ID работы: 1154607

Half-Life 3

Portal, Half-Life (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
138
автор
Vale1 бета
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 99 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Шесть штук. Уверен? Я коротко кивнул. — Окей. Аликс открыла передо мной очередной портал, я прыгнул в него и приземлился аккурат на турель. Сбив ее ногами, схватил соседнего трехногого робота, отчего тот всполошился и открыл огонь. — Ой, отпусти меня. Поставь меня на место, — залепетала турель. Даже и не подумаю. Прикрываясь ее корпусом, я направил огонь установки на ее же собратьев. Самое главное — не попасть под траекторию выстрелов, когда робот падает и заваливается на бок: напоследок он палит с особенным остервенением. Так, голову ниже, голову ниже, остались две, одна — готово. Хорошенько размахнувшись, я добил свою турель, впечатав ее в стену: все равно она уже не стреляла. И я, и Аликс — оба мы согласились, что из обломков этих роботов можно было бы сделать неплохую пушку. Но ни времени, ни инструментов у нас не имелось, поэтому я просто бросил остатки турели себе под ноги. — Эффектно, но бессмысленно, — прокомментировала ГЛэДОС. Теперь она очень редко с нами говорила, да и сарказма в ней поубавилось. — Я только что сделала сотню новых турелей, потом уничтожила их — и сделала еще сотню. Просто так, потому что я это могу. — Шесть штук за раз — новый рекорд, — сказала Аликс, аккуратно перешагивая обломки. Она внимательно пробежалась по мне взглядом и, убедившись, что я не ранен, развернула карту. Конечно же, ей было бы спокойней, будь на мне H.E.V. костюм. Мы старались держаться как можно дальше от тестовых блоков, коих на поистине исполинском корабле находилось бесчисленное множество. По нашим расчетам, до отсека, где засели ученые Борея, оставалось пройти всего ничего, однако ГЛэДОС постоянно пыталась нам помешать. Ее методы были однообразны и неэффективны, но она не опускала рук. Снова и снова на нашем пути встречались засады с турелями, тупики, где нас пытались отравить газом, и совсем уж изредка попадались роботы, стреляющие взрывающимися снарядами. Кстати, одного из таких мне удалось отключить и разобрать — теперь у нас в запасе есть парочка зарядов, на случай «торжества» и «фейерверков». Но все это: и турели, и газ, и прочие мелкие неприятности — ни в какое сравнение не шли с холодом, который, казалось, пробрался под самую кожу. Он отнимал все силы, и я чувствовал себя древним стариком, у которого не гнутся ни руки, ни ноги. Поэтому, когда нам попадались турели, в душе я радовался возможности лишний раз согреться, бегая у них перед носом и уклоняясь от пуль. Пытаясь согреть друг друга, мы шли в обнимку, закутавшись в найденный брезент. Я почти что волок Аликс на себе: она совершенно обессилела. Пожалуй, холод был самым действенным оружием ГЛэДОС. На ее месте я бы запер нас в каком-нибудь из отсеков и оставил умирать. Без еды и воды, да еще и при такой температуре — в общем, ей бы не пришлось долго ждать. — Кажется, пришли, — тихо сказала Аликс. Ее голос охрип. — Сектор три. Наконец-то.

***

Мы следили за ними с тех самых пор, как они сбежали от ГЛэДОС. Все, что мы знаем о них — это то, что она сбила их вертолет. Им удалось выжить при падении, им удалось бежать из ее тестовых камер, обойти ее ловушки, найти путь к нам и с трудом пройти его. Я ждал их. Через видеокамеру мы наблюдали, как к шлюзу третьего отсека подошли мужчина и женщина. Пытаясь согреться, они кутались в кусок старой ткани и едва держались на ногах. Они подошли к двери, и мужчина посмотрел в камеру так, будто знал, что мы наблюдаем. Он был высокий и худощавый, а на его побелевшем от холода лице ярко выделялись зеленые глаза. Глаза, полные непреклонной решимости. Я понял, что если немедленно не открою дверь — не знаю как, но он голыми руками просто вырвет ее с корнем. Может, это будет последнее, на что хватит его сил, но он сделает это, чтобы спасти свою женщину и себя. Я лично впустил их внутрь. Мои люди тут же укутали их в одеяла и отвели в жилые помещения, где ждали горячая еда и питье. Мне не терпелось расспросить их, но первым делом я пропустил к ним врача. У обоих, по его словам, наблюдалась легкая степень переохлаждения. Температура, пульс и давление были ниже нормы, обоих бил озноб. У мужчины обнаружился сильный ушиб ребер. Но, закончив осмотр, доктор пришел к выводу, что при правильном уходе в скором времени оба вернутся в норму. С ними все было более или менее в порядке. — Мое имя — Стивен Ламберт, профессор Ламберт, — представился я и протянул руку мужчине. Он молча пожал ее, взял со стола кружку с теплым чаем, передал ее девушке и легонько ей кивнул. — Меня зовут Аликс Вэнс, а это доктор Фримен, Гордон Фримен, — девушка сделала маленький глоток. Ее губы дрожали: она еще не согрелась. — Наверное, это вы связывались с нами по терминалам? — Да-да, это мы. — Тогда расскажите нам, что тут, черт побери, происходит? — Я не знаю, кто вы, как нашли Борей и зачем, — немного подумав, начал я, — но раз вы проделали такой долгий путь, то у вас, должно быть, есть какая-то причина. Может быть, вы кое-что уже знаете о нас, но я все же немного проясню картину, раз вы просите. Они внимательно слушали, и я рассказал им о том, как Aperture Science построила Борей и какие задачи поставили перед нами, его учеными. Мы должны были исследовать природу порталов, произвести эксперимент по телепортации сверхкрупных объектов, таких, как наш ледокол. ГЛэДОС версия 4 — искусственный интеллект, мозг корабля. Она должна была взять на себя управление всеми системами ледокола, чтобы мы делали свою работу и не отвлекались на это. Aperture активно использовала различные версии ГЛэДОС для самых разных задач, и эти роботы, всегда оставались стабильными. Однако наша копия вышла из-под контроля — и мы стали ее пленниками на собственном же корабле. Не знаю, что случилось с ее программой, но она перестроила половину всех помещений под тестовые камеры — и теперь считает своей главной задачей проводить тесты по исследованию порталов. Ученые разбились на два лагеря. Первые остались в отсеках, управляемых ГЛэДОС: иногда они предоставляют ей людей для тестов, она же позволяет им спокойно жить и даже поставляет припасы. Нам же удалось отбить себе несколько отсеков, потому что мы не желаем находиться во власти обезумевшей машины. Мы воруем провиант у первой группы ученых, а ГЛэДОС пытается нас истребить. Она освоила телепортацию сверхкрупных объектов и постоянно переносит наш корабль с места на место, так что мне даже неизвестны наши координаты. Так же с помощью системы порталов ГЛэДОС имеет доступ к хранилищам Aperture, откуда она и берет ресурсы и припасы. Мы ищем способ вернуть контроль над кораблем, но у нас для этого недостаточно людей. Да и мы — просто ученые: никто не знает, как вступить с ней в бой и, уж тем более — как его выиграть. — Но вот вы, — с надеждой я посмотрел на доктора Фримена. — Я видел, как ловко вы обходили ее ловушки, как вы игнорировали все, что она говорила. Может быть, вам будет под силу помочь нам справиться с ней?

***

Профессор Ламберт не потребовал от нас немедленного ответа, но было видно, что он очень надеется, что мы согласимся помочь. Нам выделили отдельную каюту и дали теплой одежды. Врач заставил нас принять целую горсть таблеток, после чего оставил в покое. Надев на себя шерстяные носки, свитер и толстые ватные штаны, я рухнул в постель. Как же мне было хорошо, еще лучше стало только, когда Аликс присоединилась ко мне. Мы укутались в одеяло, теплое, толстое одеяло. — Похоже, нам придется угомонить этого робота. — Ммм, — согласился я. Ведь, собственно, за этим мы сюда и ехали. — Сверхкрупные телепортации — подумать только! Мои веки стали невыносимо тяжелыми. Аликс продолжала говорить, но я не слышал: я уже спал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.