Глава 2. Жестокая игра
14 февраля 2022 г., 19:40
Шерлок ненавидел полицейские участки. Они всегда были наполнены противными запахами, странными людьми (вроде той женщины, которая чуть не сбила его с ног в холле, при этом даже не удосужившись извиниться) и неприятными хлопотами. Нахождение здесь служило важной цели, но Холмс каждый раз вздыхал с облегчением, когда покидал участок.
Он запрыгнул в такси и откинулся на спинку сиденья, пристально вглядываясь в окно.
Мориарти. Как? И еще более важно, что же у него на уме? Послание на спине Молли было явным предупреждением, предназначенным ему. После Рейхенбахского падения и своего «воскрешения» Шерлоку так и не представилось возможности прояснить случившееся, поэтому мир пока что не знал всего, что произошло. Мориарти все еще был Ричардом Бруком или для новой игры он подобрал другой псевдоним?
Шерлок хотел позвонить Джону, но вспомнил, что уничтожил свой телефон в приступе скуки, и тяжело вздохнул. Позже ему придется сходить и приобрести новый, однако сначала он должен попасть в больницу и убедиться, что ничего не упустил.
Зазвонил телефон.
В правом кармане пальто.
Шерлок замер.
Быстро придя в себя, Холмс сунул руку в карман и вместо своего старого мобильного обнаружил новенький черный раскладной телефон. Как он раньше его не заметил?
Номер на экране не определился. «Только не это. Опять», — подумал Шерлок и принял вызов.
— Алло?
Тишина.
А затем послышался голос. Его голос.
— Тебе действительно следует быть осторожнее со своими игрушками, Шерлок.
— Как ты узнал, что я уничтожил свой телефон?
На другом конце провода послышался смешок.
— О дорогой, почему ты задаешь вопрос, на который уже знаешь ответ? Тебя, должно быть, сбили с ног.
Ну конечно!
— Хороший трюк с женщиной в холле.
— Ты стал таким невнимательным. Плохо спишь в последнее время? Слишком устал?
— Я не устал, — огрызнулся Холмс. — Только твои игры уже наскучили.
— Оу, так жаль, Шерлок. Ты ведь должен понимать, что выход из игры — это не вариант ни для одного из нас.
— Как ты это сделал? — немного помолчав, спросил Шерлок.
— Длинная история. Не хочу тебя утомлять.
— О, я совсем не против, чтобы ты меня утомил, — произнес Холмс, и Мориарти рассмеялся.
— Неправда, — сказал он мягко, почти нежно.
— Зачем ты организовал нападение на Молли? — спросил Шерлок. — Что она тебе сделала, кроме того, что, обладая потрясающим чутьем, смогла бросить после трех свиданий?
— Ауч. Задел за живое, Шерлок, но не прикидывайся дураком, тебе это не идет, — голос Мориарти стал грубее. — Ты ведь знаешь, зачем я это сделал.
Шерлок глубоко вздохнул.
— Что ты хочешь?
— Ты тоже это знаешь. Игра, Шерлок — это то, что у нас получается лучше всего, не так ли? Только на этот раз ты вряд ли сможешь победить, потому что это будет новая игра. Игра, в которую до этого ты никогда не играл. У тебя нет шансов. В принципе, если ты хочешь сдаться сейчас, мы можем что-нибудь придумать...
— Ты повторяешься. Должно быть, ты очень доволен своим планом.
— О да. Кстати, ты еще не смотрел фильм? Ах да, не смотрел. Ты был слишком занят, выпендриваясь перед всеми в участке. Ладно, может быть, позже. Ну а сейчас пора перейти к деталям. Самое важное всегда прячется именно в деталях, хотя ты и так это знаешь.
— Что ты хочешь? — повторил Шерлок.
Голос Мориарти стал подобен гладкой стали.
— Я заложил бомбы, но не как в прошлый раз. Большие бомбы, Шерлок. Страшные. Ты действительно будешь впечатлен. Однако ты не станешь их искать и никому об этом не расскажешь.
— Потому что, если я это сделаю, ты их взорвешь, — холодно произнес Холмс.
— Именно, а теперь перейдем к главному, Шерлок. Ты должен всегда держать этот телефон при себе или на расстоянии не более десяти футов. Тебе нельзя никому рассказывать подробности нашей игры, так что начинай придумывать правдоподобную чушь, чтобы всех обмануть. Для тебя это будет несложно. Я знаю, какой ты хороший лжец. Конечно, тебе нужно попытаться раскрыть дело, так что не забывай об этом. Неожиданный поворот, правда?
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Бедная Молли. Ты ведь сейчас едешь в больницу, чтобы увидеть ее… И это просто отлично! Однако в программе есть небольшое изменение, Шерлок, другая песня, которую стоит сыграть. Ты придешь к Молли, расспросишь ее обо всем и сделаешь все те вещи, которые обычно проворачиваешь с пострадавшими, но после этого я хочу, чтобы ты сел к ней на кровать и с обеспокоенным выражением лица поблагодарил ее. Когда Молли спросит, что случилось — а она спросит, потому что слишком глупа, чтобы беспокоиться о тебе, — скажи ей, что это твоя вина, а затем возьми ее за руку и попроси прощения дважды и с чувством. Далее убедись, что все выглядит так, словно ты говоришь правду, пообещай, что ты прекратишь это, и… поцелуй ее в щеку. Ну а перед уходом посмотри на нее загадочно, но одновременно... Я не знаю, тревожно или вроде того.
Шерлок крепко сжал трубку.
— Ты на самом деле повредил мозг, когда притворился, что прострелил себе голову? С какой стати ты хочешь, чтобы я сделал все это?
— О, это будет впечатляюще, — сказал Мориарти и рассмеялся, после чего его голос принял угрожающий тон. — Я сказал тебе, что это совершенно новая игра, Шерлок. И кстати, одна из тех бомб, которую ты не собираешься искать…
— Достаточно близко к моему дому, чтобы все в нем погибли. Да, я так и понял, — холодно произнес Шерлок.
— Не забывай держать телефон возле себя и не пытайся выкинуть что-нибудь глупое, например взломать его. Ты должен играть в эту игру по моим правилам, иначе пострадает не только Джон, но и тысячи людей. Слишком много крови, чтобы попытаться смыть ее с этих красивых бледных рук.
Шерлок подождал несколько секунд, прежде чем ответить.
— Я так понимаю, ты собираешься слушать все, что я делаю.
— Угадал! А теперь иди, скрась день Молли. Она переживает тяжелые времена. О, как бы я хотел посмотреть, ведь из этого материала получился бы отличный фильм!
Мориарти положил трубку, а Шерлок осмотрелся и понял, что почти подъехал к больнице.
Отличный фильм.
Итак, Мориарти переключился со сказок на кино, но почему? Что это за новая игра?
Шерлоку придется найти копию этого проклятого фильма, когда он покинет больницу, а пока ему нужно разыграть сцену. Шерлок Холмс был звездой безымянного фильма, и он понятия не имел, каков его сюжет.
Он дошел до палаты Молли и увидел, что она смотрела телевизор. Ее лицо выглядело бледным и осунувшимся, но, похоже, мисс Хупер не испытывала сильной боли. Молли почти не спала, ей нравился чай с молоком, она предпочитала персиковому йогурту вишневый, а также ненавидела свою больничную рубашку, и Шерлок не мог винить ее за это. Синяки на ее лице уже меняли цвет, так что через четыре дня они должны были сойти.
Шерлок уловил все это еще до того, как вошел в палату. Действительно, самое важное всегда прячется в деталях. Если Молли Хупер была одним из важных звеньев плана Мориарти, то Шерлок собирался использовать на ней все свои дедуктивные способности. Он отмечал в ней кое-что и раньше, как и в других людях: в основном безразлично и обычно категорично. Однако сейчас следовало сделать шаг вперед.
Шерлок откашлялся, и Молли повернула голову, когда он вошел.
— О! Шерлок. Мне было интересно, когда ты придешь, — сказала она, выдавив легкую улыбку притворной жизнерадостности.
— На самом деле, я побывал здесь, пока ты спала, — сказал он, закрывая дверь, и воспроизвел то, что она сказала у себя в голове. — Ты меня ждала?
Улыбка исчезла с ее лица.
— Конечно, ведь у тебя новое дело, — она посмотрела вниз. — Я.
— Мне очень жаль, что я не смог задержаться здесь ранее, — сказал Шерлок и оказался вознагражден удивленным взглядом. — Мне нужно было съездить в участок.
Молли кивнула. Извинения были неожиданными, но она совсем недавно подверглась нападению, и, возможно, в таком случае даже он мог стать с ней милым.
— Я сказала инспектору Лестрейду, что было бы правильно... посоветоваться с тобой.
Шерлок точно знал, что она имела в виду, и тщательно взвесил свои следующие слова, прежде чем заговорить.
— Молли… несмотря на то, что я часто веду себя грубо, мне правда не хочется смущать или расстраивать тебя. Однако мне бы очень помогло, если бы я смог осмотреть твою спину, — его глаза встретились с ее, и от этого взгляда у Хупер перехватило дыхание. — Ты не против?
Не зная, хватит ли ей решимости настолько обнажиться перед ним, Молли заколебалась. Она всегда была для него как открытая книга: все для него таковыми являлись, но сейчас все было несколько иным.
Шерлок подошел ближе.
— Пожалуйста, Молли. Я обещаю быть нежным.
Молли моргнула. Она никогда бы не думала, что Шерлок способен вести себя настолько мило, но, с другой стороны, у него было много талантов, просто обычно в его планы не входило распаляться ими перед ней.
Вопреки своему внутреннему голосу, умоляющему не делать этого, Молли кивнула.
— Ладно.
— Спасибо.
Шерлок встал позади ее кровати и, прежде чем начать свое исследование, подождал, пока она наклонится вперед и прижмет к груди одеяло.
Он осторожно развязал шнурок ее больничной рубашки, а затем развел ткань в стороны и осторожно снял бинты, скрывающие раны. Ее спина была обнажена, и он увидел ткань бледно-лиловых трусиков и плавные изгибы ягодиц.
Это не то нижнее белье, которое было на ней во время нападения. Кто-то принес ей одежду из дома.
И вдруг у Шерлока перехватило дыхание.
Раны неглубокие, так что либо шрамов не останется, либо они станут едва заметными, и если она захочет, то сможет удалить их с помощью лазерной коррекции. Порезы поверхностные, такие обычно сильно кровоточат и выглядят хуже, чем есть на самом деле. Он точно не пытался причинить ей боль, просто хотел привлечь внимание.
Однако Шерлока заинтересовало не это.
Кое-что, находящееся слева на ее пояснице, заставило его едва ли не ахнуть. Он не смог разглядеть это на фотографии и даже не был уверен, что кто-то другой заметил такое, потому что находка оказалась небольшой и едва заметной. Коричневые точки походили на родинки, хотя таковыми не являлись, а другие люди, вероятно, даже не поняли бы, во что эти точки складывались, в отличие от него.
Буквы S и M.
Шерлок помедлил, а затем нажал на них кончиками пальцев и услышал резкий вздох Молли. Однако все его внимание сейчас было сосредоточено на этих точках, которые исчезли сразу же, как только он сместил руку в сторону.
— Шерлок?
О, ты молодец, Мориарти.
— Шерлок, что ты делаешь? — пропищала Молли.
Он убрал руку и улыбнулся ее нервозности.
— Прости. Мне необходимо было убедиться, что я ничего не упустил.
— И для этого надо было прикоснуться к моей спине около ягодиц? — спросила Молли, совершенно сбитая с толку.
— Ты же знаешь, что мои методы не всегда ортодоксальны, Молли, — сказал Шерлок, ловко возвращая бинты на место и завязывая ей больничную рубашку.
— Это, черт возьми, мягко сказано, — пробормотала она.
Шерлок поднял брови, удивленный и, да, немного впечатленный тем, как хорошо она держалась. Он подошел к стулу с другой стороны от ее кровати и сел, окидывая ее пристальным взглядом.
— Ну а теперь расскажи мне подробно, что именно произошло.
Примечания:
Наверное, не тот подарок, которого все мои постоянные читатели ожидали ко Дню Всех Влюблённых, но… я тем не менее, я вас всех обожаю! Особенно тех, кто по тем или иным причинам оказался на странице фанфика по Шерлоку.
Любиц ❤️
• Главы будут выходить раз в неделю.