — это не то, что я бы хотел... И Беккетт в сторону, сдержанно улыбнулась: нет, с Каслом точно всё в порядке, а все нюансы операции они обсудят как-нибудь потом... ... а черный вэн они все-таки нашли — на заднем дворе, под неприметным брезентом. Осталось только принять душ и переодеться. * * * — Ну, вот — я почти как они! — полюбовавшись в зеркало на маленький ожог левой щеки, Касл горделиво выпятил грудь. — И я реально прошёл боевое крещение! А шрамы — т.е.ожоги — украшают мужчину! Да! И синяки, кстати, тоже! Настроение писателя, как никогда, было на высоте — та лёгкая перестрелка, в которую они сегодня встряли, насытила адреналином его кровь и красочно обогатила эмоциями писательскую душу. И он обязательно использует этот эпизод в каком-нибудь из своих романов, и обставит его так, чтобы вышибить обильную читательскую слюну. И тогда есть шанс подняться на ступеньку в сборах и расширить круг своих почитателей. И это обязательно случится, да, когда с персональным делом будет покончено... Широко улыбаясь и напевая весёлый мотивчик, Рик едва успел нацедить себе кофе, как за стенкой комнаты возник и неуклонно разрастался шум: словно рой рассерженных, выискивающих жертву пчёл носился по участку, и когда недоумевающий Касл с кружкой в руке встрял на пороге, в офисе уже царила суматоха. Жалобно скрипели небрежно отброшенные стулья, хлопали выдвижные ящики с оружием, и копы, по одному и гурьбой, спешно устремлялись на выход. Эспозито на своём месте уже не было, Райан отсутствовал ещё с обеда, и только вскочившая со своего места Беккетт торопливо натягивала свою модную бежевую куртку, не забыв также и про берет. — Кейт, что случилось? — стараясь не расплескать драгоценное содержимое кружки, Касл заторопился к её столу. — К чему такая спешка? Проверяя оружие, она не удостоила его взглядом, лишь ответила взволнованно, с едва заметным придыханием: — Райан звонил — взрыв в торговом центре! И если ты едешь, то держись подальше от стен! Касл раздумывал всего долю секунды: ровно столько, чтобы освободить руки, не залив что-нибудь на её столе. — Как скаут-монтажник! Даю слово!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.