***
Старое кресло в приёмной дико скрипело при каждом движении, но Элизабет терпеливо сносила противный скрип и молча ждала. Ей было назначено на полдень, но прокурор, что было на неё совсем непохоже, до сих пор не пришла. Энни, ее помощница, тоже отсутствовала. Наконец, спустя томительные десять минут, Бозман влетела в приёмную, впопыхах что-то записывая в ежедневник на ходу. Заметив девушку, удивлённо уставилась на неё, затем пригладила волосы. — Господи, Колвин, я совсем забыла про вас. Энни приболела, навалились срочные дела, и я кручусь как белка в колесе. — Она снова раскрыла ежедневник. — У меня допрос через двадцать минут, который я не смогу перенести… Давайте побеседуем уже после него? Элизабет, которая молчала всю эту тираду, кивнула. — Тогда, может, я в конец обнаглею? — Бозман, всегда такая собранная, почти умоляюще смотрела на журналистку. — У меня ещё одна просьба. Энни нет, не могли бы вы вести протокол? По правде говоря, это будет не допрос, а просто беседа. — Конечно! — В Элизабет вдруг вспыхнул интерес. Они уже перешли в кабинет и успели расположиться за столом. Девушка чувствовала некоторое воодушевление, чего с ней не бывало со дня исчезновения Уайта. В конце концов, это было понятно, вместо томительного ожидания в приёмной ей предстояло что-то новое — участие в настоящем допросе. — Вам нужно будет только слушать и записывать, говорить буду я. — Это подозреваемый в каком-то преступлении или свидетель? — уточнила Элизабет. — Подозреваемый, но это пока только моя интуиция. Мужчина скорее всего состоит в мафии. Девушка чуть было не подскочила на стуле. В памяти всплыла ночь на фабрике и мужчины в шляпах и темных пальто. — Это как-то связано с моим делом? — ее голос слегка дрогнул. Вдруг у Дианы появились какие-то сведения о Уайте, и она просто не успела ими поделиться? Ее надежды тут же разрушились, когда прокурор отрицательно мотнула головой. — Прямой связи нет. Но кто знает, мир организованной преступности довольно тесен. Элизабет уже представила себе, как Диана строго распекает коренастого мафиози, и тот во всем сознается, что бы он не натворил. И тут же посмеялась над своими мыслями. Вряд ли мафиози были именно такими, какими она себе их рисовала. На прокурорском столе зазвонил телефон. Бозман подняла трубку. Выслушав несколько секунд, буркнула: — Сейчас буду, — резко опустив трубку на рычаг, она взглянула на девушку. — Я отойду. До допроса ещё достаточно времени, успею вернуться. Не прошло и пары минут как в кабинет вошёл высокий темноволосый джентельмен, Элизабет мельком взглянула на него, продолжая строчить что-то в своём блокноте. — Вы кого-то ищете? — она дописывала фразу и задала вопрос, не поднимая головы. — В приемной никого нет, и я позволил себе войти, — отозвался мужчина. — Мисс Бозман отошла, будет через несколько минут, — рассеяно ответила девушка. — На сколько вам назначено? — Вы секретарь мисс Бозман? Элизабет удивлённо вскинула голову. Она наконец пригляделась к посетителю. Было в нем что-то смутно знакомое. Попытка вспомнить, где она могла видеть это характерное лицо, закончилась ничем. В круговерти последних месяцев слишком много людей мелькало перед глазами. — Я? — Колвин слегка растерялась под его пристальным взглядом. — Нет, я не секретарь. «Интересно, он на всех так смотрит? — подумалось ей. — Если да, его близким нелегко». От необходимости что-то объяснять ее избавила Диана. Она деловито вошла в кабинет и кивнула мужчине. — Итак, мистер Пьюзо, вы уже здесь. Присаживайтесь, пожалуйста. Элизабет закусила губу. Значит, этот приятный мужчина и был подозреваемым? Хорошо, что она не успела сболтнуть лишнего… Как только мистер Пьюзо расположился за столом напротив Элизабет, Бозман начала. — Вы были в кинотеатре в прошлую среду? Мужчина слегка вскинул брови, услышав вопрос. — Да, был. Сходить в кино это теперь повод для вызова в прокуратуру? — Мы опрашиваем всех, кто присутствовал на премьере, — сухо пояснила прокурор. Пьюзо кивнул. — Тогда вы, должно быть, слышали, что там произошла перестрелка? — Читал в газетах, — он спокойно смотрел на Бозман. Элизабет украдкой разглядывала его — узкое лицо, прямой нос, тонкий шрам над бровью, красивая форма губ. Его внешний вид и учтивые манеры никак не вязались с ее представлениями о преступниках. «Привлекательный мужчина. Я его явно видела раньше, но почему-то не помню где… Даже обидно, учитывая нынешние обстоятельства», — она силилась вспомнить, где же они могли встречаться. Продолжая записывать разговор, она не вникала в его суть, копаясь в воспоминаниях. Если Бозман и хотела, чтобы Колвин чему-то научилась на этом допросе, то попытка явно провалилась. Витторио вдруг взглянул ей прямо в глаза, заставив моментально очнуться от размышлений. Элизабет чертыхнулась про себя, нельзя так беззастенчиво таращиться на людей, тем более в кабинете у прокурора. Он между тем отвернулся от Элизабет, принявшись разглядывать свои руки. Девушке показалось, что ему уже наскучило отвечать на вопросы. Бозман, тоже заметив это, с нажимом произнесла. — Мои свидетели утверждают, что вы принимали непосредственное участие в происшествии в кинотеатре. Итальянец наконец заинтересовался. Он вперил взгляд в Бозман. — Ваши свидетели? — Уголки тонких губ слегка приподнялись. — Я ушёл сразу после титров. — С кем вы были? — прокурор оставила учтивый тон и теперь чеканила слова. — Один. — Один? — Да, я давний поклонник творчества мисс Колинз и стараюсь не пропускать ни одного фильма с ней. — Мужчина взял перчатки со стола и медленно принялся их натягивать. — Давайте на этом закончим, мисс Бозман. Боюсь, то, как и с кем я провожу свой досуг это не дело прокуратуры. И, к сожалению, я никак не могу помочь вам в расследовании перестрелки. Бозман поднялась. Она не могла его задерживать, в конце концов, у неё не было на него ничего, кроме собственных подозрений. — Сбегаете? — Женщина внимательно следила за его лицом, которое оставалось все таким же незаинтересованным. Затем, сделав над собой усилие, она все же произнесла, — спасибо, что согласились прийти, мистер Пьюзо. Витторио поднялся, кивнул женщинам и вышел из кабинета. — Чертов итальянец! — Бозман досадливо хлопнула по столу. — Я уверена, что он замешан. Его видели перед сеансом, но никто не видел, как он уходил. — А мне не показалось, что он врёт, — Элизабет поймала себя на мысли, что ей приглянулся этот мужчина с холодным взглядом. Хотелось узнать о нем побольше. — Мы не первый месяц следим за Франческо Джулиано. Все, с кем он встречается, так или иначе попадают в наше поле зрения. Так вот даже за последний месяц, не говоря уже о предыдущих, он встречался с Пьюзо трижды. У них явно есть совместные дела. И то, что он был в кинотеатре… я не верю в такие совпадения, Элизабет. — Что ещё на него есть? — Почти ничего. Одно снятое обвинение в мошенничестве. И одно — за незаконное ношение оружия, отделался штрафом. Хорошо бы приставить к нему человека, но у нас нет людских ресурсов… — Она вздохнула, беря из рук журналистки протокол беседы. — Спасибо за помощь, Колвин. Так с чем вы пришли? Элизабет достала свои наметки для интервью с советником Харрисом из портфеля, разложила на столе и начала рассказ.***
Усевшись в чёрный неприметный автомобиль, Витторио сразу достал сигарету. — У них на меня ничего нет. — Играешь с огнём, Витторио, — худощавый мужчина уже выруливал на дорогу. — Зачем ты вообще согласился на это? — Хотел познакомиться с новоиспечённым прокурором, посмотреть как она в деле. — И как же? Пьюзо потер подбородок, молча собирая воедино свои впечатления о Бозман. — Всё, что я слышал про неё, скорее всего правда. Она не похожа на ту, кого можно подкупить. Сейчас Бозман мне не угроза, но она хваткая, — он размял пальцы в тесных перчатках. — Это может вылиться в проблему. Надо выяснить, кто у неё ходит в осведомителях. Риччи, слушая босса, зашуршал бумажным пакетом и выудил оттуда ванильную булочку. За углом прокуратуры была отличная пекарня, и Риччи не смог удержаться. Сладкий аромат растёкся по салону, моментально вызвав образ девушки, то ли медсестры, то ли секретарши, перед глазами Витторио. Войдя в кабинет, он сразу же узнал ее и собирался уже расспросить, когда прокурор помешала ему. Ещё в больнице, когда девушка промчалась мимо него, он уловил ваниль, и сегодня, сидя напротив, он опять ощутил этот аромат. Витторио досадливо щелкнул пальцами. Он так и не узнал, как ее зовут и чем она занимается. Похоже, девушка не вспомнила его, отчего он почувствовал легкое разочарование. Отмахнувшись от непрошенных мыслей, он сосредоточился на прокуроре Бозман. Придётся всегда держать ее в поле зрения, чтобы заранее знать ее ходы. Он ещё не знал, насколько он был прав в своих опасениях. Бозман и вправду собиралась стать грозой всей нью-йоркской мафии, и Витторио предстояло испытать это на своей шкуре.